別摸我
(重新導向自撫でんな)
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by あさ |
歌曲名稱 |
撫でんな 別摸我 |
於2022年4月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
柊マグネタイト |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 『じゃあ、いいもん アンタなんか知らない!』
『那,就已經夠了吧 我不管你了!』 |
” |
——柊マグネタイト投稿文 |
撫でんな是柊マグネタイト於2022年4月15日投稿至niconico和YouTube的CeVIO原創歌曲,由可不演唱,為柊マグネタイト的第10首殿堂曲。
本曲為柊マグネタイト的第十作,是為わかばやし提供歌曲的VOCALOID版本。
歌曲
作詞·作編曲·混音 ·母帶處理·PV製作 |
柊マグネタイト |
吉他 | C'Na |
曲繪 | あさ |
演唱 | 可不(KAFU) |
- 可不版
寬屏模式顯示視頻
- わかばやし版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:_冰凌薔薇_[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
別摸我
アタマから手 をどけて 手 をどけて
從我頭上把手拿開 把手拿開!
別再摸我的頭了!
あなたが あたしだけじゃなくなっちゃうの
好怕你的心又會飛去別人那裡
もう耐 えらんない!
我已經受夠了!
每次天都只會越來越黑星光閃閃
我還想再玩呢 我才不要回去呢
「やめときなさい」って言 われてもさあ
(就算你叫我「別玩了」)
ひとりじゃさみしいし あ゛ーだりぃ
可一個人又那麼寂寞 啊——煩死了
就算你反對也沒用哦 就那麼難理解嗎
強詞奪理的 蘑菇頭小地雷Say
「単 Tak a Tak a 短歌 他 か他 勝 たん」
「單Tak a Tak a 短歌 別人啊別人 可沒我強」
ひどいって傷 つけて は?勘違 い
卻又說我過分來刺傷我 哈?搞沒搞錯
じゃあ、いいもん
那,就已經夠了吧
アンタなんか知 らない!
我不管你了!
アタマから手 をどけて!手 をどけて!
從我頭上把手拿開 把手拿開!
別再摸我的頭了!
あたしが あたしじゃなくなっちゃう前 に
在我變得不像自己之前
やめてよ!
快停手啊!
ああ!目 を開 けて!目 を開 けて!
啊啊!把眼睛睜開 把眼睛睜開!
ちゃんとあたしを見 て!
好好看着我啊!
あなたが「あたしだけ」じゃなくなっちゃうの
好怕你的心又會飛去別人那裡
もう耐 えらんない!
我已經受夠了!
我們基本是在互相猜忌又再次心煩意亂
そんで痛 いや 帰 りたくなってきた
而那一點令我疼痛不已 想要回去了
「は? 何 言 ってんの 馬鹿馬鹿 しい」
(「哈?你在說什麼蠢話」)
ひとりじゃツラいから おねがい
一個人也好難受所以 拜託了
「あー、もう そっちがその気 なら?
「啊—,真是的 那你說你喜歡什麼類型?」
紅瞳?那種東西就用我蓬鬆的大尾巴
發起猛烈進攻行不?」這麼說
「単 Tak a Tak a 短歌 他 か他 勝 たん」
「單Tak a Tak a 短歌 別人啊別人 可沒我強」
ひとりじゃ傷 つかない? ああそうですか
一個人就不會受傷了?啊啊這樣啊
じゃあ、いいもん
那,就已經夠了吧
アンタなんか知 らない!
我不管你了!
什麼都別說專心聽我說
そばにいて それでいいから
陪在我身邊 這樣就足夠了
あたしがただひとりで悩 んでても
就算我只是在一人煩惱
也不用在意的
もう!手 をどけて!手 をどけて!
真是的!把手拿開 把手拿開!
別再摸我的頭了!
あたしが あたしじゃなくなっちゃう前 に
在我變得不像自己之前
やめてよ!
快停手啊!
ああ!目 を開 けて!目 を開 けて!
啊啊!把眼睛睜開 把眼睛睜開
ちゃんとあたしを見 て!
好好看着我啊!
あなたが誰 かと楽 しそうにしてるの 嫌 なだけ
我只是不想看到你和誰其樂融融的樣子
別搞錯了哦!
(撫 でて欲 しいな)
(想讓你摸摸我的頭啊)
あなたが「あたしだけ」じゃなくなっちゃうの
好怕你的心又會飛去別人那裡
もう耐 えらんない!
我已經受夠了!
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯取自人聲版B站搬運稿件評論區。