舰队Collection:神威
萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
2023节分活动开始。【节分任务群】实装,可以通过完成任务获得福豆,累计一定数量的福豆即可兑换「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等奖励。
新海域【7-5】(爪哇岛海域 【苏拉巴亚海战/巴达维亚海战】)实装,目前期间限定掉落为Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定时间后会变化。
跨年新年任务结束,圣诞礼盒消失。舰娘年末/新春/盛装mode期间限定实装结束。立绘进入图鉴。部分舰娘实装节分mode(立绘)、实装节分语音。
【二式爆雷改二】正式实装,是节分限定任务(远征任务)的选择报酬之一。二号舰为某改二驱逐舰时可以改修,根据改修程度,特定日本驱逐舰会有蓝字奖励。
作者:掃除朋具@srghrg | |
基本资料 | |
本名 | (Kamoi) |
---|---|
萌点 | 阿伊努人、刺绣头带、御姐/人妻、治愈系、巨乳、露腋、腿带(改造前)、过膝靴(改造后)、胡萝卜(ˉ﹃ˉ)、兜裆布 |
声优 | 濑户麻沙美 |
舰种 | 给油舰 水上机母舰 |
动工 | 1921年9月14日 |
下水 | 1922年6月8日 |
竣工 | 1922年9月12日 1932年改造为水上机母舰 |
结局 | 被英军解体 |
除籍 | 1947年5月3日 |
出身地区 | 纽约造船厂 (New York Shipbuilding Corporation) |
活动范围 | 太平洋战场 |
所属团体 | IJN(旧日本海军) |
个人状态 | 被解体 |
亲属或相关人 | |
ヒ87船团:游戏中包括时雨、矶风、滨风、旗风、御藏等 水上机母舰的好友:舰队Collection:瑞穗 | |
相关图片 | |
神威是角川游戏所开发的卡牌类网页游戏《舰队Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登场角色。
历史原型
神威是在1921年与美国海军签约的,由新泽西州的纽约造船厂于同年9月建造的补给舰,采用了电气推进动力系统。1922年12月10日,神威最终完成航行,从美国抵达日本德山,5天后到达横须贺。神威的满载排水量约为19870吨,载货量13000吨,是当时日本海军吨位最大的特务舰船。其可装载补给用的重油10000吨,每2500吨重油可换成约2000吨煤炭,装载于舰桥与烟囱间的四角建筑物中(如右图,和立绘中的箱子比较类似)。
因为在一·二八事变中,日本的水上机母舰“能登吕”号战果突出,日本海军开始考虑将神威以能登吕为蓝本也改造为水上机母舰,搭载12架飞机,6架主战6架解体备用,不过也保留了一定的补给能力。1932年末其进入浦贺船渠进行了改造,1934年被编入军舰籍。
在抗日战争中曾轰炸过于洞庭湖锚泊的民国海军第二舰队,战斗中一架所属的水上飞机被民权号长江炮舰(于新中国海军服役时改名为长江号长江炮舰,1929~1981)击落,其他损失不明。
1939年神威在横须贺进行修理之际,被改装为飞行艇母舰,并迎来了太平洋战争,在大战中运输航空队。1945年,神威和载有特攻兵器“樱花”的龙凤和护卫龙凤的滨风、矶风、时雨、旗风一起前往新加坡。1月16日,神威在香港停泊时被美军空袭大破,随后又在4月5日的维修中再次受到空袭大破,之后一直放置在那里直到二战结束。战后,神威被英国军队解体。
游戏数据
神威级1号舰——神威 | 补给舰→水上机母舰→补给舰 | |||
---|---|---|---|---|
图鉴编号:162 → 299 → 300 | 稀有度:3 → 4 → 5 | |||
CV:濑户麻沙美 | 人设:アキラ | |||
改造等级:神威(Lv 1)→神威改(Lv 35)→神威改母(Lv 60) | ||||
耐久 | 36→37→39 | 火力 | 3(18)→--(22)→--(25) | |
装甲 | 6(18)→--(29)→--(33) | 雷装 | 0→0→0 | |
回避 | 13→17(27)→??(38) | 对空 | 8(24)→--(28)→--(34) | |
搭载 | 0→22→3 | 对潜 | 0→0→22(30) | |
速度 | 低速 | 索敌 | 5→31(48)→??(54) | |
射程 | 中 | 运 | 17→19(69)→20(79) | |
最大消费量 | ||||
燃料 | 30→30→30 | 弹药 | 10→15→20 | |
搭载 | 装备真・全裸待机... | |||
0→11→1 | 未裝備→未裝備→未裝備 | |||
0→8→1 | 未裝備→未裝備→未裝備 | |||
0→3→1 | 未裝備→未裝備→未裝備 | |||
入手方式 | ||||
建造 | 2小时20分(大型舰建造) | |||
掉落 | 2017春季活动E3 V点、W点、E5boss点限定掉落 2017秋季活动E2 J点,2018冬季活动E2 Y点 2018初秋活动E2限定掉落 2019春季活動E2限定掉落 2020初夏活動E1限定掉落 常規海域限定開放打撈:2-2 | |||
其他 | 2020七週年任務鏈最終可選獎勵 |
- 括号内数据为该项能力所能达到的最大值(近代化改修MAX、Lv99)
- --表示该数据浮动或暂时不确定
图鉴、立绘 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
歷史上的神威號水上機母艦 |
---|
神威相关
来自北海道的阿伊努少女
蓝色头带,蓝白两色的长袍,这身打扮与电游中常见的修女服饰非常相似。然而,神威虽出身于美国,但绝不是什么修女,而是地地道道的北海道少女。她的服装其实是传统的阿伊努民族服饰。艦名“神威”,取自北海道的“神威岬”,是阿伊努語裡對其民族信仰中持有神格的高位靈體的稱呼。[1]没错,就是隔壁片场那个神威的原型。
与那些不以日语为母语的舰娘一样,神威也会讲几句阿伊努语。但由于阿伊努语近乎失传(据悉到2007年还以阿伊努语為母語的人不超过10人[2]),神威讲得并不算多。所以和其他那些日语夹带外语的舰娘相比,她并未因此引人注目。比如,相较于在母港时两句以上台词都带法语的特斯特长官以及一口流利英语的厌战,神威基本没讲过阿伊努语,在母港时只有一句寒暄。甚至在得到MVP等场合都是一板一眼地说着日语,所以很少有人注意到这个少女的阿伊努人身份。
也许这是一种遗憾,但又是一种现实,因为今天已经很少有人讲阿伊努语了,几部收录条目巨大的日语(日日)词典(比如角川联军陆军部大吉岭的妹妹《大辞林》[3])可能有大量外来语,但是却没有收录同样使用假名的阿伊努语词汇。只有形如“海獺”“馴鹿”等少数词汇的读音还能溯源。
另外,尽管阿伊努语可以使用书写假名,但是它的发音却与日语不尽相同,它的辅音中的清音和浊音可以直接单独发音,构成类似元音+辅音(比如ak、as、at、ap)这样的组合(比如神威那句寒暄语イランカラㇷ゚テ,虽然听起来和日语别无二致,但是仔细观察会发现,“ㇷ゚”是小写的。而小写的“ㇷ゚”的发音在这里是“p”,是没有元音“u”的。[4])。[5]也许这就是神威没有怎么说母语的原因吧。
勇敢的补给舰
虽然在设定上,神威不是什么善战的舰船,与两年前实装的第一艘补给舰相比,她根本没有什么战斗力可言甚至改造到最后与二式的主人相比不仅战斗力接近,还不给任何装备。但是她一直都没有害怕过上战场,这一点与那些没有自信,害怕作战的补给舰相比稳重很多。虽然一中弹马上惊慌失措。
而这,也许是神威的可贵之处,就算没有什么战斗力,但是一定要勇敢。因为战场是险恶的地方,尤其在活动海域需要她们登场时,她们或许是提督最需要担心也最需要同伴保护的船只。没有战斗力的她们不会在战场上有什么自信,尽管她们待人都很温和而又谦卑(类似速吸与大鲸都显得谦虚谨慎,但是也都没有自信,而又十分胆怯)。与她们一样,神威也是个温柔而又贤惠的舰娘。但与她们不同的是,神威有她们罕有的坚强。
尽管没法像自己的名字一样在战场上“大显神威”,不过能够勇敢地直面劲敌则给自己的同伴一份慰藉,不让她们过多地操心。这份勇气,正是其他补给舰所没有的。而当它出现在她们中并不善战的一员身上时,更显得弥足珍贵。
但值得一提的是,在改母状态下作为补给舰的神威可以搭载二式大艇以及卡特琳娜等重型飞艇卵用洲成为最大的输家可以在提供洋上补给的同时提高舰队的索敌,基于这一点或许某次飞母活动中神威终会大显神威吧。
由于补给舰可以携带火箭弹、战车和内火艇组成“一拳超人”,同时相比速吸神威有着更低的油耗,再加上活动中出现陆基单位的BOSS的次数越来越多,神威正在游戏中逐渐开始真正的大显神威!
命名相关
神威的命名源于日本积丹半岛的神威岬(かむいみさき),而神威岬和积丹岬(しゃこたんみさき)在日本有这一段与源义经有关的故事,那就是他与嘉莲卡公主、席拉拉公主的
现在熟知源义经故事的人提及神威岬,都会想到的是嘉莲卡公主,而积丹岬自然也就是想到席拉拉公主了。
源义经传说:神威岬、积丹岬 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
出处: http://www.ne.jp/asahi/shakotan/yh/view/yoshitune/cyarenca.html 翻译:道魔幽影
译注:原文【この辺りの土地を世と别れる町“よべつ”】よ→世;べつ→别。合在一起就是上面的意思,此外还有个传说,载有女性的船若碰巧通过神威岬周边的海域,就会因为嘉莲卡的嫉妒而沉没,直到明治时代初期,此地都是女人禁制之地(和人の船、妇女を乘せてここを过ぐればすなわち覆沈せん),即使现在已无女人禁制,神威岬周边仍因潮流湍急、暗礁众多,不时发生海难、沈船等事故。仿佛嘉莲卡之怨念,至今犹存…… 出处: http://www.ne.jp/asahi/shakotan/yh/view/yoshitune/shirara.html 翻译:道魔幽影
译注:不知为何,在下忽然联想到『所罗门之地缚灵』驱逐舰『菊月』相传,源义经以坛之浦海战连续飞跳八船(坛ノ浦八艘飞び)闻名于世,却也因投海自尽之众多平氏亡灵作祟,无从投奔西国……日文汉字『水鬼』意为『船幽灵(水难之念缚灵)』,其概念由来便和源义经传说的平氏亡灵、嘉莲卡公主有莫大的关联;《舰これ》亦有以此为号之高位栖舰:战舰水鬼、空母水鬼、港湾水鬼、泊地水鬼、驱逐水鬼。 |
台词
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图鉴说明 | 給油艦として建造された、神威です。米国にうまれ、その後水上機母艦に改装されまして。 我是作为给油船而生的神威,出身于美国,之后改装为水上机母舰。 |
|
获得/登陆游戏 | 給油艦、神威と申します。はい、北海道神威岬の名前を頂いてます。できる限り、頑張りますね。 我是给油船,神威。没错,名字由来是北海道的神威岬。我会尽力做到最好的。
|
|
水上機母艦、神威ここに。はい、少し装備は旧式ですが、提督とともに出来る限り頑張りたいと思います。 水上机母舰,神威在此。是啊,虽然装备有点老旧,还是希望能和提督一起尽力做到最好。 |
||
改装された神威。給油艦と飛行艇母艦の力を併せ持っています。提督と艦隊の皆さんのために、出来る限りお力ぞいともういます。 我是改装后的神威,同时拥有给油船和水上机母舰的能力。为了提督和舰队的各位,我会尽量发挥自己的能力的。 |
||
母港/详细阅览 | イランカラㇷ゚テ。 (阿伊努语)您好。[6] |
|
提督、神威を呼びですね。ここに。 提督,您叫神威了吧。我在这呢。 |
||
提督どうされましたか?荷物が心配ですか?神威がしっかり運びます。ご安心してくださいませ。え、違う? 提督,怎么了?是担心货物的安全吗?神威会把货平安送到的,请您不要担心。咦,不对吗? |
||
母港/详细阅览 (秋季限定) |
浜風さん、それは? イカの姿焼き? 美味しそう♪ 一口いいの? ほんとっ?! あ、あ~ん…美味しい♪ 滨风小姐,那是什么?全烤鱿鱼?很好吃的样子♪能让我吃一口吗?真的吗?!啊~呜……好好吃♪ |
|
母港/详细阅览 (2017秋刀鱼限定) |
秋刀魚漁の支援ですね? 神威にお任せください。こう見えて、捜索任務では経験豊富です。はい♪ 秋刀鱼捕捞的支援吗?尽管交给我神威吧。区区在下,其实对于搜索任务可是经验丰富呢!是的♪ |
|
母港/详细阅览 (节分限定) |
節分ですね。提督、今年の鬼役はこの神威が務めましょうか。え?やめたほうがいいですか? 节分到了啊。提督,今年的装鬼的任务就交给神威我吧。诶?不要这么做比较好吗? |
|
母港/详细阅览 (2018元旦限定) |
提督、新年、明けましておめでとうございます。本年も、神威をどうぞ、ご指導をいただけるは幸いです。 提督,谨祝新年。今年也请多多指导神威。 |
|
母港/详细阅览 (白色情人节回礼限定) |
提督、こちらは?先日のお返しですか?あ…ありがとうございます!嬉しいです! 提督,这是?之前的回礼吗?十……十分感谢!我很高兴! |
|
母港/详细阅览 (春季限定) |
いい季節になりました!お花見もいいですね。神威もお料理がんばってみます!時雨さん、手伝って! 变成了一个不错的季节了啊!赏花也不错啊。神威也会加油做料理的!时雨,请来帮忙! |
|
母港/详细阅览 (五周年限定) |
提督、おめでとうございます!艦隊は、五周年を迎えることとなりました!神威、お祝い申し上げます! 恭喜提督!舰队,迎来了五周年!神威献上最衷心的祝愿! |
|
母港/详细阅览 (盛夏限定) |
水着ですか?神威はあまりそう言った物は…えっ、瑞穂さんも?うんん…考えてみます。 泳装么?神威对这个不是特别的感冒……诶,瑞穗说要穿?嗯……让我考虑下。 |
|
母港/详细阅览 (七周年限定) |
提督、おめでとうございます。艦隊は遂に七周年をお迎えることとなりました。神威もお祝い申し上げます。 |
|
结婚事件 | えっと。。。これはここですね?この箱はここ。え、提督なんですか? この小さなの箱?大切そうですね。わかりました、しっかり奥の方にしまっておきますね? え。。。えええええ!?イヤイライケレ...。 呃……这东西是放这儿吧?这盒子就放这里。咦,提督有什么事吗? 是说这个小盒子?好像是很重要的东西呢。明白了,我就把它收到最里面的地方—— 咦?!呃???!!(@_@;) (阿伊努语)谢谢...。[6] |
|
回港(结婚后) | 提督、お茶をお持ちしました。新茶の日本茶で、いいですか?香りの良い紅茶もお持ちできます。はい、了解です。すぐにお持ちしますね。 提督,给您弄来了一些茶叶。新茶泡的日本茶(煎茶)您喜欢吗?另外还有很香的红茶呢。好的,明白了。马上帮您送过来。 |
|
编成 | 給油艦神威、抜錨いたしします!艦隊、前へ! 给油船神威,现在起锚!舰队,前进! |
|
神威抜錨いたします。神威艦隊、前へ!出撃です! (改·改母)神威现在起锚。神威舰队,前进!出击! |
||
出击 | 給油艦神威、抜錨いたしします!艦隊、前へ! 给油船神威,现在起锚!舰队,前进! |
|
皆さん準備はいいですか?艦隊、抜錨。两舷、前進、微速、いきましょう。 大家都准备好了吗?舰队,起锚。正前方,前进,微速,出发。 |
||
远征选择时/Item发现 | お届けしましょう。 (让我)把它送过来吧。 |
|
开战 | え、て。。。敵艦隊?仕方ありません。艦隊、砲撃用意お願いいたします。 咦,敌……敌方舰队?没办法了。舰队,请做好炮击准备。 |
|
敵艦隊ですか。仕方ありません。艦隊、合戦用意!皆さん準備お願いします。 (改)是敌方舰队啊。没办法了。舰队,预备交火!请大家做好准备。 |
||
攻击 | え、て。。。敵艦隊?仕方ありません。艦隊、砲撃用意お願いいたします。 咦,敌……敌方舰队?没办法了。舰队,请做好炮击准备。 |
|
敵艦隊ですか。仕方ありません。艦隊、合戦用意!皆さん準備お願いします。 (改)是敌方舰队啊。没办法了。舰队,预备交火!请大家做好准备。 |
||
撃ち方始めてください。 请开始炮击。 |
||
攻撃しましょう。始めてください。 (改)进攻吧。请大家开始吧。 |
||
夜战突入 | 深追いはあんまり得意では...。でも仕方ありません。艦隊増速、追撃します。 深入追击不是我的长项……。但是没办法啊。舰队,加速,追击! |
|
夜战攻击 | 降り懸かる火の粉は払うまで、仕方ありません。 未雨绸缪的工作,做得不彻底是不行的。
|
|
小破 | ああああ!つ。。。積荷は大丈夫? 啊——!!!货……货物没事吧? |
|
ああああ!に。。。逃げられない!もう...! 啊——!!!没……没躲开!真是的……! |
||
中破 | ひやあああ!み。。。水がっ!浸水を塞いて、なんとかもちこたえで! 呀啊——!!!进——进水了!快点堵住漏水的地方,一定要挺住啊! |
|
胜利MVP | 私のあげた戦果が?そんなことが。。。そうなんですね。出来る限りのことを成しで、良かったです。提督、ありがとう。 战果是我打下来的?还有这种事……这样啊。尽力而为能取得成果,太好了。提督,谢谢您。 |
|
归航 | 艦隊無事帰えて来れました。皆さんお疲れ様。ふうう〜 舰队平安回港了。大家辛苦啦。呼~ |
|
补给 | たしかにいただきました。 确认收到了补给。 |
|
改装/改修/改造 | いいですね。イヤイライケレ。 真不错啊。(阿伊努语)谢谢。 |
|
素敵な装備ですね。お預かりします。 真是优秀的装备啊。我收下了。 |
||
水上機の運用もおまかせください。大切にお預かりします。 (改)水上飞机的运用也交给我吧。我会收下来好好爱护的。 |
||
飛行艇の運用支援をおまかせください。頑張っています。 (改母)运用飞行艇的支援就交给我吧。我会尽力的。 |
||
お届けしましょう。 (让我)把它送过来吧。 |
||
入渠(小破或以下) | すみません、少し下がります。ごめんなさい。 不好意思,我失陪一下。对不起了。 |
|
入渠(中破或以上) | ごめんなさい、提督。しっかりと、しっかりと直して、もっとがんばります。 不好意思,提督。让我好好地、彻底地休整,以后会更努力的。 |
|
建造完成 | 新造艦の完成です、提督。 新造舰完成了,提督。 |
|
战绩表示 | 資料は神威をお持ちしましょう。お待ちくださいませ。 神威去给您拿资料,请您稍等。 |
|
击沉 | 提督、お預かりした荷物を届けて着なくて、ごめんなさい。。。さようなら。。。 提督,没能把您交给我的货物送到,真是对不起了……永别了…… |
|
报时(改造后) | 0000:提督、午前0時となりました。本日は、この神威が、秘書艦を努めさせていだたきます。構えませんか? 0000:提督,到午夜零点了。今天由我神威来担任您的秘书艦,您不会介意吧? |
|
0100:〇一〇〇となりました。提督、お茶をおいでしますね?香り高い紅茶お持ちしますね。 0100:已经一点了。提督,要不要来点茶水?我去泡点酽酽的紅茶来吧。 |
||
0200:〇二〇〇となりました。提督、この時間は鎮守府も静まり変えてきますね。静かです。 0200:已经两点了。提督,这个时间连镇守府都安静下来了呢。好安静啊。 |
||
0300:〇三〇〇となりました。提督、少しお休みになってください。一時間したら起こせばいいですか?了解です。ご安心ください。 0300:已经三点了。提督,拜托您稍微休息一会儿吧。过一个小时再来叫您怎么样?明白了,您就放心吧。 |
||
0400:〇四〇〇、提督起きて、起きてください。提督、で。あー、やだ。 0400:四点了。(小声)提督醒醒,请醒醒。提督——啊♀~!!讨厌啦。 |
||
0500:〇五〇〇となりました。提督、ねぼけていたんですね。神威びっくりしまいました。いえ、大丈夫です。お心配なく、もうすぐ朝です。 0500:已经五点了。提督,刚才一直半睡半醒吧,神威被吓到了呢。不,没关系。不用担心,马上就到早上了。 |
||
0600:〇六〇〇となりました。提督、艦隊に総員起こしを掛けますね?はあ。。。皆さん、朝です!総員起こし!朝でぇ——す! 0600:已经六点了。提督,现在该放舰队的起床号了吧。(吸气——)各位!!天亮啦!!全体起床!!!早——上——啦!!! |
||
0700:〇七〇〇となりました。提督、ご朝食を準備いだしましだ。簡単なものですみません。わかめの味噌汁と、鯵の開き。ご飯は大盛りです。 0700:已经七点了。提督,早餐给您准备好了。都是粗茶淡饭,让您见笑了。有海菜味噌汤,还有竹筴鱼干。米饭是大碗的哦。 |
||
0800:〇八〇〇となりました。洗い物を片つけ、本日の予定を確認しますね。お待ち下さい。 0800:已经八点了。把洗过的餐具收拾好,就该确认今天的行程了吧。请稍等一下。 |
||
0900:〇九〇〇となりました。提督、まずは遠征艦隊の確認なさいますか?演習のさっきかしら? 0900:已经九点了。提督,您是要先确认远征舰队,还是先打演习呢? |
||
1000:一〇〇〇。あら、時雨さん。お疲れ様です、元気そうですね。え、私も、ほら、こんなに! 1000:已经十点了。啊啦,时雨小姐。辛苦了,妳看起来气色还不错呢。呃,我吗?妳看,我也很精神呢。(0v0)
|
||
1100:一一〇〇となりました。あの船団ですか?私は途中で空襲で...沈みわしなのかったですが。。。進んだ船団のこの先は...ごめん..なさい... 1100:已经十一点钟了。是说那次的船队(ヒ87船団)?半路上我遇到了空袭……虽然所幸(自己)没有沉……可是先走一步的船队接着就……对不起……。 |
||
1200:一二〇〇となりました。え、間宮さんですか?うれしいです。ぜひ!楽しみ~! 1200:已经十二点钟了。咦?去间宫小姐那里吗?好开心。当然愿意去啦!好期待呢~! |
||
1300:一三〇〇となりました。間宮さんのお食事とっても美味しいかったです。提督、ごちそうさまでした。ありがとございます。 1300:下午一点钟了。间宫小姐的饭菜味道真的很棒呢。提督,我吃好了,多谢您的招待。 |
||
1400:一四〇〇となりました。提督、午後はどうされますか?少しお休みされますか? 1400:下午两点钟了。提督,下午有什么安排呢?需要稍微休息一下吗? |
||
1400:一四〇。。。あ、御蔵さん!お疲れ様です!そうですね、またぜひご一緒に。はい。 1400:(改母)下午两点——啊,御藏小姐!辛苦了!是啊,下次再来一起(执行任务)吧。嗯。
|
||
1500:一五〇〇となりました。提督、お茶を持ちしましょう。この時間は、日本茶に致します?美味しい和菓子があるです。ご用意しますね。 1500:下午三点钟了。提督,我去泡点茶来吧。这个时间,来点日本茶怎么样呢?正好有上好的和果子。我去帮您准备吧。 |
||
1600:一六〇〇。磯風さん、浜風さん、お疲れ様です。はい、そうですね。神威も頑張ります。 1600:下午四点钟了。矶风小姐,滨风小姐,两位辛苦了。啊,是啊,神威也会加油的。 |
||
1700:一七〇〇となりました。提督、見て、夕日があんなにきれい...素敵です、この時間。 1700:下午五点钟了。提督,您看,夕阳好美...现在这时间真好啊。 |
||
1800:一八〇〇となりました。今日のお夕食、神威が用意しますね?簡単の物で、すみません。 1800:晚上六点钟了。今天的晚饭就让神威来准备怎么样?都是简单的饭菜,不好意思。 |
||
1900:一九〇〇。お夕食の時間です。今日はカツレツにしてみました。お口に合えますか? 1900:晚上七点钟了。该开晚饭啦。今天我试着做了炸肉排,您尝着还合口味吗?
|
||
2000:二〇〇〇となりました。提督、ご飯のおかわりにいかがですか?たくさん食べてくださいね。 2000:晚上八点钟了。提督,再盛一碗饭给您好不好?您多吃点哦。(*^_^*) |
||
2100:2100となりました。ほら、水雷戦隊が。。。きっと夜間演習ですね。熱心ですね。 2100:晚上九点钟了。啊哟,水雷战队在……肯定是夜间演习吧。好积极啊。 |
||
2200:2200となりました。提督、この時間になると、さすがに少し静かになってきますね。はぁ〜 2200:晚上十点钟了。提督,到了这个时间,果然就安静一点了呢。哈啊~ |
||
2300:2300となりました。提督、本日も大変お疲れ様でした。明日も、頑張って参りましょう。 2300:十一点钟了。提督,今天您又辛苦了一天啦。明天也要鼓足干劲哦。 |
||
放置时 | 提督はお忙しそう。あら瑞穂。今日も楽しそうですね。今日は何を持っているの?んん。。。そう。私も今度運んでみようかしら。あ、その水上機かわいいですね。いいな。。 提督好像很忙呢。啊啦,瑞穗。今天看起来心情不错哦。今天妳带什么来啦?嗯……这样啊。下次我也搬一些过来吧。啊,那个水上机好可爱哦。真好啊... |
|
提督は今日もお忙しそう。あら瑞穂。楽しそうですね。今日は何を装備してるの?んん。。。そう。私も今度装備してみようかしら。あ、この水上機?かわいいでしょう?えへへ~ (改·改母)提督今天好像也很忙呢。啊啦,瑞穗。看来妳心情不错哦。今天妳带的是什么装备?嗯...这样啊。下次我也装上试试吧。啊,这个水上机?很可爱吧?哎嘿嘿~(●0◡0●) |