<span lang="ja">暗澹と空白</span>
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
暗澹と空白 昏暗与空白 |
于2017年10月7日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
巡音流歌 |
P主 |
otetsu |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | | 冫、)ノお久しぶりです
| 冫、)ノ好久不见 |
” |
——otetsu投稿文 |
《暗澹と空白》(昏暗与空白)是otetsu于2017年10月7日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由巡音流歌演唱,收录于专辑memento mori。
本曲的作词和作曲都由otetsu一人完成。
这是otetsu自2015年6月以来投稿的第一首作品,是otetsu中后期的代表作之一。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:suis_papiyon[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
遣る瀬無い思い巡らせる
闷闷不欢思前想后
思考は徒爾に終わった
思考不过是徒劳无功
失われてく熱量 何かを見つけ消える影
渐渐退散的热量 不知发现了什么而消失的暗影
順応 矛盾 忘れ去る 列を作った
顺应 矛盾 彻底忘却 人们一字排齐
誰もが在処探し求める 顔を隠して
不论谁人都在探寻下落 将面庞隐藏
寂れ 嘆かわしく 惜しみ 憾みの声
冷清凋零 可悲可叹 教人惋惜 遗憾之声
暗澹と空白 誰かの希望
昏暗与空白 不知又是谁人的希望
渇き 暗れ惑った 心の果て 闇の果て
充满渴望地 被黑暗诱惑 在心灵的尽头 在暗夜的尽头
確かめるように声を張り上げ
为了确认些什么 而声嘶力竭高喊出来
広がる大地に何が見える 何が聞こえる
在这广阔的大地上我能看见什么 我又能听到什么
解っている筈の憧れだった
是本应理解明白的憧憬和向往
ほら同じだろう どんな顔で笑っている
看吧 大概都是一样的 不论用什么样的表情笑着
遣る瀬無い思い巡らせる
闷闷不欢思前想后
思考は徒爾に終わった
思考不过是徒劳无功
失われてく熱量 何かを見つけ消える影
渐渐退散的热量 不知发现了什么而消失的暗影
退廃 矛盾を孕む
颓废 孕育着矛盾
列を眺めた 誰もが居場所探し求める 此処には無いと
眺望着队列 每个人都在探寻自己的下落 “在这里可并没有”
寄り添って 混ざって 生まれは消え 成れの果て
互相靠近 相互混杂 出生这件事早已消亡 走向穷途末路
漂い続ける 心達だけ
不断漂泊的 只有人们的心灵
広がる荒野に何が見える 何が聞こえる
在这广阔的荒原上我能看见什么 我又能听到什么
見慣れたはずの色褪せた場所
理当司空见惯的褪色场所
ほら同じだろう 揶揄いも虚しく
看吧 大概是相同的吧 揶揄也是虚浮无用
ひとり 静かに眠る
孤身一人 静静长眠
またひとつ消える影
又一个消失的身影
寂れ 嘆かわしく 惜しみ 憾みの声
冷清凋零 可悲可叹 教人惋惜 遗憾之声
暗澹と空白 誰かの希望
昏暗与空白 不知又是谁人的希望
彷徨う光 慰めながら忘れてゆく
徘徊的光芒 一面自我安慰 一面逐渐遗忘
もう駄目なんだと塞ぎこんだ成れの果て
已经没用了 穷途末路早就郁结于心
見飽きた筈の黄昏の中
理应厌烦的黄昏之中
何もかも違う 涙流す
一切大异于往常 泪流不止
暗れ惑った 心の果て 闇の果て
被黑暗诱惑 在心灵的尽头 在暗夜的尽头
確かめるように声を張り上げ
为了确认些什么 而声嘶力竭高喊出来
広がる大地に何が見える 何が聞こえる
在这广阔的大地上我能看见什么 我又能听到什么
解っている筈の憧れだった
是本应理解明白的憧憬和向往
ほら同じだろう どんな顔で笑っている
看吧 大概都是一样的 不论用什么样的表情笑着
ひとり 静かに眠る
孤身一人 静静长眠
|