1 2 fan club
跳至導覽
跳至搜尋
回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回
回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回回
日文版
本曲目已獲得千萬次播放!
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
![]() pixiv id=29476932 Illustration by ヨリ |
歌曲名稱 |
いーあるふぁんくらぶ、1 2 fan club 一二粉絲俱樂部、中日友好曲 |
於2012年8月15日投稿至niconico,再生數為載入中…… 於2019年10月3日投稿至YouTube,再生數為載入中…… 於2022年8月14日投稿至Bilibili,再生數為載入中…… |
演唱 |
GUMI&鏡音鈴 |
P主 |
みきとP |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 即使現實中的朋友在減少,那也沒有辦法。 現在開始跳舞吧。 |
” |
——みきとP |
《いーあるふぁんくらぶ》(常用及本家英譯:1 2 fan club,也有「12funclub」的說法)是みきとP於2012年08月15日投稿至niconico動畫的VOCALOID作品。此歌曲風輕快,是みきとP的第一首VOCALOID傳說曲,用時73日。
該曲講述追星的少女為了能用中文和喜歡的明星說話,開始去學中文。歌詞中出現了華人明星王力宏、周杰倫、張國榮。歌曲在中國有很大反響,有很多中文的翻唱版本,而部分二次創作中文版本幾乎完整呈現出原曲的意思。歌曲在niconico動畫曾引起不同地區人們的爭論,更成為了鬼畜全明星素材之—。
2022年8月14日,みきとP於Bilibili投稿了本曲的原版和官方中文版,中文版由Studio_U17填詞、弦卷真紀和追儺醬演唱,另有hanser和泠鳶yousa演唱的人聲本家。
歌曲
十周年VOCALOID投稿版
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
原版
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
官方中文版虛擬歌手本家
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
官方中文版人聲本家
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌詞
日文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。神戸( )中央区( )元町( )。(駅前( ))今日( )から ドキドキニイハオハンユー講座( )大人( )、中高生( )、おばちゃんに 「...こんにちは」一万( )三千( )円( )の月謝( )は (安( )くない)好好大家( ) ご機嫌( )いかが好好大家( ) 開始學習你好嗎大( )好( )きなワン・リーホンに 大( )好( )きだって言( )うため うぉあいにー( ) 能否說出呢曰( )く、台湾( )でジェイ・チョウのコンサート六万( )数千( )の旅費( )も(安( )くない)天国( )のレスリー・チャンに おやすみなさいって言( )うため憧( )れて 夢中( )になって 一ヶ月( )二ヶ月( )半年( )過( )ぎたうぉあいにー( ) 讓我說出吧うぉあいにー( ) 能否說出呢
红色:原歌词
蓝色:翻译
「いーあるふぁんくらぶ」
蓝色:翻译
「いーあるふぁんくらぶ」
歌詞:Zipfile[1]轉載
翻譯:baba98/なななななに
「1 2 fan club」/「一 二 粉絲俱樂部」
翻譯:baba98/なななななに
「1 2 fan club」/「一 二 粉絲俱樂部」
うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!
嗚!哈!嗚!哈!嗚!哈!嗚!哈!
うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!
嗚!哈!嗚!哈!嗚!哈!嗚!哈!
神戶中央區元町。(車站前)
從今開始 心跳不已ニイハオハンユー( )講座
對大人、高中生、老婆婆說 「...你好」
「ダメダメここではあなたも “イ尓好( )”!」
「不行不行在這裡要說 「イ尓好( )[2]」!」
マジで...。テキスト三( )ページ(早( )くも)
真的...。請翻開課本第三頁(早翻好了)
ここはとにかく羞恥心( )に勝( )つぞ
在這兒無論如何都要克服羞恥心
一萬三千日元的月學費 (不便宜)
『お母( )さん お馬( )さん』(媽 馬( ))
『媽媽 馬先生』(媽 馬( ))
『ここはどこ 君( )は誰( )』 (イ尓是誰阿( ))
『這裡是哪裡 你是誰』 (イ尓是誰阿( ))
對最喜歡的ワン・リーホン( )說 我最喜歡你了
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地( ) いーあるふぁんくらぶ
Hi Hi China 悄悄如在夢中 1 2 fan club
だんだん君( )と同( )じ言葉( )が使( )えるね
漸漸地能和你使用同一種語言了呢
うぉあいにー 言( )えるかな
(再見( ))
(再見( ))
(多少銭( ))
(多少銭( ))
(好好大家( ))
(好好大家( ))
(イ尓是誰阿( ))
(イ尓是誰阿( ))
(我爱イ尓( ))
(我愛イ尓( ))
そこで知( )り合( )った女子高生( ) (みかちゃん)
在那裡認識了女子高中生 (mika醬)
聽說,在台灣有ジェイ・チョウ( )的演唱會
それは行( )かなきゃだめだ (ところで)
看來不得不去那兒啊 (不過話說回來)
みかちゃん しれっと言( )ってるけど海外( )だよ?
mika醬 雖然平靜地說了但那卻是海外啊?
まじで... エンジンかかってんな (みかちゃん)
真的... 別發動引擎啊 (mika醬)
ここはとにかく便乗( )して頑張( )るか
在這裡無論如何努力搭便車吧
六萬數千的旅費也(不便宜)
それでは再見( )バイト探( )さなきゃ
那麼再見( )必須要去找零工啊
『すみません、お嬢( )さん』 (小姐( ))
『打擾一下、小姐』 (小姐( )請不要想歪)
『これ一( )つ いくらでしょう』(多少銭( ))
『這個一個 賣多少元』(多少銭( ))
向在天國的レスリー・チャン( )說 請晚安
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地( ) いーあるふぁんくらぶ
Hi Hi China 悄悄如在夢中 1 2 fan club
だんだん 君( )の伝( )えたい気持( )ちがわかってく
漸漸地能理解你傳達的心意了呢
憧憬著 想在夢中一般 過了一個月 三個月 半年
リア友( )は少( )し減( )ったけど それもしかたないや
三次元朋友逐漸地減少 但卻沒有辦法啊
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地( ) いーあるふぁんくらぶ
Hi Hi China 悄悄如在夢中 1 2 fan club
だんだん君( )と同( )じ言葉( )が使( )えるね
漸漸地能和你使用同一種語言了呢
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地( ) いーあるふぁんくらぶ
Hi Hi China 悄悄如在夢中 1 2 fan club
だんだん 君( )の伝( )えたい気持( )ちがわかってく
漸漸地能理解你傳達的心意了呢
うぉあいにー 言( )わせてよ
うぉあいにー 言( )えるかな
中文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
神戶中央區元町車站
幾步就到
說出吧 你好漢語 超級期待的口號
大哥哥 老奶奶 你來問好
こんにちわ
不對不對 這個時候應該說句「亻爾好」
不會吧…太快了呀 三頁書 一口氣講完
努努力戰勝羞恥 多練習會變簡單
交下一萬三千圓學費 可不能偷懶
好好大家 說出美好的期盼
お母さん お馬さん 妈馬
ここはどこ 君は誰 你是誰啊
為了能聽懂偶像的歌
說出我真的真的好愛你
Hi! Hi! China 嘗嘗夢境的心情
1 2 fanclub
講講你的話 漸漸地能夠說出 同樣的心意
我愛你 好想告訴你
在教室結交了的好朋友 米卡醬
告訴我 周杰倫的演唱會將要舉辦
真的嗎 超想去呀 一起吧 仔細想想
米卡醬說得輕巧 過去的話要跨過海洋
真的嗎 動力已經無限大 米卡醬
帶著我熱情迸發 我也努力加把油吧
高昂的六萬幾千旅遊費 有一點麻煩
那麼只好再見 應該找個兼職干
すみません、お嬢さん 小姐姐
これ一つ いくらでしょう 多少錢
如今張國榮 已離開人間
向著天國的彩霞 說聲晚安
Hi! Hi! China 嘗嘗夢境的心情
1 2 fanclub
漸漸明了的你傳達來的心意 動人的話語
美好的期望 如水流動的時光
一個月 兩個月 半年間也就一晃
現實的夥伴 走去不同的方向
追尋各自懷抱的理想
Hi! Hi! China 嘗嘗夢境的心情
1 2 fanclub
講講你的話 漸漸地能夠說出同樣的心意
Hi! Hi! China 嘗嘗夢境的心情
1 2 fanclub
漸漸明了的你傳達來的心意 動人的話語
我愛你 讓我告訴你
我愛你 好想告訴你
形象設計
Project mirai中模組
角色形象由ヨリ設計
作品收錄
音樂專輯
- 《VOCALOID男子 VOCALOID女子》
- 《EXIT TUNES PRESENTS Vocalosensation》
- 《VOCALOID 超BEST-memories-》
- 《我與初音未來相吻了》
遊戲
- 《初音ミク -Project DIVA-》系列
- 《初音未來 未來計畫》系列
- 《jubeat saucer》
- 《REFLEC BEAT》
- 《SOUND VOLTEX》
- 《FutureTomTom》
- 《pop'n music》
- 《pop'n rhythmin》
- 《BeatStream》
- 《太鼓達人》
- 《maimai》
- 《BanG Dream! 少女樂團派對》
- 《WACCA》
- 《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》
二次創作
改編作品
- 改編漫畫版於2013年9月27日(2013年11月號)開始在《月刊ComicREX》連載,2015年5月號完結。
- 改編小說版由一迅社出版,御門智執筆撰寫,黒渕かしこ繪製插畫。
翻唱
- 《BanG Dream!Girls Band Party》中所收錄的是經過Elements Garden的樂團重編後,由Hello, Happy World!翻唱的版本。
- 《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》中收錄了原版和Wonderlands×Showtime × 鏡音鈴的翻唱版。
- 在《YUYU式》的角色歌專輯《TVアニメ「ゆゆ式」キャラクターソングアルバム いちげんめ!》中,相川千穗(CV:茅野愛衣)、岡野佳(CV:潘惠美)翻唱了此曲,較原版加入了些許賣萌的台詞。
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- kalon.×Mes(普通話)
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- Sear×Hane(廣東話)
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
中文版二次創作歌詞 |
---|
いーあるふぁんくらぶ |
Giga重編曲版
![]() ( ¦3っ )っチョチョユメゴコチ( ¦3っ )っ |
歌曲名稱 |
いーあるふぁんくらぶ 1 2 fan club |
於2013年5月27日投稿 ,再生數為 載入中…… |
演唱 |
初音未來、鏡音連 |
P主 |
ギガ |
連結 |
Nicovideo |
由ギガ重新編曲、おればなな調聲、△○□×繪圖並製作動畫,製成更加帶感的電音版《1 2 fan club》。在nico也有一定人氣,已於2018年10月5日成為傳說曲。只可惜上演唱會的是雙子版本。
並且值得一提的是,這個cover版本的首周單周再生數為二十萬,而本家單周最高再生數為次周的十五萬。
歌曲
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
|
|
|
注釋
- ↑ Zipfile:http://kie.nu/xBp
- ↑ 因為日語沒有「你」字所以用了很奇怪的イ尓