雨落如带
《夕立のりぼん》是みきとP于2012年11月7日投稿至niconico的VOCALOID歌曲,由MAYU演唱。
PV截图 |
歌曲名称 |
夕立のりぼん 雨落如带、夕立的ribbon |
于2012年11月7日投稿至niconico,再生数为加载中…… 于2015年2月5日投稿至YouTube,再生数为加载中…… |
演唱 |
MAYU |
P主 |
みきとP(mikitoP) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
PV由CHRIS绘图、制作,并为此曲绘制漫画,他也是みきとP的名曲《离去之原》的画师。
PV中的摄影图片为rhyth提供。什么?你以为有电线杆就是電ポルP?!
收录于CD《VOCALOID3 Library MAYU》。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Music & Lyrics by mikito
翻譯:Chizu[1]
突然の夕立に降られて
突如其來降下的驟雨
校舎裏の蔭で雨宿り
停駐在校舍背後的陰影中
荒くなる 二人きりの呼吸が響いた
變得粗重的 兩個人的呼吸聲響起
肌の透けたブラウスに触り
透過濕透的襯衫觸碰到肌膚
つらくなるほど目を合わせて
難以忍受的視線交織著
この口と その口の 距離はゼロになる
唇和唇之間 變爲零距離
隠し事がしたいよ したいよ
想要做私密的事情 想要啊
"内緒だよ"
要保密哦。
その響きは 幼い耳を何十回刺激した
那聲音數十次在年幼的耳邊誘惑著
トラウマなど忘れさせたげる
就讓你忘記那傷痛吧
この指が与える刺激で
用這指尖給予著刺激
常識と非常識の 距離は紙一重だから
常識和非常識僅僅一紙之隔
永遠の閃光
永遠的閃光
雨にまぎれ聞こえる 聞こえる
混雜著雨聲聽見了 聽見了
"愛してる"
「我愛你」
そして二人は プラトニックな掟を破ってく
就這樣兩個人 撕破柏拉圖式的定律
傘はささずに 一緒に帰ろ
在雨中不撐傘地一起回去
荒くなる 二人きりの呼吸は重なり
變得粗重的 兩個人的呼吸聲重疊
この口と その口の 距離はゼロになる
唇和唇之間 變爲零距離
雨にまぎれ 聞こえる
混雜著雨聲聽見了
聞こえないフリをしたら
而假裝聽不到
あどけない眼で この上なく
天真到極致的眼睛
いじらしそうに笑う
無比可愛的笑容
隠し事がしたいよ したいよ
想要做私密的事情 想要啊
"内緒だよ"
要保密哦。
その響きは 幼い耳を何十回刺激した
那聲音數十次在年幼的耳邊誘惑著
夕立のりぼん
驟雨落成緞帶
歌曲含义
注意:此内容仅为根据歌曲、漫画进行分析[2]
- 曲名《夕立のりぼん》中的
夕立( )与“友断ち”(断绝朋友)同音 - CHRIS在P站投稿漫画标题为《内緒だよ、愛してる》
展开内容 |
---|