<span lang="ja">星を繋ぐ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by たま |
歌曲名稱 |
星を繋ぐ 連接繁星 / 連繫繁星 / 星連星 |
於2023年7月21日由40mP投稿至Youtube,再生數為 -- 次日由40mP投稿至bilibili,再生數為 -- 7月29日由一二三投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
40mP × 一二三 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《星を繋ぐ》是40mP與一二三聯合創作,並由前者於2023年7月21日投稿至YouTube,次日投稿至bilibili、後者於7月29日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是為遊戲《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合Leo/need所提供的歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
すれ違いは 優しさ故に生まれてしまった
在我們之間 擦肩而過的瞬間 是因那份溫柔而誕生的
それも今では 一つの思い出になったんだ なぁ?
而現在 它成為了我們共同的回憶 對吧?
君の夢の妨げには なりたくなかった
我不想成為你夢想的阻礙
だから 同じ場所で 同じ目線で 未来描くことを選んだ
所以選擇在同一個地方 用同樣的視角描繪未來
悩んだり 苦しんだり 喜んだり 褒め合ったりした
我們彼此互相煩惱 苦悶 歡喜 鼓勵著
その一つ一つが たとえ闇の中でも
即使在黑暗之中 那每一個經歷
たしかに光るから
也都能閃耀光芒
星を繋いで 進んでいた 大切なものが増えて
連結著星星 不斷地前進 珍重的情感不斷增加
振り返れば すべて星座に 変わっていた
暮然回首 一切都變成了星座
そこに意味が宿って 名前をつけて
其中蘊涵著意義 被賦予了名字
この日を 迎えられた理由( )は
我們能夠迎接這一天的理由
今日を諦めず 晴れるのを待って 共鳴しながら 支え合ったから
是因為我們沒有放棄今天 等待著晴天 相互共鳴 互相支持
“私たちだから” なんだよ
「因為是我們」 這才是關鍵所在啊
投げ出したくなることも 夢を疑ってしまうことも あるだろう
或許會有想要放棄的時候 也會有過質疑自己夢想的時候
陰る自信と 焦燥感
漸失的自信和焦躁感湧上心頭
「所詮 手の届かない輝きだ」と 思い知らされて 悔しくなって
意識到過「這終究是無法觸及的光芒」 也感到過懊悔
君が握った拳を 優しく包むよ
此時 我都會輕輕地握住你攥緊的拳頭
“これまで”を 一つ 一つ 繋ぐ
將一個一個「過去」連接起來
“これから”を 一歩 一歩 創る
將一步一步」未來「創造出來
屋上佇むあの子も 思い合うあの子たちだって
站在屋頂的那個孩子 還有互相思念的那些孩子們
どこかでまた 響き合えたらなんて 思うから
因為希望在某個地方再次互相呼應
広い世界の隅っこで 涙流す 誰かの心さえ 照らす音
在這廣闊的世界一隅 盡力地演奏著
届くように掻き鳴らす
為了傳達甚至能夠照亮流淚之人心靈的音樂
星を繋いで 歩いてゆく 足跡に背を押されて
我們連結著星星前行 向前的腳印推動著我們前進
この夜空へ 先の未来へ 進むんだ
朝著夜空 朝著未來前進
暗闇に 飲まれそうで 揺らぐときは
當黑暗幾乎將我們吞沒 開始動搖的時候
繋いだ 星座線を手繰って
就勾起連結著的星座線
はぐれないように 寂しくないように 迷わないように 遅れないように
為了不走散 為了不寂寞 為了不迷失 為了不落後
笑い合えるように 隣で 寄り添う
為了能夠互相歡笑 彼此貼近
今この場所から 進もう
從現在的位置開始前進吧
同じ歩幅で踏み出す まだ まだ まだ 道の途中なんだ
我們用相同的步伐邁出腳步 前進 前進 前進 因為我們還有很長的路要走
世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
星を繋ぐ | |||||
作詞 | 一二三 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | 40mP | ||||
編曲 | 40mP × 一二三 (12340mP) | ||||
演唱 | KAITO Leo/need |
遊戲收錄了角色聲優演唱版本,並作為第101期活動『つなぐ、星の歌』的活動原創曲,於2023年7月21日追加。
官方推文:
“ | これまでの感謝と、これからの覚悟を胸に——。 みんなの心を繋げるために、歌い続けるLeo/needの一曲、お聴きください! |
” |
- 播放類別:2DMV
曲繪:えいひ 動畫:omu
出演:Leo/need × KAITO
- 官方版
寬屏模式顯示視頻
YouTube再生數: --
NicoNico再生數: --
|
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯摘自Bilibili專欄。