惡魔
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
デビル 惡魔 |
於2021年9月29日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
てにをは |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《デビル》是てにをは於2021年9月29日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
音樂·動畫 | てにをは |
繪 | 沼田ゾンビ |
演唱 | 可不 |
- 翻譯:白原一野Kiya[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ラズマタズ 飽くまで踊る
Razz-Ma-Tazz 膩煩之前盡情起舞
あまりにもデビル
不盡過分那也是devil 哦
着脱式の羽でパタパタすんの なんちゅう顔で見てんの
可裝卸的羽毛正啪嗒啪嗒作響 你會用何等面容來觀賞呢
優しいあの娘の本当の正体 解っちゃないね チッチッチ
溫軟如那女孩的真正面目 也沒法子知曉呢 呲呲呲
はいはい… 雑なノリでクラップ ×3
好啦好啦、 用粗劣的節律來 啪 啪 啪
濃厚すぎて眩々々( )
過於濃厚而 目眩神暈
有能? 無能? とっくにI know
能幹?差勁?早已是i know
だって作り顔の裏 ゾッとするでしょ? アンポンタン
因為嘛、矯揉表情的包裹之下 突的毛骨悚然了吧? 笨蛋!
お好きなだけ振り回して
請盡興的、只是將其揮舞就行哦
ねー
吶—
ラズマタズ 飽くまで踊る
Razz-Ma-Tazz 厭倦前就盡情起舞嘛
ほざく ほざく 歯を浮かす台詞
胡謅 亂造 令牙尖都飄然的說辭
んあー なんという小娘サマサマ
內個~ 該怎麼說呢~ 小姑娘家家嘛
あまりにもラブかつデビル
滿溢而出的LOVE 真是♡devil♡
ラズマタズ
Razz-Ma-Tazz
みんな誰かのちょっと悪いトコ見てみたいんでしょう?
大ー家ー 都想看看別人 稍ー微ー有些糟糕的地方對吧?!
一生掛けてネコ被り
用一生佯裝成只不諳世事的小貓咪
恋でもしようものなら
愛戀之類啊、也想品嘗其滋味的話
どうせみんな誰かの
反正在座的各位都是
デ デ デデ デ デビル
惡 惡 惡 惡 惡 惡魔♡
るー
呢ー
かわいい? ね かわいい?
可愛嗎?吶、我可愛嘛—
一緒にさ堕天しよ
我們一起墮天唄♡
「今汝?」「薔薇十字」 センスが問われる
「如今你呢?」「薔薇十字」sense正蒙受拷問
お人好しじゃ選ばれないよ
太過老實是無法被選中的啦
ってジョーク ジョークだヨ アハハ
那什麼是玩笑 玩笑話啦 啊哈哈^^
いつもお行儀良くチックタックチック 目指そうよ悪目立ち
總是彬彬有禮的 滴 答 滴 目的就是如此哦 引人頹棄
ぜんぶ「いいよ」って食い気味で
盡數是「可以唷」之類的自說自話
万事平気お茶の子さいさいさい 忘れないで誕生祭
獻上貢品就請萬事如意如此如此如此 別忘了說聲生日快樂
契約しましょ そうしましょ
簽訂契約吧♡對、就這麼幹!
ね
吶ー
ねー あのさ
餵、我說啊
Meowって鳴いて パッパッパラ
喵———的鳴叫著 啪 啪 啪 啦
ラズマタズ 飽くまで踊る
Razz-Ma-Tazz 厭倦前就盡情起舞嘛
ほざく ほざく 歯を浮かす台詞
胡謅 亂造 令牙尖都飄然的說辭
んあー なんという小娘サマサマ
內個~ 該怎麼說呢~ 小姑娘家家嘛
あまりにもラブかつデビル
滿溢而出的LOVE 真是♡devil♡
ラズマタズ
Razz-Ma-Tazz
みんな誰かのちょっと悪いトコ見てみたいんでしょう?
大ー家ー 都想看看別人 稍ー微ー有些糟糕的地方對吧?!
一生掛けてネコ被り
用一生佯裝成只不諳世事的小貓咪
恋慕中の幸不幸は
愛慕心下的辛與不幸
なんて悪魔的な的な!
像這樣如同惡魔一般!
明日待たず 悪魔と踊る
等待著明日 與惡魔共舞
命辛々の夜に
在命數艱酸的夜晚裡
恋でもしようものなら
戀愛什麼的也想嘗試一下的話
どうせみんな誰かの
反正在座的各位都是
デ デ デデ デ デ デ デビる
惡 惡 惡惡 惡 惡 惡 惡——魔
DEVIL EVIL
DEVIL EVIL
デビルビルビデビル
DEVIL EVIL DEVIL
DEVIL EVIL
DEVIL EVIL
パッパッパラ パッパラ
DEVIL EVIL DEVIL
注釋與外部連結
|
|