置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

みっころね×しょうたいむ!!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Hololivetoulogo.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
みっころね×しょうたいむ!!
MikoroneShowtimeCover01.jpg
歌曲封面
演唱 櫻巫女戌神沁音
作詞 まろん(IOSYS)
作曲 ARM(IOSYS)
編曲 ARM(IOSYS)
紅維流星

みっころね×しょうたいむ!!》是由日本Hololive旗下虛擬Youtuber櫻巫女戌神沁音演唱的原創歌曲。

簡介

みっころね×しょうたいむ!!》發布於2022年1月3日,是由日本Hololive旗下虛擬Youtuber零期生-櫻巫女和Gamers-戌神沁音所演唱的原創歌曲。

該曲是24小時直播企劃「みっころね24」的主題曲。

歌曲和MV

寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(ゆびやき… ゆびやき…)
(手指燒… 手指燒…)
「さぁ、のみんな~?くたばれ~!
「來,乖孩子的大家~? 去死吧~!
 あっやべちがえた、あつまれ~!」
啊、糟糕搞錯了,集合吧~!」
「へいへいへいらっしゃい!
「嘿嘿嘿歡迎光臨!
 だまる、みっころねショータイム!」
連哭鬧的孩子都為之沉默,Mikkorone開演時間!」
「おうイェ~~~~~!!アゥ!」
「噢耶~~~~~!!噢!」
おらよおらよ このゆびまれよ
給你給你 這手指快停下來啦
おこちゃまワールド だれでもカムカム(かむかむ~!)
小孩子的世界 無論是誰都歡迎過來(Come Come~!)
わらころげ どろんこなっても 「わちゃ~!」
即使捧腹大笑 泥濘不堪也好 「哇哦~!」
あさからばんまで ちゃばんババンバンババンバン(ババンバン)
從早到晚 都是鬧劇 邦邦邦 邦邦邦 (邦邦邦)
「ぱらりらぱらりら~~どけどけどけ~~い!ぶおんぶおーん」
「啪啦哩啦啪啦哩啦~~閃開閃開閃~~開!嘭—嘭」
さくらみこさまのおどおりだ
櫻巫女大人要通過這裡呢
あ~そこのけ!(うっ!)そこのけ!(はっ!)おバカがとおる!(とおる!)
啊~ 快滾開啊! (嗚!) 快滾開啊! (哈!) 笨蛋要通過啦! (經過啦)
バカっちゅーほうが
你是笨蛋嗎
バカっちゅーほうが
你是笨蛋嗎
バカっちゅーほうが バカなの!(バカなの!)
你是笨蛋嗎 你真是笨蛋! (真是笨蛋!)
「IQをいけにえに」
「以IQ作為祭品」
「エリートをしょうかん!」
「召喚菁英!」
「サクセス!」
「SUCCESS!」
バチ×ボコ[1] みっころね
非常×十分 Mikkorone
24かん ずっと ぴったんぴたんぴーったんこ(ぴーったんこ)
24小時 始終 準確無誤完美契合 (剛剛好)
なかといるから たのしいね
因為和朋友在一起 很快樂呢
キミとキミと さいこうでハピッピ~
和你與你在一起 最棒的Happy-py~
(みっころねショータイム)
(Mikkorone 表演時間)
いざゆけ みっころね
勇往直前 Mikkorone
ごくてまで Okie Okie Dokie Dokie (Dokie Dokie)
直到地獄的盡頭 Okie Okie Dokie Dokie (Dokie Dokie)[2]
かさないよ!れないにぇ!
不會讓你睡著喲!不能睡著捏!
ふたかいはんぶん
兩人把世界對半分
みっころねショータイム
Mikkorone 開演時間
だいまくはじまりでやんす
第二幕要開始嘍
きてきて オラオラきろよ
起床快起床 歐拉歐拉快起床唷
すこかせておねがいみこみこ~(すや~)
再讓我睡一小會兒啦 mikomiko~ (我睡~)
「よし、たな…?」
「好了,睡著啦…?」
じゃあひとべちゃお~ 「え、ズルイ!」
那麼我就一個人吃光了哦~ 「欸、真狡猾!」
おやつのかんだ おなかポンポンポポンポーン(ポポンポーン)
點心的時間到啦 肚子叫得 砰砰 砰砰砰 (砰砰砰)
「ウォウウォウウォウウォウ!おーしぇいおーしぇーい!どがーん!」
「哇噢哇噢哇噢哇噢! 好—呲 好—呲! 咀嚼咀嚼!」
いぬがみころねのおましだ
戌神沁音粉墨登場啦
あ~ザリガニ!(うっ!)マカロニ!(はっ!)おバカだニー!(おバカだニー!)
啊~ 小龍蝦 (嗚!) 通心粉 (哈!) 你真是笨蛋捏—! (真是笨蛋捏—!)
あ?バカってったな
啊?真是犯蠢了吶
バカってったよ
真是犯傻了呀
バカップルからの ばくはつ!(ばくはつ!)
來自笨蛋情侶的 爆炸! (爆炸!)
「クゥーンクゥーンクゥーン!」
「轟——轟——轟——!」
「ばぶー!ばぶー!!おんぎゃーおんぎゃー!あーぃ!」
「啪噗——!啪噗——!! 嗡嘎—— 嗡嘎——!啊——!」
「サクセス!」
「SUCCESS!」
パチ×ポコ みっころね
非常×十分 Mikkorone
ちゅうだよね ちゅっちゅぴちゅパヤパヤ(パヤパヤ)
真是沉醉忘我呢 啾 啾 嗶啾 啪呀啪呀 (啪呀啪呀)
いぬころさんねん 巫女みこはちねん
犬koro三年 巫女八年
キメろキメろ さいこうあつ
快感受快感受 最棒的壓力
(みっころねショータイム)
(Mikkorone 表演時間)
それゆけ みっころね
那就上吧 Mikkorone
おねむのあいは ゆらゆらごーっつんこ(ごーっつんこ)
瞌睡的信號 是搖搖晃晃蹭的一下 (蹭的一下 )
けんしても すぐわすれて
即使是吵架 也馬上忘掉
ふたでおとんグースカビー
兩人一起在被窩中呼嚕大睡
なかよしみっころね
親密友好 Mikkorone
わすれちゃいけない I need you
要是忘記可不行 我需要你
こえさなきゃ つたわらないね
必須要說出口 才能傳達得到呢
またあそんでくれるかな?
還會跟我一起玩耍嗎?
「みこみこ…」
「mikomiko…」
「ころね…」
「沁音…」
「ガシッ」
「擊掌」
「サクセス!」
「SUCCESS!」
バチ×ボコ みっころね
非常×十分 Mikkorone
24かん ずっと ぴったんぴたんぴーったんこ(ぴーったんこ)
24小時 始終 準確無誤完美契合 (剛剛好)
ゆめてワクワク たのしいね
做著好夢很興奮 很開心呢
キミとキミと さいこうでハピッピ~
和你與你在一起 最棒的Happy-py~
(みっころねショータイム)
(Mikkorone 開演時間)
いざゆけ みっころね
勇往直前 Mikkorone
ごくてまで Okie Okie Dokie Dokie (Dokie Dokie)
直到地獄的盡頭 Okie Okie Dokie Dokie (Dokie Dokie)
かさないよ!れないにぇ!
不會讓你睡著喲!不能睡著捏!
ふたかいはんぶん
兩人把世界對半分
やくそくだからね ゆびった
因為約定好了呢 小指拉勾勾

注釋

  1. 這是指「非常、十分」的意思,是由搞笑藝人三四郎製作並流行的段子而來的自造詞。
  2. Okie Dokie:美式英語中代表OK.