Alive
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
Alive |
於2010年2月1日投稿至niconico,再生數為 -- 2020年4月4日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク、重音テト |
P主 |
デスおはぎ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ξ(*´н`)ξ 「数多のアイドルが鎬を削る昨今、斧ドルという盲点を突いたボクに死角はなかった。いけるっ・・・今年はいけるお!!!!」
ξ(*´н`)ξ 「在眾多偶像激戰的最近,發現了斧頭偶像這個盲點的我是無死角的。可以的…今年可以的啊!!!!」 |
” |
《Alive》是デスおはぎ於2010年2月1日投稿至niconico,2020年4月4日投稿至YouTube的VOCALOID、UTAU日文原創歌曲,由初音ミク、重音テト演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯轉載自vocaloid中文歌詞wiki。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
差し伸べる手が嘘と言うなら 優しい言葉なんかいらなくて
若奮力伸出的手 只是一場空 也就無需所謂溫柔的話語
虚ろに飾るこの身体ごと バラバラに砕けても構わない
即便被空虛裝點的 這具軀殼 被碾壓得零零碎碎也無妨
いつまでも踊り続ける
我會一直一直舞動下去
願いを 願いを ささやかに そっと
將那願望,將那願望 於喃喃細語中悄聲傳遞
貴方が 明日が そこにあればいい
只要你,只要明天 仍在那裏就好
言葉に出せない少しの不安が 繋ぎとめるから今もずっと夢の中
而那難以言表的 惴惴不安 如影隨形不肯離去 如今依然浮現夢中
世界のすべて嘘と言うなら 哀しみも涙も届かなくて
若這世間一切 都只是謊言 悲哀與淚水都無法傳述
移ろう影がこの身体ごと 包み込んでしまえばいいのにね
若移轉的影子 能將這身軀 完全包覆其中就好了呢
いつまでも踊り続けて
就讓我一直一直舞下去
追いつくこともなく永久に巡り廻る
不可能追趕上前方 只能永遠輪迴旋轉
またひとり またひとり 廻るメリーゴーラウンド
又轉過一匹,又轉過一圈,旋轉不息的旋轉木馬
遠くて 遠くて 叶わぬものなら
雖是遙遠得,遙遠得 無法實現的事情
貴方が 明日が そこにあるように
仍希望你,希望明天 能存在於那裏
言葉の魔法を唱え続けよう その「嘘」が現実に変わる日まで
我會繼續詠唱這 話語的魔法 直到那謊言轉變為 現實的那天
貴方の笑顔がそこにあるように
但願你的笑容 能存在於那裏 …
聴こえてる?届いてる? 貴方へとこの声は
你能聽到嗎?傳達到了嗎?向你傾訴的聲音
いつまでも いつまでも 叫ぶよ
無論何時 無論何時 我都會放聲呼喊
未来を
為那未來
|