置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

劣等上等

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已获得千万次播放!

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


劣等上等.jpg
PV截图
歌曲名称
劣等上等
BRING IT ON
于2018年7月13日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
2019年6月1日由初音未来官方账号投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
镜音铃·连
P主
ギガ
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

劣等上等》是ギガ于2018年7月13日发布、后由Crypton官方账号代投至bilibili的VOCALOID日文原创曲,由镜音铃·连演唱。

ギガ上一部VOCALOID作品《让其响彻》发布时隔约3年9个月

本曲是MAGICAL MIRAI 镜音铃·连十周年纪念的主题曲。收录于专辑《「マジカルミライ 2018」OFFICIAL ALBUM》中。

该曲也在MAGICAL MIRAI 2018、MAGICAL MIRAI 2019等演唱会登场。

歌曲旋律十分带感,电音毒性极强,且遭到大量工作,令其在短时间内达成传说,成为ギガP再生量最高的曲子。同时本曲也是2018年到目前为止唯一一首在niconico上收藏突破10万的VOCALOID曲目(在首周的大量工作帮助下)

在2018年7月的第563期周刊VOCALOID & UTAU排行榜中,本曲以1,433,575pts夺得第1名,与第2名《绿灯小夜曲》并列成为周刊历史上第36首单周得点突破百万分的歌曲。

本曲被搬运至bilibili后亦反响热烈,搬运稿件(av26776777)亦突破了百万播放量。

本曲是镜音连在Nico动画播放最高的歌曲。

歌曲

作曲、编曲 ギガP
作词 れをる
曲绘 △○□×
动画 お菊
演唱 镜音铃·连
宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 镜音铃 镜音连 合唱

劣等上等[1][2]
翻譯:89(有改動)[3]
(Grow up! Nah mean?)
(Track Giga)
(Rin Len rock da house,Let's go!)
劣等上等れっとうじょうとう BRING IT ON
劣等上等 BRING IT ON
列島上々れっとうじょうじょう 不眠日本ふみんにっぽん
最讚列島 不眠日本
子供こどもだましのマセマティカ
騙小孩玩的數學程式
バレてんだってそんなのって
要露餡就等它露唄
プライドがないや
反正也沒自尊啊
立派りっぱ 警鐘けいしょう 気取きどりで
擺出 了不起的 警鐘架勢
たかみの見物けんぶつばかりじゃつまんねぇ
總在高處圍觀也太沒意思了
ほらもっと 間違まちがって上等じょうとう
來啊要再多 浪一點才上好
退屈たいくつをかけて
將利爪伸向無趣吧
ママ、やっぱあたしは
媽媽,果然我還是
こんなところじゃわれない
不想在這種地方就結束掉
ぬるくてれそう
平淡到快瘋掉的
ごっこあそびも芝居しばいもさよなら
過家家與演戲也都再見吧
ずっとこのままなんてさぁ
一直保持這個樣子什麼的
いられないよ
熬不下去啊
ダッダッダ あたし大人おとなになる
噠噠噠 我要變成大人
いもあまいもけていま
就在已嘗遍酸甜苦辣的當下
パッパッパ わる時代じだい
啪啪啪 改變的時代
わるいことばかりじゃないでしょう
也不是只有壞處存在對吧
過去かこも、つみも、ばつも、すべて
無論是過去、是罪、是罰、都全部
素手すでで、あいで、いてやりかえすわ
憑雙手、憑愛、咬牙活下去後盡數奉還
yeah,挑発ちょうはつ あたしたちはno doubt
yeah,挑釁 我們毫不猶豫
みどりのアイツにばっかかまってんね
咋老去管那個綠油油的傢伙
さぁburn up
來吧燒起來
いつになったらもらえる合格ごうかく
要到什麼時候才能及格
あかペンいれてよどこがダメなんですか
幫我改一改嘛到底哪裡不好啊
酒女金さけおんなかねXXXXちゃ やっちゃってコンプラ
酒精女人金錢XXXX 禁播的都玩玩[4]
チルってaiight…冗談じょうだんじゃんブラックジョーク
放鬆一下沒啥問題[5] ...開玩笑呢黑色幽默嘛
中指なかゆびてたくなるような事情じじょう
讓人不由得想豎起中指的事
ありすぎてゆびりねぇからhands up
太多了幾根指頭都不夠所以舉起雙手吧
and what's up 最低さいてい
以及咋了 太混蛋?
もともとだろ bring it on
本來就這B樣 bring it on
「まあまあ」なんからない
「馬馬虎虎」啥的不需要
しがりますぬまでは
我要貪得無厭一直到死
びた背丈せたけ そだったまちげキス
變高的個子 對故鄉拋個飛吻
はこっから 覚悟かくごしとけよ
好戲現在才開始上演 給老子瞧好了
ダッダッダ ぼく大人おとなになる
噠噠噠 我們要變成大人
カウンターねら最低さいてい日々ひび
做好反攻準備 對那些差勁的日子
眈々たんたんとかます一撃いっげき
眈眈地造成一擊
だれめないさき まだあいこでしょ
無人可見的未來 又是一個平局吧
バグも、ロスも、ズレも、すべて
無論是漏洞、是損失、是偏差、都全部
素手すでで、きて!いてくつがえすよ
憑雙手、活下去!咬牙活下去後盡數推翻
(Rin n' Len in da space show)
ダッダッダ くだらないことばっかがゆずれない
無法退讓的都是些沒啥意思的事
わかるか?あたしの美学びがく
能明白嗎?我的美學
この馬鹿バカ正直しょうじきこぶしひとつが一途いちずなんです)
這絕不拐彎的拳頭才是(就是這麼忠實)
ふだ愚直ぐちょくなんです)
唯一的王牌(就是這麼愚直)
がなる劣等れっとう 一抜いちぬけよさらば!
吼叫著劣等 我先不玩了 再見吧!
こんなもんじゃない
才不是只有這點骨氣
ダッダッダ あたし大人おとなになる
噠噠噠 我要變成大人
いもあまいもけていま
就在已嘗遍酸甜苦辣的當下
燦々さんさん まじわるミライ
燦燦 相交的未來
もう子供こどもじゃないのわかるでしょ
早就不是小孩了你懂的吧
時代じだい 機会きかい ってくれない
時代 機會 不會等待
素手すでで、で、いて上等じょうとうだわ
憑雙手、奮不顧身、咬牙活下去才上好
あいある時代じだい
有愛的時代
それでは皆様みなさまさきに Bye,Guys!
那麼各位請恕我們先 Bye,Guys!
(フロアががりました)
(本會場已經滾沸)[6]

游戏收录

本曲被收录于音游WACCAProject SEKAI中,同时出于联动收录于BanG Dream!少女乐团派对!中(RAISE A SUILEN翻唱版)。

本曲被手機遊戲神魔之塔改編成限時地獄級副本「蛻變為大人」(Not Kids Anymore)及對應卡片「叛逆主張.鏡音鈴與鏡音連」。

获得周刊niconico排行榜冠军的虚拟歌手歌曲
前作
グリーンライツ·セレナーデ
劣等上等
(#584)
后作
愛言葉Ⅲ

注释

  1. 歌詞來自youtube視頻說明文,补充了部分和声歌词
  2. 译者注:為保留語感未翻譯標題,可譯為「劣等才上好」
  3. 翻译来自vocaloid中文歌詞wiki。译者注:因原曲用詞有些地方比较粗獷,為了保留語感,中文翻譯也有做相應的處理,如有不適非常抱歉
  4. 译者注:原詞コンプラ,在說唱界用來替代沒法在電視上播出的禁詞
  5. 译者注:原詞チルってaiight,可直譯為chill out也all right
  6. 译者注:與「風呂が湧き上がりました」(洗澡水已經滾沸)諧音