置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Bottom out

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Bottom out.png
歌曲名稱
Bottom out
於2020年5月4日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
otetsu
連結
Nicovideo  YouTube 

Bottom out》(沉底)是otetsu於2020年5月4日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由巡音流歌演唱,收錄於專輯Flag

本曲的作詞和作曲都由otetsu一人完成,且歌詞比較難以理解。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:suis_papiyon[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

根だらけ 完全に沈む底に居る
在完全沉滿根須的底部 生活著
端から
就從根尖開始
一人じゃない?それが何になる
並非孑然一身?究竟會怎麼樣
心だけ何時も
只有心靈無論何時
無くなってしまった
(水分)全然消失
干上がり顔出す
顯現出乾枯的神情
隠そうとした根本
隱藏起來的根本
どうにもお手上げ
怎麼嘗試都束手無策
もう二進も三進もいかなくて
已然一再而三 毫無進展
術なんて元から無い
解開的方法從一開始就不存在
嫌だと伸ばして伸ばして
說著不要 逃避著一天又一天
腹を撫でて暮らしてる
摸著渾圓肚皮 渾渾噩噩度日
誰も見ていない所で手を開いて
在誰都見不到的場所 才能伸開掌心
"もう要らない"
「已經不需要了」
除けられて腐り出した澱む底
這已開始腐爛淤滯而被連根除去的底部
何時だって気の利かない将来は此処に
不論何時 不被盼望的將來都存於此處
助けて欲しいだって
歸根結底還是想要得到幫助
都合いいね
說是自私自利
仕様もないね
也毫無辦法
何も寄せ付けない
不論什麼都無法靠近
咥える指さえない明日
就連咬手指也沒法做到的明天
汲み取る奇病はどうにも流行らないかな
將心比心這種罕症怎麼就流行不起來呢
押し込む喉元 理由なんてないの
塞緊了的喉頭 也沒辦法說出理由
それっきり
僅此而已
裾ばかり長くて引き摺り汚して
只能任憑長長衣擺拖地 遍布髒污
破れてしまった気持ち
已經破壞得稀碎的心情
どうにもお手上げ
怎麼樣都束手無策
もう二進も三進もいかなくて
已然一再而三 毫無進展
ただ消耗するだけ
只是徒然消耗著自己
嫌だと伸ばして伸ばして
說著不要 逃避著一天又一天
腹を撫でて暮らしてる
摸著渾圓肚皮 渾渾噩噩度日
誰も見ていない所で手を開いて
在誰都見不到的場所 才能伸開掌心
"もう要らない"
「已經不需要了」
除けられて腐り出した澱む底
這已開始腐爛淤滯而被連根除去的底部
何時だって気の利かない将来は此処に
不論何時 不被盼望的將來都存於此處
助けて欲しいだって
歸根結底還是想要得到幫助
都合いいね
說是自私自利
仕様もないね
也毫無辦法
それさえ笑えてくる冗談みたいな明日
連那也能漸漸讓人笑出來 如同玩笑的明天

注釋與外部連結

  1. 翻譯取自LOFTER