壳
跳到导航
跳到搜索
原版
《殻》是otetsu于2009年12月25日投稿至niconico、2019年8月26日投稿至YouTube的日文原创歌曲,由巡音流歌演唱,收录于专辑Child's Garden和UNDER。本曲的重制版本《Shell》于2010年5月11日投稿至niconico,2019年8月24日投稿至YouTube;收录于专辑SHELL。
歌曲
歌词 | otetsu |
作曲 | otetsu |
演唱 | 巡音ルカ |
原曲
宽屏模式显示视频
二创PV
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
後悔が降らせた白い灰 手を掲げた脱殻
因后悔而落下的白色灰烬 将手高举起的空壳
視るな視るな 恨めば恨むほど視線は強くなる
不要看不要看啊 怨恨逐渐加深般地视线渐趋强烈
多くなる
而逐渐增加
大嫌いな青く染まる空 世界が創り出した悪戯
最讨厌的染上碧蓝的天空 是世界创造出的恶作剧
乾き、埃で滲んだ大地
干涸、而被尘埃朦胧的大地
歩けない どうして 言葉は消え
无法迈步前进 为何 言语消失
ただ遅すぎた
只是已太迟了
苦しくて地を這って 近付こうと地を這って
即使痛苦仍在地上爬行 为了更靠近而在地上爬行
動けなくなるまで地を這って
在地上爬行直到无法动弹
愛を叫び続けて、やがて声は枯れ果て
不停呼喊着爱,到最后声音枯哑
白い蝶が籠に止まるのも夢
白色蝴蝶在笼中静止也只是一场梦
憐れむような視線が痛くて
如怜憫般的视线令人疼痛
僅かに残る色さえも奪われてゆく
就连仅存的色彩也逐渐被剥夺
大切そうに抱えるボロボロになった過去
状似重要而怀抱着的变得破破烂烂的过去
乾き横たわる
干枯的瘫着
灰景色はもう額の中 脱殻は崩れて消えた
灰色景致已在脑中 空壳则崩溃消失
例えどんなに時が過ぎても
就好比就算时间如何流逝
愛は死んだ 二度と会えない
爱也已死 无法再见到
大嫌いな青く染まる空 世界が創り出した悪戯
最讨厌的染上碧蓝的天空 是世界创造出的恶作剧
乾き、埃で滲んだ大地
干涸、而被尘埃朦胧的大地
歩けない どうして 言葉は消え
无法迈步前进 为何 言语消失
注释与外部链接
|