舰队Collection:宗谷
萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
2023节分活动开始。【节分任务群】实装,可以通过完成任务获得福豆,累计一定数量的福豆即可兑换「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等奖励。
新海域【7-5】(爪哇岛海域 【苏拉巴亚海战/巴达维亚海战】)实装,目前期间限定掉落为Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定时间后会变化。
跨年新年任务结束,圣诞礼盒消失。舰娘年末/新春/盛装mode期间限定实装结束。立绘进入图鉴。部分舰娘实装节分mode(立绘)、实装节分语音。
【二式爆雷改二】正式实装,是节分限定任务(远征任务)的选择报酬之一。二号舰为某改二驱逐舰时可以改修,根据改修程度,特定日本驱逐舰会有蓝字奖励。
作者:いど | |
基本资料 | |
本名 | |
---|---|
萌点 | 单麻花辫、 |
发色 | 棕发 |
瞳色 | 橙瞳 |
声优 | 谷边由美 |
舰种 | 特务舰→灯台补给船(巡视船) →南极观测船(碎冰船) |
动工 | 1936年10月31日 |
下水 | 1938年2月16日 |
服役 | 1938年6月10日 |
结局 | 成为纪念舰于船之科学馆公开展览 |
出身地区 | 长崎县香烧岛造船所 |
所属团体 | IJN(旧日本海军) →JCG(海上保安厅) |
个人状态 | 健在 |
亲属或相关人 | |
南极探险队生父:喜巴夫老师 | |
相关图片 | |
历史原型
商船
于1936年(昭和11年)9月18日,川南工业株式会社香烧岛造船接受了苏联商务代表购买三艘耐冰型货轮的订单。这桩买卖其实是苏联向日本购买北满铁路合约中的一部分。同年12月7日,在合约中之一的耐冰型货轮“第107番船”便于川南工业株式会社香烧岛造船所(长崎县)动工。1938年(昭和13年)2月16日,在川南工业社长的长女川南幸子参与下,这已命名为“ Volochaevets”的苏联货轮就在下水礼中下水了。这时,僚船“Bolshevik”与“Komsomolets”也同时期一起下水。但碍于第二次世界大战开战前的形势,这准备交货到苏联的货轮,在竣工的时候就变成商船“地领丸”。同样地,“Bolshevik”与“Komsomolets”也分别变成了“天领丸”及“民领丸”。尚且该3艘船还要达到劳氏验船协会(Lloyd's Register)所规范的性能而需向该协会要求验船。当中一号船“Bolshevik”在劳氏验船协会远东主任检查官监察下的试航后,因不达到性能的要求被评为不合格。 该船当初是为苏联建造所以有耐冰能力,并且身为民间货轮,却装备了于当时很珍贵的新型英国制水深探测机(声纳),因而令前日本帝国海军对其相当有兴趣。在当时的形势,同时能进行测量业务以震慑外敌及拥有大量运载能力的船相当难求。不过,由于该船与苏联有合约的关系,并所以不能直接于日本海军就役,而只能在民间会社作为货轮航行。在1938年12月,日本海军以227万5000日圆购入该船。12月20日,苏联商务部因此时向东京民事裁判所提出诉讼,并要求退还已支付的建造费及违约赔偿。该船的购入问题已发展成在苏联政府中驻莫斯科大使东乡茂德需要逼切解决的大问题。在裁判期间发生诺门罕事件。最终,在1941年1月苏联政府与建川美次大使以政治手段交涉而解决。
特务舰
1940年2月20日,“地领丸”正式编入军舰籍,海军舰政本部将其改名为“宗谷”。其后在石川岛造船所进行改装,增设了1门8厘米单装高角炮、25毫米联装机枪、测探仪室及测量作业室等。由于海军希望该舰能填补碎冰舰“大泊”因老化造成的不足而对其相当期待,“宗谷”主要用作对千岛·桦太等北洋水域的后方补给与物资输送,还有是对同海域作为强行测量舰使用。初代特务舰长为山田雄二中佐。船身涂装改成灰色。 6月4日、“宗谷”离开船坞后航向横须贺。用途为特务舰(运送舰),配属于横须贺镇守府。最初的任务是在北桦太作调查。11月,被调配到第4舰队并前往塞班岛。1941年12月8日,在横须贺收到日美开战的信息。稍后立即前往楚克及拉包尔从事测量作业。在1942年,作为上陆部队输送船团一员参加中途岛海战。8月,前往拉包尔并转调到第8舰队。在8月7日,美国海军陆战队第一陆战师在瓜达尔卡纳尔岛登陆,正式打响了“瓜达尔卡纳尔岛战役”。其后“宗谷”与敷设舰“津轻”、“明阳丸”(5628吨)及“第二一号扫海艇”各舰分别运送海军陆战队参与佛罗里达群岛之战,以重夺图拉吉岛。8月8日,“明阳丸”被敌机以鱼雷攻击后严重损毁,并在翌朝沈没。在终止作战命令发出后,“宗谷”经由拉包尔回到楚克基地。同日,三川军一中将率领巡洋舰部队突入美军舰队,发生第一次所罗门海战,“宗谷”及以下的陆战队输送船团因而后退,令当初计划的重夺图拉吉岛的任务毫无成果。 因战局的推移,“宗谷”除北洋外,也经常来往南洋执行任务。1943年1月28日上午7时,美国潜水艇向“宗谷”发射4枚鱼雷,当中一枚击中右舷后方,但因该枚鱼雷失灵使“宗谷”幸免于难。而这潜水艇其后被护卫舰只“第二八号驱潜艇”以深水炸弹击沈。可是,在美军记录中录没有这潜水艇的丧失记录。也有证言指出“宗谷”也有投下深水炸弹,在“宗谷”回到横须贺时,船上确实备有深水炸弹。随着战局恶化,开始活跃于瓜达尔卡纳尔岛撤退。在2月17日的楚克岛空袭﹐因进行回避行动中而座礁,在翌日2月18日的空袭中击坠一架美军军机,不过有9名人员战死,其后发出全员退舰命令。19日,因满潮的关系“宗谷”浮离礁石,本来枕戈待旦的乘员再次返回舰上。就这样“宗谷”奇迹般的成功脱出,但当时舰长天谷嘉重大佐因深感自责,在1944年12月16日以手枪自杀。1945年5月29日,姊妹船“天领丸”被美军潜水艇击沈。6月26日,“宗谷”与第126船团(“神津丸”、“永观丸”、海防舰“四坂”、“第五一驱潜艇”)共同向船越湾大釜崎冲航行,途中“神津丸”与“永观丸”被美军潜水艇“鲷鱼”号的鱼雷击沈。“宗谷”以深水炸弹还击,成功击退“鲷鱼”号并令其受损。8月2日,在横须贺进入船坞时﹐与战舰“长门”、病院船“冰川丸”受到空袭。其间敌机投下的汽油罐(副油箱)飞到“宗谷”引擎室内﹐因没掉进锅炉的火中而没有爆炸。终战时﹐位于北海道室兰港中。 终战后,主要来回小樽至桦太之间将回流者送回日本本土。 相关数据(1944年) 基准排水量:3,800吨 全长:77.5米 全阔:12.8米 速度:12节 引擎:锅炉2座、蒸汽引擎1座1轴 出力:1,597匹 续航距离:8.5节4,080浬 兵装:四〇口径三年式八厘米高角炮1座、九六式二十五毫米高角机枪2挺、深水炸弹10个
巡视船
其后,海上保安厅需要拥有破冰能力的灯塔补给船配属于鄂霍次克海﹐原本预定使用碎冰舰“大泊”,但由于其老化速度为意料之外,最后“大泊”的任务转到“宗谷”身上。当年,日本海军购买“宗谷”的目的就是填补“大泊”能力上的不足,作为新锐碎冰舰竣工前的过渡品。
南极观测船
1956年(昭和31年)11月8日日本由于参加了国际地球观测年需往南极进行南极观测,所以必需要南极观测船。原本属意于国铁的“宗谷丸”作为候选,因其破冰能力及船上的座位数均比“宗谷”优胜,但由于改造上的预算问题、耐冰构造及船只的运气,最后选定“宗谷”为南极观测船。其后“宗谷”被送到日本钢管浅野船渠,接受主眼为大幅强化船体及加强耐冰能力的大改装。作为初代南极观测船,“宗谷”由东京水产大学(现东京海洋大学)的伴随船“海鹰丸”的跟随下向南极出发。1957年(昭和32年)1月29日,第1次南极地域观测队于南纬69度00分22秒·东经39度35分24秒的钓钩岛(Ongul Island)哈拉尔王子海岸(Prince Harald Coast)开设了昭和基地。在回程途中因被厚冰围困,要在当时苏联最新的破冰船“鄂毕”号(Оb)救援下才能艰辛地成功摆脱浮冰。“鄂毕”号在破冰前进时,并没有抛离“宗谷”,仍然注意著其差弱的性能。其后“宗谷”在1958年(昭和33年)需要美国破冰船“伯顿岛”号(Burton Island)的援助,而1960年(昭和35年)再次被“鄂毕”号所救。“宗谷”每次派遣后都需要修理及改装,合计总共进行了6次南极观测任务。 其后1962年(昭和37年)将其南极观测任务转让给后继南极观测船“富士”(ふじ),并再次恢复巡视船身份执行通常任务。配属于北海道。 1970年(昭和45年)3月,有19只渔船因暴风雪及浮冰而遇险,其后由“宗谷”前往拯救。在恶劣天气底下,最后成功帮助渔船安全脱险。 1978年(昭和53年)10月2日退役。其生涯合共拯救了1000条以上的生命。而代替船为当时新建造的直升机搭载型巡视船“宗谷”(そうや、船编号:PLH01、现役)。 展览1979年(昭和54年)5月开始,“宗谷”开始在东京台场的船之科学馆作一般性展览。 2010年(平成22年)由于2010年智利大地震所引发的海啸,船之科学馆暂停了“宗谷”的乘船展览。 在下水开始已经过70年,由本来为商船,更改为军舰、南极观测船及巡视船,还经历过各种残酷的环境及长年来无间断的使用,在退役后亦因系留及多年的老化,需要不少的资金维持其管理,所以有时会为其进行筹款活动。 相关数据(1978年) 总重量:4,100吨 全长:83.3米 全阔:15.8m(连船腹) 速度:13.5节 引擎:柴油引擎2座2轴 出力:4,800匹 续航距离:12.5节15,000浬 舰载机:西科斯基 S-58型直升机2架 德哈维兰加拿大DHC-2“昭和号”1架(同样是露天停泊) 破冰能力:1米 货物积载量:500吨(观测用物资、初期值为450吨) 最初,为了配置小型的贝尔47G观测直升机作舰载机,在直升机甲板前方设有飞机库。后来,将舰载机改为大型西科斯基S-58的时候,因为飞机库容量不足,所以在第3次改装时将其拆掉并将甲板扩大,所有直升机改为露天停泊。
游戏数据
宗谷型杂用运送舰→ 灯塔补给船(巡视船)→南极观测船(碎冰船)“宗谷” |
舰种:特务舰 ⇆ 灯塔补给船(巡视船) ⇆ 南极观测船(碎冰船) | ||
---|---|---|---|
图鉴编号:408 ⇆ 445 ⇆ 450 | 稀有度:4 ⇆ 5 ⇆ 6 | ||
CV:タニベユミ | 人设:しばふ | ||
改造等级:宗谷(Lv1) ⇆(注)宗谷的三种形态之间可以互相转换 宗谷(灯塔补给)(Lv60+高速建造材料*5+开发资材*5) ⇆(注)宗谷的三种形态之间可以互相转换 宗谷(南极观测)(Lv60+高速建造材料*10+开发资材*20) | |||
耐久 | 22⇆23⇆26 | 火力 | 1(9)⇆1⇆1 |
装甲 | 13(35)⇆--(40)⇆--(62) | 雷装 | 0 |
回避 | 27(77)⇆26(79)⇆27(88) | 对空 | 8(32)⇆0⇆0 |
搭载 | 0⇆0⇆6 | 对潜 | 8(32)⇆1(2)⇆??(4) |
速度 | 高速 | 索敌 | 2(12)⇆14(18)⇆??(32) |
射程 | 短 | 运 | 55(110)⇆65(130)⇆77(155) |
最大消费量 | |||
燃料 | 20⇆20⇆25 | 弹药 | 10⇆5⇆5 |
搭载 | 装备 | ||
0⇆0⇆1 | 未装备→未装备→未装备 | ||
0⇆0⇆2 | 未装备→未装备→未装备 | ||
0⇆0⇆3 | 未装备→装备不可→未装备 | ||
0 | 装备不可 | ||
入手方式 | |||
建造 | - | ||
掉落 | - | ||
其他 | 2021年春季活动E5掉落 |
- 括号内数据为该项能力所能达到的最大值(近代化改修MAX、Lv99)
- --表示该数据浮动或暂时不确定
图鉴、立绘 |
---|
宗谷相关
遭遇“哥斯拉”
这件事发生在1958年的2月13日,当时,日本破冰船“宗谷号”正在朝着南极前进,当天下午5点左右,“宗谷号”上的船员们,突然发现前方出现了一个黑色的不明物体。
从距离来看,这个不明物体和“宗谷号”之间大约相隔300米左右,在“宗谷号”之前,美国的破冰船“伯顿岛号”也是从这里经过的,所以,船员们认为,这可能是“伯顿岛号”丢弃的东西,认为只要在经过的时候,避开就可以了。然而,伴随着距离这个黑色不明物越来越近,船员们却发现,似乎事情并没有这么简单。因为这个黑色不明物,竟然还长着眼睛和耳朵,它的头部浮出水面,所以才会在距离很远的时候,让船员们误认为是一个黑色的铁桶被丢弃到水面上。
值班的船员立刻进行了汇报,并且慌忙去拿相机,想要将这个“怪物”拍下来,不过,等到返回的时候,这个“怪物”却突然消失了,根据目击者的描述,这个怪物看起来就好像是一只巨大的蜥蜴一般,身上没有毛发,背部呈现锯齿状,就好像是哥斯拉一般。
因此,南极出现哥斯拉的事情也不胫而走,很多专家也介入调查,但是却都一无所获,最终,有专家表示,这其实是“宗谷号”的船员们,看到的幻觉,不过,因为“宗谷号”上都是经验丰富的航海员,而且从船长到船员,都看到了这一幕,而且每个人的描述都极为相似,因此,说是集体幻觉,显然是很难令人信服的。
台词
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图鉴说明 | 耐氷型貨物船として生まれた、宗谷です。 我是作为耐冰型货轮而生的宗谷。曾经以海军特务舰的身份参加过诸如MI作战之类的行动, |
|
获得/登陆游戏 | 特務艦、宗谷です。提督、お逢いできて、光栄です。戦闘艦ではありませんが、私、精一杯、働きます!どうぞよろしく、お願いします! 我是特务舰宗谷。提督,在此幸会,真是与有荣焉。虽然我不是战斗舰艇,但是一样会尽心效劳!还请您多多指教! |
|
灯台補給船、宗谷です。はい、原則として、武装は出来ませんが…様々のものを運ぶことはできます。私、今日も精一杯、働きます。 (改)我是灯塔补给船宗谷。...对啊,原则上来说是不允许装备武器的...不过还是可以搬各种各样的物资哦。今天我一定一如既往,尽心效劳。 |
||
南極観測船、宗谷です。はい、このオレンジと白のユニフォーム、素敵ですよね?かなり改装されました。私、南極への旅も、精一杯働きます! (改二)我是南极观测船宗谷。您看,这橙色和白色的制服,是不是很精美呢?这已经是大规模的改造了。去南极的路上,我也一定会尽心效劳! |
||
母港/详细阅览 | 測量ですか?輸送ですか?…やります! 请问需要测绘吗?需要运输吗?…我都能做! |
|
灯台の補給ですか?お任せください、やります! (改)灯塔需要补给吗?请您放心交给我,我来做! |
||
南極ですね?お任せください、もちろん! (改二)要去南极,对吗?请您放心交给我,没问题的! |
||
「奇跡の船」ですか?いえ、いえいえ…そんな… 说我是「奇迹之船」?不不,不用啦…过奖了… |
||
「海の守り神」ですか?…いえ、そんな…働くだけです。 (改)说我是「海洋守护神」?…不不,过奖了…只不过是克尽己职而已。 |
||
「不可能を可能にする船」?いえ、精一杯…頑張るだけです。 (改二)说我是「化不可能为可能之船」?没有啦,真的只是…尽了本分而已。 |
||
はい、昭和と言う時代を精一杯働きました…もともとは外国から発注されたんですが…色々あって、横須賀鎮守府所属となりました。激戦のソロモンにも行きました。 嗯,整个昭和年代,我一直都有尽心尽力做事…。虽然本来是按照外国订单造的船啦…但是由于时势所迫,被划到横须贺镇守府的名下,还去了混战当中的所罗门。 |
||
はい、昭和と言う時代を精一杯働きました…「海のサンタクロース」?いえいえ。でも、運びますよ。皆さんのために。 (改)嗯,整个昭和年代,我一直都有尽心尽力做事…。…我是「海上圣诞老人」吗?没有啦没有啦。不过为大家送东西这点也是一样喔。 |
||
はい、昭和と言う時代を精一杯働きました…昭和基地、チャージング、氷の爆破、幾多の南極観測隊…何もかも、皆懐かしいですね。令和の時代の静かなお台場も、いいものです。 (改二)嗯,整个昭和年代,我一直都有尽心尽力做事…。昭和基地、舰首破冰、爆破碎冰、络绎不绝的南极观测队…所有这一切,真是让人怀念啊。不过令和年代安静的御台场也是不错的。 |
||
母港/详细阅览 (梅雨季节限定) |
梅雨の雨…日本の四季、私、好きです。…ええ。…そう、ですね。昭和基地では雨は本当に珍しいんですよ。 黄梅细雨…我是真的喜欢日本的四季呢。…嗯。…是…这样的,雨水对于昭和基地来说真是很稀罕啊。 |
|
はい、内地では、もちろん雨も想定済み。提督、濡れます。こちらに。 嗯,到了本土,下雨当然是意料之中的事情。提督,小心淋湿了,这(伞)给您。 |
||
母港/详细阅览 (初夏季节限定) |
暑く…なってきましたね。お台場も、夏は日差しが厳しいですね。…夏服でも、いいかもしれませんね。 天气…越来越热了呢。到了夏天,御台场的阳光也很毒啊。…是不是该穿夏装了呢。 |
|
宗谷、夏服にしてみました。どう…でしょうか。北方や極地でなければ、この格好でもいいかもしれませんね。涼しいし。 宗谷穿了夏装喔。您觉得…怎么样?不在北方或者极地的时候,穿这样好像也不错啊,很凉快的。 |
||
结婚事件 | あの、これは?…本当、ですか?…本当に?…あっ、ありがとうございます…!私、大事に、大切にします。絶対…! 请问,这个…是—认真的吗?…您确定吗?…啊,谢—谢谢您了…!!我一定珍如拱璧,倍加爱惜。一定…! |
|
回港(结婚后) | お疲れですか、船…じゃなかった、提督?コーヒーを淹れましょう。私、冷凍ですけど、美味しいもの結構積んでますよ。ご賞味されますか? 您这是累了吗,船—啊不对,提督?我帮您泡点咖啡吧。我的库存呢,虽然都是冷冻食品,好吃的东西也不少喔。您能赏光尝一点吗? |
|
编成 | 特務艦、宗谷、抜錨…します! 特务舰宗谷,现在…起锚! |
|
巡視船、宗谷、抜錨…します! (改)巡视船宗谷,现在…起锚! |
||
宗谷、出港!…必ずやり遂げて、戻りますね。 (改二)宗谷,出港!…我一定能不辱使命,安全回来喔。 |
||
出击 | 雑用運送艦、宗谷、出港…します! 杂役运输舰宗谷,现在…出港! |
|
灯台補給船、宗谷、出港…します! (改)灯塔补给船宗谷,现在…出港! |
||
南極観測船、宗谷、出発します。 (改二)南极观测船宗谷,现在出发! |
||
开战 | 皆さん、ご注意を。警戒を厳に! 各位,请提高警觉,严加防范! |
|
攻击 | や、やるしか、ありません…! 事—事到如今,只能动手了…! |
|
夜战突入 | よっ、夜ですか?危険では…あぁ、はい。了解…! 要夜—夜战吗?不是有危险——啊,好的,明白了…! |
|
夜战攻击 | よく狙って…てー! 注意瞄准…开炮! |
|
ど、どうしましょう!? (改)所—所以现在怎么办啊?! |
||
小破 | はあっ…! 啊...?! |
|
ふっ、不発…。本当に、良かった…。 是…哑弹啊…。真是…太好了…。 |
||
んっ、なにかぶつかったの…!?いける?問題ない? (改)唔—好像撞到什么东西了…?!还能走吗?没问题吗? |
||
中破 | ああぁー!!…宗谷は沈まない…!だって、令和の時代へ…! 啊——!…宗谷绝对不能沉…!明明已经…撑到令和时代了…!! |
|
胜利MVP | ウソ…私ですか…?そんなことって…すみません。 不会吧…真的是我吗…?居然有这种事情…真是不好意思了。 |
|
静かな海…この時代のお台場も、いいものですね。 (改二)正所谓「海不扬波」…这个时代的御台场也是好地方啊。 |
||
归航 | 無事、戻ることができました。皆さんのおかげです。 平安回来了,这都是各位的功劳。 |
|
补给 | おぉ、ありがとう。まだいけますね。 啊,谢谢。又可以出发了呢。 |
|
改装/改修/改造 | はい、私もともとは、民間の耐氷型貨物船ですから。 对啊,其实我本来是民间的耐冰型货轮呢。 |
|
回転翼機、ヘリ、いけます。そのための改装も、万全です! (改二)旋翼机,直升机,都没问题。配套的改装也一切就绪了! |
||
了解しました、運用してみます。 明白了,我一定尽力用这个实战。 |
||
参りましょう。 来吧。 |
||
入渠(小破或以下) | すみません…。少し…修繕を。 不好意思…。需要简单…修整一下。 |
|
入渠(中破或以上) | 申し訳…ありません…。ドック入り…お許し…ください…。 真的是…很不好意思啊…。求您…批准我…入渠吧。 |
|
建造完成 | 素敵な船…!おめでとう。 好棒的船啊…!恭喜。 |
|
战绩表示 | 情報をまとめます。こちら…ですね。 情报帮您收集好了。在…这呢。 |
|
击沉 | うそ…うそです…。私、沈む…ですか…?うそ…! 不会吧…不可能的吧…。我…真的…要沉了…?不可能啊…! |
|
放置时 | そうですね。サイパン、トラック、そしてラバウル、あの激戦のソロモン諸島で強行測量や揚陸なども行いました。母港は横須賀だったんですけど…色々なところに行きましたね。今考えると、無事に帰ってこれたのは…たしかに…奇跡、かも。 是啊。塞班、特鲁克,还有拉包尔这些地方,外加大战当中的所罗门群岛,我都去过,到那边做强行测绘和登陆作战之类的工作。虽然那时候母港是横须贺…去的地方还真是不少呢。现在想起来,居然能全身而退…!说不定…真的是奇迹呢。 |
|
灯台補給船は大事な仕事でした。全国各地の大切な灯台を守る、灯台守の皆さんに、生活物資や補給物資を贈りしました。そうですね、ひめ…いえ、海のサンタクロースっと呼ばれたこともありました。大切なお仕事でした。 (改)灯塔补给船的工作是很重要的。各位灯塔守护员负责保护全国各地重要的灯塔,我就负责给他们送生活物资和补给品。嗯,没错,大家都叫我公主...啊,不对,是「海上圣诞老人」。真是重任在身啊。 |
||
チャージング航行?懐かしい。まだ行けるかしら…今は、ラミング航行っていうの?…融雪用散水装置?便利なもがあるですね…。いえ、大丈夫。最悪、爆破で進めば…えぇ?強引すぎます? (改二)舰首碎冰航行?好怀念啊,我现在应该也能办到吧…现在都是用重力碎冰航行了?…还有融冰用的洒水装置?已经有这么方便的东西了啊…。不对,我没问题的,迫不得已的时候还可以用炸药开路…咦,这样太强人所难了吗? |