置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

接連不斷的獨白

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
奏手一弦TOP圖.jpg
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆感謝牛批熊老師繪製的背景圖☆
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:1072053952)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
連なるモノローグ
Tsuranaru Monologue.png
歌曲封面
演唱 奏手一弦
作詞 奏手一弦
作曲 奏手一弦
編曲 ナノウ
混音 友達募集P
美工 きう
MV編導 ぽかげ

連なるモノローグ》(つれなるモノローグ)是由日本hololive旗下虛擬YouTuber奏手一弦所演唱的原創歌曲。

簡介

連なるモノローグ》發布於2021年9月4日,是由日本旗下holostars一期生-奏手一弦所演唱的第一首個人原創歌曲。

歌曲和MV

  • 歌曲MV於2021年9月4日19時(日本時間)在YouTube頻道發布,歌曲則於2021年9月5日0時在各大平台上架。
寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

かっているようなフリして
假裝都已經明白了
あるかいひる アスファルトに
腳底下正中午都市的柏油路上
ざっそうひっきてんだ
雜草也是拼了命地活著
さいのうはもうつぼみけたかい」
「才能已經結成花蕾了對吧」
はじめてギターをったころ
第一次買吉他時
ぶんかたりかけてくることも
對著自己自言自語
いますくなくなったよ
現在已經很少再那麼做了
やすいギターをして
帶著便宜的吉他
どうまえよるまでうたった
在地下道前唱歌直到晚上
んでくるかぜ
印入眼簾的晚風
かえみちしんこうそく
回家路上聽著深夜高速公路的聲音
じょううたせいねんこえ
路邊少年的歌聲
まるのはひまものずききか
駐足的大家是很閒還是真的喜歡呢
そのどちらでもどちらでなくとも
不論是怎樣 兩種都不是也好
きてるじっかんがそのすべ
那正是活著的感覺
しゃかいへのまんなんてなくて
並不是對社會感到不滿
にたいとかったことなかった
也不會嚷嚷著說想去死
りゅうこうはいつもかたすみ
總是不把流行放在眼裡
まんぞくはん
塗鴉也僅止於自我滿足的範圍
しょうさんしょうらいもなくていい
稱讚也好將來也好都不需要
きなミュージシャンがってたから
喜歡的音樂家曾這麼說過
なないことにぎるなよ
不要因為沒辦法去死而太過在意
すこしはぶんきになれたよ
這樣就能更喜歡自己一些喔
だれかがつぶやいたひとごと
誰的自言自語
なかでんして
在這世上傳播著
ぼくこえとどくように
跟著我的歌聲一起
だれかのつまずきもくつこえ
那些挫折和卑微的聲音
イヤホンのくだとおして
也透過耳機播放著
おんがくめるように 
讓音樂承載了一切
びたげんをそのままにして
生鏽的弦就保持那樣
めたにメロディをった
為寫下的詩演奏出旋
あわだいだいいろ みどりいろ
淡橘色和黃綠色
つづったときそらいろ
是寫下這首詩時天空的顏色
りゅうこうひと
流行隨著人類的生死
かくしきさいわった
用不同角度來看也會有不同色彩
ヒットチャートはえられてく
將排行榜塗塗改改
ためいきふところれいして
嘆息和理想形成了正比
すれちがにんげんそれぞれに
與各式各樣的人擦身而過
たとえばドラマがあったとしても
大家都有屬於自己的劇本
あくまできょくせんじょうはなし
但到頭來還是在那條曲線上
てつわくそとはん
鐵欄杆外的誤差範圍
ぼくにはぞろいさがここいい
我的話還是不要那麼講究了
今日きょうゆるしてくれたちが
今天也原諒自己所犯的錯
はしすくっておくよ
掉下的紙屑我會撿起來的喔
すこしはぶんきになれるよに
為了能更喜歡自己一些
ぼくらがっている なみだとかきず
我們所背負的眼淚和傷
たっても りのままでいられるように
即使太陽又升起了 還是把它們留著吧
だれかのせつねむれないよる
是誰的挫折和睡不著的夜
りないパズルがいまだけでもえないように
缺少的那幾片拼圖就算到現在也還沒找回
かんたんけなくなって
變得無法輕易入眠
はれよりあめきになった
比起晴天更喜歡下雨
しゃそうからのしき
在車窗外的風景裡
ぶんしんはしらせることもなくなって
找不到能夠讓自己向前的事物
びるごろいていた
在成長過程曾聽過的
おんがくあおくさかんじて
那些音樂 現在看來是那麼青澀
じんせいはさんだしおり
在人生裡夾上的書籤
おくからいろせてしまったけど
已經跟著記憶一起褪色
おもえがいたステージも無駄むだ使つかいも
在心中描繪過的舞台 也只是徒勞而已
ぜんじゃない ぜんじゃない
這不是很正常嗎 這很不正常吧
だれかがつぶやいたひとごと
某人的自言自語
なかでんして
在這世上傳播著
ぼくこえとどくようにする
跟著我的歌聲一起
だれかのつまずきもくつこえ
那些挫折和卑微的聲音
イヤホンのくだとおして
也透過耳機播放著
おんがくめるようにする
讓音樂承載了一切
ぼくらがっている なみだとかきず
我們背負的那些傷和眼淚
たっても りのままでいられるようにする
即使太陽又升起了 還是把它們留著吧
だれかのせつねむれないよる
是誰的挫折和睡不著的夜
りないパズルがいまだけでもえないようにする
缺少的那幾片拼圖就算到現在也還沒找回

注釋及外部鏈接