置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

不會睡的喔

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


不會睡的喔.jpg
歌曲名稱
ネムラネーゼ
不會睡的喔
於2012年4月1日投稿至niconico,再生數為 --
於2019年8月11日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
Megpoid
P主
otetsu
連結
Nicovideo  YouTube 
いつも眠い。
我總是睏倦。
——otetsu投稿文

ネムラネーゼ》(不會睡的喔)是otetsu於2012年4月1日投稿至niconico、後投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由Megpoid演唱,收錄於專輯SeedSupemova

某些歌詞本來表現了對時光飛逝的感嘆,但看起來像otetsu在展現他的獨特XP。


作詞 otetsu
作曲 otetsu
曲繪 riria009
PV かぷりこ
演唱 GUMI

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

休んでくれない時計は
不讓人休息的時鐘
チクタクチクタクと容赦ないんだ
滴答滴答毫不留情啊
いつの間にかカレンダーは
不知不覺間月曆
また一枚脱いで色っぽいね
又脫了一件好性感呢
朝陽昇り明るくなった
朝陽升起大地光明
小鳥たちはおはよう世界
小鳥們對世界說聲早安
でもまだまだまだ私の夜は終わらない
但是我的夜晚還沒還沒還沒結束喔
朝が来ない
早晨是不會來的
ここは陽が昇る真夜中
這裡是太陽升起的深夜
真夜中
深夜
私を見て笑ってるウサギさんカメさんが
看著我笑出來的兔子先生和烏龜先生
とてもとても憎たらしい
是如此如此的可恨
こうしてあれこれそれしてるうち
就這樣在做著這些事那些事某些事的時候
短い針はまた一回りしてしまった
時鐘的短針又繞了一圈
休んでくれない時計は
不讓人休息的時鐘
チクタクチクタクと容赦ないんだ
滴答滴答毫不留情啊
いつの間にかカレンダーは
不知不覺間月曆
また一枚脱いで色っぽいね
又脫了一件好性感呢
夕陽沈み夜になった
夕陽西下就此入夜
良い子たちはおやすみ世界
好孩子們對世界說聲晚安
でもまだまだまだ私の今日は終わらない
但是我的今天還沒還沒還沒結束喔
明日が来ない
明天是不會來的
来ない
不會來的
私を待つベッドはいつも寝てばっかりで
等待著我的床鋪總是在睡覺
とてもとても羨ましい
真是真是羨慕啊
こうしてあれこれそれしてるうち
就這樣在做著這些事那些事某些事的時候
カレンダーはまた一枚脱いでた
月曆又脫了一件
眠らない 進まない 私はネムラネーゼ
不會入睡 不會前進 我是不會睡著的
昨日も今日 明日も今日 置いてけぼり
不管昨天 或是明天 都將今天給拋下了
私を見て笑っている
看著我笑了出來
とてもとても憎たらしい
是如此如此的可恨
こうしてあれこれそれしてるうち
就這樣在做著這些事那些事某些事的時候
短い針はまた一回りしてしまった
時鐘的短針又繞了一圈
私を待つベッドはいつも寝てばっかりで
等待著我的床鋪總是在睡覺
とてもとても羨ましい
真是真是羨慕啊
こうしてあれこれそれしてるうち
就這樣在做著這些事那些事某些事的時候
カレンダーはまた一枚脱いでた
月曆又脫了一件

注釋與外部連結

  1. 翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki