置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Beat of the Night

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Beat of the Night
COCC-17886.jpg
專輯封面
作詞 麻枝准
作曲 麻枝准
編曲 MANYO
演唱 黑埼千歲(CV:佐倉薰
收錄專輯 THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 058 黒埼ちとせ
偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台
主線解鎖條件 完成第65話
屬性 DBT REG PRO MAS MA+
CGSS-PROP-ICON-CU.PNG
Cute
7 12 17 25 27
99 160 298 514 705
LIGHT 7 127
TRICK 15 328

Beat of the Night》是遊戲《偶像大師 灰姑娘女孩》的原創歌曲,由黑埼千歲(CV:佐倉薰)演唱,收錄於2021年5月19日發佈的專輯《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 058 黒埼ちとせ》。

簡介

黑埼千歲的出道曲,請到了麻枝准來作詞作曲。儘管最終成品效果引起愛好者群體很大爭議,但歌詞確實頗為感人,體現了千歲這個角色向死而生的堅強。

試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

鼓動を響かせ生きる意味はなんだ
響徹心跳活在世的意義到底是什麼
流れる涙も時に飾りだ
流淌的淚時而又如虛設
笑っていても寂しいと気づいたあの日
即使面帶笑容還是忍不住寂寞的那一天
心の中じゃ手を伸ばしてたっけ
是否還曾在心中試圖伸出了手呢
空飛ぶ雲も形を変えてはいくけど
天上的雲朵雖然在不斷變化着形狀
触れられないで見てる まるで心模様
但卻偏偏可望而不可即 好似心間情緒
得られるものより失うほうが
得到的東西永遠都比失去的多
多いように感じるけど愛しいよ
即便已有領悟在先但仍珍愛以待
心は時には痛みさえ覚える
心時而也有刻骨銘心的疼痛
どれだけ必死に忘れようとも
無論多麼盡力想忘記這種感覺
季節が過ぎ去りまた春になれば
可隨着季節流逝待春天再度到來
荒んだこの大地に一滴の雨が降る
哪怕在這荒蕪的大地也會降下甘霖
ああ 連れて行く
啊 連心中痛楚
この痛みまで
都被悉數沖刷
薄着で居ても特に寒くない宵闇
輕衣薄衫卻不會感到寒冷的黃昏
なんなら裸足で駆け出したかった
既然如此倒不如赤着雙腳奔跑而去
そんな元気も奪い去る突然の雨
連這樣的打算也受驟雨將我阻撓
月の明かりを軒下で待ちわびていた
於是在屋檐下盼望着月光將夜晚照亮
何かいいことが待っているなら
要說有什麼高興的事在等待着你
こんな雨雲 一瞬で切り裂ける
像這種陰雲 豈不一瞬就能撕裂
すべてが満たされ それでも寂しいんだよ
當一切都得到滿足 即便這樣還會心感寂寞
なぜだろう こんなにそばに居るのに
究竟為什麼 明明你我已是如此的靠近
光が射すなら暗い夜がいい
光芒若照耀但願是在夜晚裏
そういうものだろう 人間なんて
想必就是這種生物吧 所謂人類啊
いつかは誰しも土に帰る
無論是誰終究都會回歸到大地
所詮は遺伝子を運ぶ船
到頭來不過是載着基因的船隻
それでも笑ってひとは生きる
即便如此人還會面帶笑容活下去
生まれたことさえ疑問を抱かず
乃至從不對誕生到世界抱有疑問
たくさんの季節が過ぎ去った
無數季節接二連三地流逝而去
そこに立ち尽くしてただけ それだけで
只不過始終都在此佇立不動 僅僅是如此
鼓動を響かせ生きる意味はなんだ
響徹心跳活在世的意義到底是什麼
流れる涙も時に飾りだ
流淌的淚時而又如虛設
それすら贅沢な感情と知る
就連這都是奢侈感情的一種
誰もが笑って生きる意味もわかる気がする
世間眾人面帶笑容而活的意義似乎也可知曉
この脈は
這條脈搏
今日も震えてる
今天仍舊跳動着[1]

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 058 黒埼ちとせ

遊戲

手機遊戲

MV

寬屏模式顯示視頻


註釋