<span lang="ja">ふわり</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by Haる |
歌曲名稱 |
ふわり 輕悠悠 |
於2023年3月16日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
可不、初音未來 |
P主 |
MIMI |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《ふわり》(輕悠悠)是MIMI於2023年3月16日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID&CeVIO日文原創歌曲,由可不、初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風音Staky[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あーでもないでもない探したまま
那也不行也不行一直在尋找
ふわふわ漂う言葉だけ
卻只找到輕飄飄飄蕩的話語
こーでもないでもない見つめたまま
這也不行也不行一直在凝視
あなたが遠くでささやいた
只是看著你在遠處輕聲細語
分からない だけよ だけよって問いかける
只是不明白 而已啊 而已啊 這樣問道
生き方どうにか教えてよ
該怎麼活著想辦法教教我吧
嗚呼くらりくらりふらふらつく
啊啊搖搖晃晃一直暈頭轉向
それでも歩いて三千里
即便如此也要走盡漫漫長路
でもねでもね眠れんまんま
可是啊可是啊一直睡不著
夜に染まりまた歌いましょ
浸染在夜色里再度一起歌唱吧
巡る巡る言葉の欠片
縈繞著縈繞著話語的碎片
いつか今日が笑える時までさ
直到有朝一日能在今天笑出來
浮かぶ浮かぶ心の隙間
浮現出浮現出從內心的縫隙里
じゃあねふわり包みこんだらいいのってさ
再見啦輕輕地包裹起來就好了啊
嗚呼まただ今日も今日もポツリ泣いちゃうような夜に溶ける
啊啊又一次今天也今天也溶化在讓人潸然落淚的夜裡
ねぇずっとずっと知らないならそれでもいいと思えたなら 嗚呼
吶一直都一直都一無所知的話若是即便如此也能接受的話 啊啊
巡る巡る言葉の欠片
縈繞著縈繞著話語的碎片
いつか今日が笑える時までさ
直到有朝一日能在今天笑出來
浮かぶ浮かぶ心の隙間
浮現出浮現出從內心的縫隙里
じゃあねふわり包みこんだら今さらば
再見了輕輕地包裹起來就告別啦
あるよあるよ寂しさもあるよ
也有哦也有哦寂寞之情也會有哦
でもねでもねそれも抱きしめたい
可是呢可是呢連這份寂寞也想擁抱
浮かぶ浮かぶ心の温度
浮現出浮現出心靈的溫度
じゃあねふわり愛していたいだけだよ
再見啦只是想輕悠悠地愛上些什麼哦
|
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自b站評論區。