艦隊Collection:特斯特長官
萌娘百科艦隊Collection板塊仍在建設中,歡迎您參與編輯條目!為了您更好地參與到編輯中來,請閱讀Help:艦隊Collection專題編輯指南。
萌娘百科艦娘編輯組正在建設中,歡迎有愛的你加入:討論群 468804768 編輯群 538916753(入群請註明萌百ID並務必嚴格遵守群公告)。
歡迎關注我們的微博:@萌娘百科艦娘編輯組
2023節分活動開始。【節分任務群】實裝,可以通過完成任務獲得福豆,累計一定數量的福豆即可兌換「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等獎勵。
新海域【7-5】(爪哇島海域 【蘇拉巴亞海戰/巴達維亞海戰】)實裝,目前期間限定掉落為Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定時間後會變化。
跨年新年任務結束,聖誕禮盒消失。艦娘年末/新春/盛裝mode期間限定實裝結束。立繪進入圖鑑。部分艦娘實裝節分mode(立繪)、實裝節分語音。
【二式爆雷改二】正式實裝,是節分限定任務(遠征任務)的選擇報酬之一。二號艦為某改二驅逐艦時可以改修,根據改修程度,特定日本驅逐艦會有藍字獎勵。
作者:森永ミキ | |
基本資料 | |
本名 | |
---|---|
別號 | 高露潔、法國Poi、蘭西妹 |
萌點 | 金髮碧眼、外國人、法語、貝雷帽、西洋淑女、料理達人、優雅的 |
髮色 | 金髮 |
瞳色 | 藍瞳 |
聲優 | 谷邊由美 |
艦種 | 水上機母艦 |
動工 | 1927年9月6日 |
下水 | 1929年4月12日 |
服役 | 1932年4月18日 |
結局 | 1950年5月15日拆毀 |
出身地區 | 法國波爾多FC Gironde |
活動範圍 | 地中海 |
所屬團體 | MN(法國海軍) |
個人狀態 | 拆解出售 |
相關圖片 | |
特斯特長官是角川遊戲所開發的卡牌類網頁遊戲《艦隊Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登場角色。
歷史原型
特斯特長官號於第二次世界大戰前就已被建造出來,其噸位接近《華盛頓條約》約束的最大值。1932年期間,特斯特長官號主要在地中海區域活動。1935-1936年間,其接受了一次改造,為100mm火炮增設了護盾。從1937年9月開始,特斯特長官號被部署到奧蘭一帶,在西班牙內戰期間保護中立商船的安全。1938年2月,特斯特長官於土倫港再次整修,之後就在法國本土和其北非殖民地之間進行水上機運輸工作。
1939年8月,特斯特長官號載着六架羅爾-130式水上飛機(Loire 130)和8架拉泰科埃爾-298式水上飛機(Latécoère-298)啟程前往奧蘭,然而一個月後第二次世界大戰就爆發了,特斯特長官只能滯留在了北非海域,直到同年12月才返回土倫並卸下飛機,之後繼續執行運載任務直到1940年6月被調往米爾斯克比爾港。在7月中,特斯特長官號於米爾斯克比爾大海戰(英國海軍為防止投降德國的法國海軍為德國所用而發起的海戰)中受到損傷,但沒有人員傷亡。10月18日,其抵達土倫港並被解除武裝,成為了炮擊學院的靶艦。
為了防止被德國人捕獲,1942年11月27日,特斯特長官號被鑿沉於土倫港,然而1943年5月1日又被意大利人打撈了上來,並於1943年9月移交德國,特斯特長官最終沒能逃脫被德國人捕獲的命運。1944年8月18日至19日,特斯特長官被盟軍空襲中投下的炸彈炸沉,1945年2月再次被打撈上來。曾有人提議將特斯特長官修復並作為訓練船或護航航母使用,但這個計劃最終被放棄了。最終,特斯特長官號於1950年5月15日被拆解出售,結束了平凡而又不凡的一生。
在最初被設計時,特斯特長官號原定搭載「巴黎客車巨人號」(Farman F.60 Goliath)魚雷機,但後來這種機型於1932年被淘汰。後其計劃搭載的PL.14雙翼飛機(Biplane Levasseur PL.14)也因在水面上起降過於脆弱而被放棄。1934年它們被換成了PL.15雙翼飛機,1939年又更換為拉泰科埃爾-298式水上飛機。戰鬥機方面,則由最初的Gourdou-Leseurre 810更換為811,後被換為813。最終1938年,羅爾-130式替換了Gourdou-Leseurre 813。儘管有過實裝專為其設計的羅爾-210式水上飛機的計劃,因其性能不佳,這種飛機僅生產了20餘架。
該艦的艦名來自法國海軍少校保羅·馬賽·塔斯特(Paul Marcel Teste),此人是法國海軍航空兵的先驅之一,曾於1920年在貝亞恩號航空母艦上完成了法海軍的第一次着艦試驗,不幸的是5年後他在一次飛行訓練中遇難,年僅32歲。殉職後特晉為中校。
遊戲數據
特斯特長官級1號艦——「特斯特長官」 | 艦種:水上機母艦 | ||
---|---|---|---|
圖鑑編號:291 → 291a | 稀有度:5 → 6 | ||
CV:谷邊由美 | 人設:アキラ | ||
改造等級:特斯特長官(Lv 1)→特斯特長官改(Lv 40) | |||
耐久 | 42→43 | 火力 | 28→--(58) |
裝甲 | 24→--(56) | 雷裝 | 0→0 |
迴避 | 20→20(44) | 對空 | 18→--(48) |
搭載 | 26→38 | 對潛 | 0→0 |
速度 | 低速 | 索敵 | 32→32(88) |
射程 | 短 | 運 | 17→20(88) |
最大消費量 | |||
燃料 | 35→40 | 彈藥 | 40→50 |
搭載 | 裝備 | ||
12→12 | Laté 298B→Laté 298B | ||
7→12 | 未裝備→未裝備 | ||
7→7 | 未裝備→未裝備 | ||
0→7 | 裝備不可→未裝備 | ||
入手方式 | |||
建造 | - | ||
掉落 | 2017年夏季活動E5限定掉落,2018年初秋活E5限定掉落 | ||
其他 | 2016年秋季活動E3通關獎勵 |
- 括號內數據為該項能力所能達到的最大值(近代化改修MAX、Lv99)
- --表示該數據浮動或暫時不確定
圖鑑、立繪 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
歷史上的特斯特長官號 |
---|
相關
與日本水母不同,因為是在另一個方向點錯科技樹的「攻擊型」水上機母艦,故而擁有相對於水母而言相當高的載量其實拋去飛機的體積單看標配的話,特斯特司令只有26架,而瑞穗有28架。不過特斯特司令的這26架包括了重型水爆Laté 298,所以改後高於瑞穗倒也說得過去,除了魚雷之外的各項數值比瑞穗還略高一點,對於區區華盛頓條約級的水母而言已經難能可貴了。不過,作為極端的「主戰」水母的代價就是不能裝載甲標的那你算什麼水母……特斯特:不懂你們日本的黑科技。大體而言跟瑞穗相比算是各有千秋。反正水母嘛,其實也就那麼回事。除了某隻kamo形生物之外,其餘的都是看愛選擇……
2017年12月11日更新後,特斯特可以裝備中口徑主炮,晝戰能力得到強化。不過據官方說明,裝備大於14cm口徑的主炮都會有超重懲罰,故實用性仍在研究當中。
頭上一滴血
特斯特長官頭上戴的水兵帽是捏他自法國水兵的水兵帽,上面有個紅色絨球,是法國海軍獨一家的標誌。英國海軍水兵帽上會打個蝴蝶結,毛子海軍水兵帽上會有喬治帶一樣。也是法國國防部規定的制式水兵服的組成部分,象徵「一滴血」,寓意為「作戰勇敢,不怕犧牲」。
不過起源應該是17世紀法國風帆戰艦艙室低矮,水兵們經常被碰得頭破血流。為了防止碰破頭,水兵們就在帽中墊上一團棉紗。即使這樣,也還有被碰破頭的,鮮血浸染棉紗,變成了紅球。經過若干年的演變,法國海軍開始在水兵帽頂端綴上一個紅絨球,寓意是「祝你走好運,不會碰破頭」。
法國海軍內部分歧的產物
1919年,儘管艦載機已經在可以預見的未來將對海戰有巨大影響,但是法國海軍內部航母懷疑論實力異常強大,而海軍航空兵支持者也分裂成了水上飛機派和艦載機派,再加上航母艦載機發展的不成熟,在一系列複雜的討論和妥協後,法國高層最終決定在1923年開建一艘接近一萬噸排水量但是又不超過一萬噸的大型水上飛機母艦作為航母的補充根據《華盛頓條約》相關規定,一艘「飛機搭載艦」排水量達到一萬噸以上,那麼將被記入航母噸位,而其定位,是作為「海上移動航空基地」和正規艦隊航母的廉價替代品。
巡洋艦級別的防護和火力
「特斯特長官」裝甲厚度和佈局與排水量相當的「絮弗倫」號重巡洋艦相當,該艦的艦體兩舷水線附近擁有舷側裝甲帶,厚度在36-50毫米左右,並安裝了多達12門的M1927型100mm L/45 高平兩用炮以應對驅逐艦,潛艇,輕巡洋艦的攻擊。 17年12月11日更新後,特斯特也相應地可以裝備巡洋艦主炮了。雖然這種還原歷史的方法還是很奇怪。
光榮自沉
自沉的特斯特長官 |
---|
1942年11月,希特拉下令執行佔領法國全境的「安東」行動,德軍兵鋒直指土倫港的法國艦隊,在當時土倫港中有3艘戰列艦7艘巡洋艦18艘驅逐艦,當然也包括特斯特長官號水上飛機母艦。
11月27日,德軍開始進攻土倫港,各艦根據之前達爾朗海軍上將的命令,紛紛自沉,特斯特長官在為準備突圍的幾艘潛艇提供火力掩護後,以大幅左傾的姿態坐沉於戰列艦普羅旺斯對面的泊位上。作為大革命以來最強的法國海軍力量,土倫艦隊以極其悲壯的結局結束了自己的二戰。(其中一段逸聞:艦長通過與企圖登艦的德軍聊天拖到了艦上佈置的炸藥起爆聊天流最為致命)
因為法國海軍天生就有一種對英國的不信任,而「弩炮」行動加劇了這種對抗情緒,而法國海軍更不願意被德國人俘虜利用,因此選擇了這樣一種方式來效忠法蘭西。
名稱翻譯
Commandant Teste的commandant常會被誤認為是英語的commander而翻成「指揮官」(其實commander在軍事用語是指「中校」(海軍)),或是以英語的commandant翻成「司令官」。法語中commandant在陸空軍是「少校」之意(= major),在海軍不代表特定軍階而是一種對上級軍官(校級以上)的通用表述,特別是用於稱呼小型艦艦長(護衛艦之類)[1]。考慮到是「軍艦」且Paul Marcel Teste本人也是海軍航空兵,故按海軍用法翻成「長官」被認為比較合適。
牙膏髮型
剛實裝第一天就有提督吐槽,頭髮上的三種顏色怎麼看都是三色彩條的牙膏。故於wikiwiki上被戲稱為「齒磨き粉」,中文圈則更直接:高露潔。
Poi說法語
繼上次Warspite的流利英語震驚了一片提督後,田中胖子再接再厲推出了又一隻真格外語艦。出場的一連串法語和不熟練的日語引起了提督們的興趣。然而由於對法語熟悉的提督不多,多數人聽不出說得好還是不好。而且那隻言片語的日語讓老司機的聲豚們也一時找不到對得上號的聲優。於是提督們遐想是不是又找到了一位會法語的超大型新人?1月份的Comptiq發售後真相揭曉,聲優竟然是以配音Poi等白露型著名的谷邊小姐。着實佩服谷邊小姐在法語上的努力和栩栩如生的新人演技。
然而根據wikia上的法國提督所言,Teste的法語說得並不好,「像是剛學法語的人的發音」(雖然是完全正解),更有甚者說難聽到想拿了裝備就拆掉,不愧是一提起法語就刻薄得不行的法國人。看來Teste也只能忽悠一下不熟悉法語的日本提督們了。
值得一提的是,在Teste實裝6年後的2022年夏季活動,又實裝了一隻新的法國艦娘Jean Bart,她的聲優也依舊由谷邊小姐擔任。
與其他水母的比較
黃色為最優數據,粉色次之。[2]
序號 | 艦名 | 改造 等級 |
耐久 | 裝甲 | 迴避 | 火力 | 雷裝 | 對空 | 對潛 | 索敵 | 運 | 搭載 | 裝備格分佈 | 速力 | 燃料 | 彈藥 | 燃 + 彈 |
其他 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
251 | 瑞穗改 | 40 | 42 | 48 | 42 | 45 | 72 | 44 | 0 | 94 | 10/54 | 32 | 3(12,12,8) | 低速 | 40 | 45 | 85 | 可搭載大發動艇、甲標的甲、甲標的丙 |
99·100 | 千歲甲·千代田甲 | 12 | 42 | 39 | 49 | 29 | 72 | 39 | 0 | 69 | 10/59 | 24 | 3(12,6,6) | 高速 | 35 | 45 | 80 | 可搭載大發動艇、甲標的甲、甲標的丙 |
250 | 秋津洲改 | 35 | 36 | 42 | 64 | 28 | 0 | 44 | 0 | 54 | 14/72 | 3 | 3(1,1,1) | 低速 | 60 | 15 | 75 | 可搭載大發動艇、二式大艇、爆雷、聲納 |
386 | 日進甲 | 60 | 49 | 47 | 63 | 60 | 88 | 65 | 0 | 96 | 10/58 | 32 | 4(8,8,12,4) | 高速 | 40 | 45 | 85 | 可搭載大發動艇、甲標的甲、甲標的丙、大型飛行艇(卡特琳娜、二式大艇)、大型探照燈 射程:中 |
291b | 特斯特長官改 | 40 | 43 | 56 | 44 | 58 | 0 | 48 | 0 | 88 | 20/88 | 38 | 4(12,12,7,7) | 低速 | 40 | 50 | 90 | 可搭載中口徑主炮、聲吶、大型探照燈 |
299 | 神威改 | 35 | 37 | 29 | 27 | 22 | 0 | 28 | 0 | 48 | 19/69 | 22 | 3(11,8,3) | 低速 | 30 | 15 | 45 | 可搭載甲標的甲、甲標的丙 射程:中 |
台詞
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
圖鑑說明 | 自由・平等・博愛の国からまいりました、水上機母艦Commandant Testeです。 我是來自自由、平等、博愛之國的水上機母艦,特斯特長官。
|
|
獲得/登陸遊戲 | Bonjour! 您好! |
|
母港/詳細閱覽 | Comment allez-vous? 您過得怎麼樣? |
|
Pardon, 提督?ワタシのクレーンが何か? 不好意思,提督...?我的吊臂有什麼問題嗎? |
||
提督ぅ!Qu'est-ce que vous faites!? 提督~!您在做什麼!? |
||
母港/詳細閱覽 (2016聖誕節限定) |
Joyeux Noël! さぁ、私の作ったGâteau de Noëlも召し上がれ♪ 聖誕快樂!吶,我做了聖誕蛋糕,請慢用♪ |
|
母港/詳細閱覽 (年末限定) |
こちらの冬は冷えますね…。瑞穂?これは?ホウ、キ…竹箒、ですか?大掃除なのですね。わかりましたわ。 這邊的冬天逐漸冷起來了…。瑞穗?這是?掃把…竹掃把嗎?要大掃除了啊。我知道了。 |
|
母港/詳細閱覽 (節分限定) |
これが、あの子達が言ってた、セツーブン?奥深さを感じる素敵な文化です!素晴らしいわ。 這就是,那些孩子 |
|
母港/詳細閱覽 (情人節限定) |
提督。私、手作りでご用意しました。こちらを是非、受け取って下さい。merci♪ 提督。我親手做了這個。請您務必收下。謝謝♪ |
|
母港/詳細閱覽 (女兒節限定) |
C'est la vie. 這就是人生。 |
|
母港/詳細閱覽 (初夏限定) |
提督…。艦隊のみんなさんに合わせて、わたくしも夏はこのような…おかしいですか?…Merci。 提督...。為了配合艦隊的各位,夏天我也(穿成)這樣...會很奇怪嗎?...謝謝。 |
|
母港/詳細閱覽 (決戰前夜限定) |
モガミさん?作戦前の水上機の整備デスか?Oui!ワタクシもお手伝いさせてください。いい機体...デスね! 最上小姐?是在做作戰前的水上機整備嗎?明白了,也請讓我來搭把手吧。…真是很棒的機型呢! |
|
母港/詳細閱覽 (白色情人節回禮限定) |
提督、これを、私に?お返しですか?嬉しいです~ Merci! 提督,要把這個,給我嗎?這是回禮?我很高興~謝謝! |
|
母港/詳細閱覽 (春季限定) |
Comment?水上機母艦で、お花見に?Oui、いいですね。私も、ぜひ参加させてください! 提督?在水上機母艦上,賞花嗎?哦,不錯啊。請一定要讓我參加! |
|
母港/詳細閱覽 (五周年限定) |
Oui!艦隊は、五周年をむかえたのですね。提督、わたくしも、お祝いいたします。 好!艦隊迎來了五周年呢。提督,請讓我也一起慶祝吧。 |
|
母港/詳細閱覽 (秋刀魚限定) |
Oui? Sanma Festival 私も、参ります。探信儀、見張員さん、探照灯。爆雷は……お魚さんが、びっくりしてしまいますから。 |
|
これが、サンマのシオヤキ……C'est bon! 美味しいです。 |
||
ここが、Restaurant Maison d'Amiral… とても素敵ね。どんなcuisine de poissonをいただけるのかしら?
|
||
母港/詳細閱覽 (七周年限定) |
Oui? 艦隊は七周年を迎えたですね。提督、ワタクシも、お祝いいたします。大変な時期ではありますが、ともに乗り越えて参りましょう。 |
|
結婚事件 | Comment allez-vous ? えっ、これ…は…?! 提督!Merci. Je vous aime. 您好嗎?咦,這...不是...?!...提督!謝謝您!我也愛您。
|
|
回港(結婚後) | Comment allez-vous ? uh... そうですか…よかった。そうです、たまには、息抜きも大切な任務ですから。ワインをお持ちしましょう。待っててください。 您現在怎麼樣呢?嗯...這樣啊...太好了。是啊,偶爾放鬆一下也是重要的任務呢。我去拿點葡萄酒來吧,請稍等。 |
|
編成 | Commandant Teste 抜錨いたします。Bonne chance. 特斯特長官號,現在起錨。祝各位好運。 |
|
出擊 | Flotte出撃します。皆さん、わたくしに続いてください。 艦隊出擊。請各位隨我來。 話說有法國提督吐槽這一句的flotte(艦隊)發音過於獵奇,聽起來好像一句髒話... |
|
Item發現 | Oui. 好的。 |
|
開戰 | 敵艦隊を発見いたしました。皆さんご用意はいかがですか? 已經發現敵艦。各位準備好了嗎? |
|
攻擊 | Feu! 逃しはしません! 開火!你們跑不掉的! |
|
いきます...Feu! 開始了哦...開火! |
||
(改)Oui. 行きましょう。攻撃隊、発艦はじめ 好的。去吧。攻擊隊,開始起飛。 |
||
夜戰突入 | En avant toutes ! 皆さん、増速してください! 繼續前進!各位,請加速! |
|
夜戰攻擊 | Feu! 逃しはしません! 開火!你們跑不掉的! |
|
小破 | あぁっ! 啊!!( ⊙ o ⊙ ) |
|
いっ、いやだ…もう… 不...不要了啦!討厭... |
||
中破 | うぅ…まだわたくし沈みません…でも、もう撃たないで…? 嗚...我可不是那麼容易沉的...但是,別打了好不好...? |
|
勝利MVP | え?わたくしが、la meilleure なのですか?うれしいです。Merci beaucoup. 咦?我是最棒的嗎?好開心哦。非常感謝。 |
|
歸航 | Flotte 港に戻ります。 C'était un bon travail. 艦隊已經回港。做得不錯呢。 |
|
補給 | Merci. 謝謝。 |
|
改裝/改修/改造 | Très bien. いい装備ですわ。 真好啊。裝備不錯呢。 |
|
C'est bon! 素敵。 真不錯!太好了。 |
||
Oui. 好的。 |
||
(改)Très bien. 申し分ない装備です。 真好啊。真是個無可挑剔的裝備。 |
||
入渠(小破或以下) | Excusez moi. 申し訳ありません。 不好意思。非常抱歉。 |
|
入渠(中破或以上) | Merci beaucoup. 少し休ませて頂きます。心配していただいて、アリガトウゴザイマス。 非常感謝。我現在要稍事休整。承蒙您勞神關照, |
|
(改)くっ…わたくしとしたことが…下がります。Merci beaucoup. 心配していただいて、アリガトウゴザイマス。 唔…我真是的…我先退下了。非常感謝。我現在要稍事休整。承蒙您勞神關照。 |
||
建造完成 | 新しいnavire、完成したようです。 新造的船好像完成了。 |
|
戰績表示 | お待ちください。わたくしがお持ちしますね。 請等一下,我去拿(情報)來。 |
|
擊沉 | 冷たい…冷たいです…提督… Adieu。 好冷...好冷啊...提督...永別了。 |
|
報時 | 0000:午前零時を回りました。本日は、ワタクシが、実務を担当させていただきますわ。 0000:午夜零點到了。今天就由我來處理事務吧。 |
|
0100:午前一時となりました。本当はもうベッドでお休みにならないといけない時間ですね。 0100:凌晨一點到了。到了這個時間不上床休息可不行呢。 |
||
0200:午前二時となりました。少しだけでもお休みになったらいかがでしょう。明日がきつくなりますから。 0200:凌晨兩點到了。您是不是應該稍事休息呢?不然明天會很辛苦的。 |
||
0300:午前三時となりました。はい、ワタクシが起きています。お休みになってください。 Bonne nuit. 0300:凌晨三點到了。是的,我一直醒着呢。拜託您去休息吧。晚安! |
||
0400:午前四時となりました。もうすぐ朝ですね。夜明け前の時間、嫌いではありません。 0400:凌晨四點到了。天快亮了呢。我還是比較喜歡黎明之前這段時間的。 |
||
0500:午前五時となりました。提督、そろそろ艦隊の皆さんも起こしてさしあげないと。いいですか? 0500:清晨五點到了。提督,差不多該叫艦隊的各位起床了吧,對不對? |
||
0600:Oui ! 午前六時となりました。艦隊の皆さん、起きてください、朝です! Bonjour. 0600:好的!清晨六點到了。艦隊的各位,起床了,天亮啦!早安! |
||
0700:午前七時となりました。焼きたての croissant と café です。ワインの方が良かったかしら。 Bon appétit! 0700:清晨七點了。這是現烤的羊角包和咖啡,再來一點葡萄酒應該也不錯。祝您胃口好!
|
||
0800:さあ、今朝の艦隊運用を始めましょう! まず、遠征艦隊の確認から? それとも、艦隊演習からかしら。 0800:好的,開始安排艦隊今天上午的工作吧!先從確定遠征艦隊的編成開始呢?還是說先讓艦隊打演習呢? |
||
0900:午前九時となりました。提督、ワインでもお飲みになりますか? お仕事の邪魔になりますか? 0900:上午九點到了。提督,要不要喝點葡萄酒呢?會不會影響您工作呢...? |
||
1000:午前十時となりました。提督? はい、ワインをこちらに。赤にしました。Bon appétit. 1000:上午十點到了。提督...?好的,葡萄酒在這裏,是紅酒哦。希望您喜歡。 |
||
1100:午前十一時となりました。お昼はどうされますか? ワタクシ、ご用意いたしましょうか。 1100:上午十一點到了。午飯要吃什麼呢?我來準備午飯怎麼樣呢? |
||
1200:正午です。 Non ? Ma-mi-ya ? …マミヤ? Cafétéria でしょうか。 1200:正午到了。...不用我來(燒飯)嗎?...MA-MI-YA?Mamiya? 是食堂一類的地方吧。 通常否定動詞代詞習慣是用Pas |
||
1300:午後一時となりました。 C'est bon! 美味しかった。ごちそうさまでした。 1300:下午一點到了。不錯嘛!東西很好吃。多謝您的招待。 |
||
1400:午後二時に…あら、ミズホ。 Ça va? そう、よかった。ワタシも元気いっぱいです。 1400:下午兩點...啊呀,Mizuho。妳好嗎?哦,不錯不錯。我也是元氣滿滿哦。 這倆一定是在深海那邊認識的…… |
||
1500:午後三時となりました。uh... ミズホ、ですか? ええ、良いお友達です。この艦隊は、素敵な方が多くて、うれしいです。 1500:下午三點到了。嗯...Mizuho嗎?哎,她是我的好朋友。看到這裏的艦隊人才濟濟,我很開心呢。 |
||
1600:午後四時となりました。そうですね。ワタクシの故郷の戦艦も、素晴らしい方が揃っています。今度ご紹介いたしますね。 1600:下午四點到了。是啊,我的故鄉也有很多出色的戰艦呢。下次再為您介紹吧。 |
||
1700:午後五時となりました。提督、見て。海があんなに…。 Oui, 綺麗ですね。 1700:下午五點到了。提督,您看!大海真是...是啊,好美啊。 |
||
1800:午後六時となりました。今晩は、ワタクシが腕を振るっても良いかしら。少しだけ待っていてくださいね。 1800:晚上六點到了。今晚可以讓我(下廚)試試身手嗎?麻煩您稍等哦。 |
||
1900:午後七時となりました。 Excusez moi. 今仕込みをしていて…もう少し待っていてくださいね。もう少しです。 1900:晚上七點到了。不好意思,晚飯還在準備呢...麻煩您再等一下,就一小會兒! |
||
2000:午後八時となりました。 De la cuisine française! どうぞ召し上がれ。 Bon appétit! 2000:晚上八點到了。法式料理登場!請慢用。祝您胃口好! 【強烈推薦這個時候擺上鎮守府吧枱,特斯特的法式料理絕對不是浪得虛名的~星星眼❤ |
||
2100:午後九時となりました。提督、Voulez vous du vin? 2100:晚上九點到了。提督,要來點葡萄酒嗎? |
||
2200:午後十時となりました。たくさん召し上がっていただけて、ワタクシ、うれしいです。 Merci! 2200:晚上十點到了。能讓您胃口大開,我真的很開心呢。謝謝! |
||
2300:午後十一時となりました。本日も、大変お疲れ様でした。明日も頑張りましょう。 Bonne soirée. 2300:晚上十一點到了。您又辛苦了一天啦,明天也要再接再厲哦。晚安。
|
||
放置時 | この時間に、水上機の整備を進めておきましょう。あら、ヒューガ?えっ、これが…ズイウン?うぅ、少し戴いても良いの? Merci. 正好,用這點時間把水上機修整一下吧。啊啦,Hyūga?咦,這個是...Zuiun?嗯,我能用一會兒嗎?謝謝。 |
註釋與外部連結
- ↑ 編譯自英文維基commandant條目
- ↑ http://wikiwiki.jp/kancolle/?%BF%F0%CA%E6%B2%FE 水母比較