<span lang="ja">ディスペア</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 砂糖薬 |
歌曲名稱 |
ディスペア 絕望 |
於2022年11月15日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
裏命 |
P主 |
ユリイ・カノン |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 迚も斯くても
無論如何都會 |
” |
——ユリイ・カノン投稿説明文 |
《ディスペア》是ユリイ・カノン於2022年11月15日投稿至niconico和YouTube的CeVIO原創歌曲,由裏命演唱。
收錄於「音楽的同位体 裏命(RIME)」1st COMPILATION ALBUM「パラノーマル」DISC2:玉響のパラノーマル。
歌曲
詞·曲 | ユリイ・カノン |
曲繪 | 砂糖薬 |
PV | くすみ |
混音·母帶處理 | じゅんぺ |
歌 | 裏命 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
実に下らない 虚仮な"I LOVE YOU"
實在是無趣 虛假的"I LOVE YOU"
下手な唄にかけるオートチューン
加在難聽歌曲之中的自動調諧
媚び売りフェイクショー そりゃ無稽でしょ
諂媚的虛假秀 那實在是太荒唐了吧
客の所為か? 曲の所為か?
是客人的錯嗎? 是曲子的錯嗎?
なあ I'm talking to you
餵 I'm talking to you
ちょいと待ちな 詫びは無しか
稍微等一下 你不道歉嗎
己が撒いたseed
自我撒下的seed
少しはマシな言開きは無い?
你沒有稍微好一些的辯解了嗎?
“spill the beans”
「spill the beans」
Fall down
Fall down
Disrupt the order
Disrupt the order
You're a liar
You're a liar
I know it's a made-up laugh
I know it's a made-up laugh
ah, ah
ah, ah
Bow down
Bow down
越えられぬBorder
無法超越的Border
悔いは無いとアイを売った
毫無後悔而販售了愛情
願うならまぁ良いんじゃないの
如果這是如你所望的話也沒關係吧
迚も斯くても至るはDespair
無論如何都會到達的Despair
De De De De De Despair
De De De De De Despair
Welcome to the Despair
Welcome to the Despair
それでどうしたい? 付け焼き刃じゃ届かない
然後你想怎麼做? 要是臨陣磨槍的話可無法傳達出去
誑かしては諂い 嵌まる馬鹿ばっかだ
誆騙他人之後阿諛奉承 盡是些掉進陷阱裏的笨蛋啊
これで分からない? 理屈さえも通じない
這樣子就不明白了? 甚至不合乎道理
舐めた態度 勘違い 虚飾性 二枚舌
輕視他人的態度 誤會 偽裝性 花言巧語
言葉 嗜好 髪やメイク
詞彙 嗜好 髮型與妝容
誰を真似たブランディング?
是模仿誰的品牌管理呢?
裏目裏目 気付かないね
你並沒有注意到 壞結果 壞結果呢
誰も皆見ちゃいないさ
無論是誰都沒有在看啊
An Incorrect answer
An Incorrct answer
答えは言わんさ
我不會說出答案啊
才に富んだその頭を捻ったら?
要不要轉轉你那充滿才華的腦袋呢?
どうだ 言葉にしようか
怎麼樣 來化作話語吧
ニヤついたその表情を消してやる
我來抹去你那張冷笑的表情吧
“spill the beans”
「spill the beans」
Fall down
Fall down
Disrupt the order
Disrupt the order
You're a liar
You're a liar
I know it's a made-up laugh
I know it's a made-up laugh
ah, ah
ah, ah
Bow down
Bow down
越えられぬBorder
無法超越的Border
悔いは無いとアイを売った
毫無後悔而販售了愛情
願うならまぁ良いんじゃないの
如果這是如你所望的話也沒關係吧
抗い足掻けど至るはDespair
雖然抵抗掙扎但將會到達的是Despair
De De De De De Despair
De De De De De Despair
Welcome to the Despair
Welcome to the Despair
|
|
|