艦隊Collection:厭戰
萌娘百科艦隊Collection板塊仍在建設中,歡迎您參與編輯條目!為了您更好地參與到編輯中來,請閱讀Help:艦隊Collection專題編輯指南。
萌娘百科艦娘編輯組正在建設中,歡迎有愛的你加入:討論群 468804768 編輯群 538916753(入群請註明萌百ID並務必嚴格遵守群公告)。
歡迎關注我們的微博:@萌娘百科艦娘編輯組
2023節分活動開始。【節分任務群】實裝,可以通過完成任務獲得福豆,累計一定數量的福豆即可兌換「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等獎勵。
新海域【7-5】(爪哇島海域 【蘇拉巴亞海戰/巴達維亞海戰】)實裝,目前期間限定掉落為Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定時間後會變化。
跨年新年任務結束,聖誕禮盒消失。艦娘年末/新春/盛裝mode期間限定實裝結束。立繪進入圖鑑。部分艦娘實裝節分mode(立繪)、實裝節分語音。
【二式爆雷改二】正式實裝,是節分限定任務(遠征任務)的選擇報酬之一。二號艦為某改二驅逐艦時可以改修,根據改修程度,特定日本驅逐艦會有藍字獎勵。
「我蔑視戰爭的艱辛!」
作者:かとろく Pixiv ID:60362206 | |
基本資料 | |
本名 | 厭戰(HMS Warspite) |
---|---|
別號 | 奶奶(Grandma)、スパ子 |
萌點 | 外國人、女王/英國淑女、 公主辮、束身衣、裸肩、 吊帶襪、恨天高、紅茶黨、 流利英文、 |
髮色 | 金髮 |
瞳色 | 藍瞳 |
聲優 | 內田秀 |
艦種 | 戰艦 |
動工 | 1912年10月31日 |
下水 | 1913年11月26日 |
竣工 | 1915年3月8日 |
服役 | 1915年3月8日 |
除籍 | 1945年2月1日 |
出身地區 | 德文波特海軍基地 |
活動範圍 | 全球 |
所屬團體 | RN(英國皇家海軍) |
個人狀態 | 退役拆解 |
親屬或相關人 | |
皇家海軍:厭戰、皇家方舟、納爾遜、傑維斯、雅努斯、謝菲爾德、勝利 茶黨:金剛姐妹、鳳翔、白雪、浦波 (咖啡黨競爭對手:齊柏林) 手下敗將:扎拉、波拉 女兒:傑維斯 | |
相關圖片 | |
厭戰(Warspite)是角川遊戲所開發的卡牌類網頁遊戲《艦隊Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登場角色。
歷史原型
厭戰(HMS Warspite.03)是隸屬於英國皇家海軍的伊麗莎白女王級戰列艦2號艦。自從1915年下水以來,為皇家海軍服役超過三十多年,歷經兩次世界大戰,轉戰於北海、地中海與印度洋等地,多次擔當旗艦且戰功累累,至今仍被視為皇家海軍最負盛名的傳奇戰艦。因為安德魯·坎寧安海軍上將的讚譽和諸多海兵的尊敬,而擁有「可敬的老女士」這個綽號。
厭戰的第一次戰役為1916年日德蘭海戰,此戰中厭戰號在試圖避開姊妹艦英勇號(HMS Valiant.02)以及馬來亞號(HMS Malaya.01)的過程中,左舷動力艙遭到砲彈擊中導致舵卡死,只能原地打轉。此舉吸引了德國艦隊的注意,並意外拯救了受傷的裝甲巡洋艦勇士號(HMS Warrior)。此戰中厭戰號共計遭德戰艦主砲擊中15次,受損嚴重必須回廠大修,且此後一生都為操舵問題所苦。之後的厭戰號又因意外頻傳,長期出入修船場而並無過多建樹,平淡的度過第一次世界大戰結束後的數年。
但來到了1939年,第二次世界大戰中英德再次敵對,完成近代化改裝的厭戰號也重披戰袍,再度馳騁於北海獵殺宿敵德國海軍艦隊。在第二次納爾維克戰役中厭戰號作艦隊旗艦圍剿9艘德國Z級驅逐艦,取得無損完勝的戰果。同時此役中屬於厭戰號的劍魚式水上機擊沉德國潛艇U-64,是世界紀錄中第一架擊沉潛艇的飛機。
1940年,厭戰號與姐妹艦轉戰地中海,多次迎戰與德國站在同一陣線的義大利海軍,此期間創下歷史紀錄對移動目標射擊命中最遠紀錄之一,於約26000碼外射中義大利戰艦朱利奧·凱撒號。另一次戰果則是馬塔潘角海戰中夜襲義大利艦隊,擊沉包含Zara、Pola在內共三艘重巡洋艦。地中海戰場期間,厭戰號的姐妹艦巴勒姆號遭潛艇擊沉,伊麗莎白女王號和勇士號都被重創,唯獨厭戰號雖然多次受傷,但仍保持戰力。
1942年厭戰號前往印度洋編入遠東艦隊,曾一度與獵殺遠東艦隊、發動印度洋空襲的由南雲忠一率領的日本航母機動部隊錯身而過,很幸運的由於艦隊主力出海而未受到攻擊。
1943年厭戰號重返地中海,此時義大利海軍已經元氣大傷,厭戰號的任務改成以支援盟軍對義大利登陸進攻的行動為主,並且是在馬爾他島迎接義大利海軍投降的船艦之一。稍後則被德國空軍投擲制導炸彈Fritz-X而受到重創,返國大修。
1944年,盟軍在歐洲戰場已經基本掌握制海權,厭戰號作為海戰主力的必要性下降,於是轉而參與諾曼第登陸,分別砲擊支援寶劍灘和黃金灘的登陸作戰。由於砲管磨損迫使厭戰號需回國更換,途中觸發磁性水雷再度受創,但厭戰號同樣再次存活下來,並且只接受了足以使其回歸砲擊陣列的簡單維修便重返戰場。
修理完畢後,她砲擊了布列斯特、勒阿弗爾和瓦爾赫倫島,後者是一次開始於11月1日的島嶼登陸戰,厭戰號用火砲支援了登陸部隊,這是她最後一次發射主砲。在此次行動後厭戰號無所事事,最終於1945年2月1日被劃為C級預備艦。
1945年戰爭結束後,厭戰號因為船齡過高且損壞嚴重,儘管把厭戰號保留作為博物館的呼聲極高,但是1947年時厭戰號最後還是像其他戰友一樣被賣給拆船商。但厭戰再一次抵抗並戰勝了命運:拖曳期間厭戰號掙脫纜繩擱淺,無法再度拖曳,只好原地花費數年時間逐步拆除,逃過被放在拆船台上分解的屈辱。1950年拆解完畢,這位一生拒絕屈服、戰功彪炳的戰艦終於迎來傳奇一生的終結。
2019年2月25日,皇家海軍宣佈,最新的第三艘無畏級核動力潛艇將命名為「厭戰號」,該艦為第八代厭戰,預計2030年代下水服役。(老太太終於沉下去了w)
遊戲數據
伊莉莎白女王級2號艦——「厭戰」 | 艦種:戰艦 | ||
---|---|---|---|
圖鑑編號:239 → 239b | 稀有度 : 6 → 6 | ||
CV:內田秀[1] | 人設:コニシ | ||
改造等級:Warspite(Lv1)→ Warspite改(Lv75) | |||
耐久 | 72→82 | 火力 | 72→--(106) |
裝甲 | 72→--(93) | 雷裝 | 0→0 |
迴避 | 26→56(66) | 對空 | 38→--(98) |
搭載 | 12→12 | 對潛 | 0→0 |
速度 | 低速 | 索敵 | 14→48(58) |
射程 | 長(註)二戰記錄保持者之一 | 運 | 55→70(111) |
最大消費量 | |||
燃料 | 90→90 | 彈藥 | 110→110 |
搭載 | 裝備 | ||
3→3 | 38.1cm Mk.I連裝砲→38.1cm Mk.I連裝砲 | ||
3→3 | 未裝備→QF2磅 8連裝砰砰砲 | ||
3→3 | 未裝備→未裝備 | ||
3→3 | 未裝備→未裝備 | ||
入手方式 | |||
建造 | 大型艦建造(4小時40分,秘書艦限金剛改二/改二丙) | ||
掉落 | 2017年夏季活動E7、2018年冬季活動E4掉落 2018初秋活動E5限定掉落 2019夏季活動E2限定掉落 | ||
其他 | 2016年夏季活動E4通關獎勵 |
- 括號內數據為該項能力所能達到的最大值(近代化改修MAX、Lv99)
- --表示該數據浮動或暫時不確定
圖鑑、立繪 | ||
---|---|---|
|
歷史上的厭戰號戰艦 |
---|
厭戰號的最終狀態——擱淺等待拆解 |
---|
當代厭戰號——皇家海軍最新型核子動力潛艇「無畏級」三號艦,預計2030年代下水服役(此為想像圖) |
---|
公式艦裝設定圖(來自コンプティーク雜誌情報) |
---|
厭戰相關
艦名與艦銘
艦銘:拉丁:Belli dura despicio(英文:"I Despise the Hard Knocks of War")/中文:我蔑視戰鬥的艱辛。
皇家海軍一代名艦HMS Warspite被譯成「厭戰」,依據不明。「spite」為惡意、攻擊欲,何「厭」之有?不過這仍非謎底。第一艘Warspite誕生於16世紀,而「spite」一詞源於古法語的「despit (蔑視)」。由是可知,其拉丁文艦銘「Belli dura despicio」——「蔑視戰鬥的艱辛」——才是這一艦名的真實含義。[2]
發布在當時最著名的海軍刊物、英國航海研究會主辦的《海員之鏡》(Mariner’s Mirror)上的一個問題。在1914年2月期的該刊提問版上,一位讀者提問:誰能給出海軍中Warspite一詞的含義?[3]
在該刊下一期的回答版塊上,兩位熱心讀者來信給出回答。第一位的說法仍是此前的正統說法,引用Thomas Heywood的劇作原文,指出「Warspite」是「英勇作戰、不畏危險」之意。然而,第二位讀者卻提出了一種全新的說法:他認為,Warspite中的「spite」是「啄木鳥」之意。
這種說法的始作俑者是退休的英國海軍上將、前任太平洋艦隊司令、澳大利亞艦隊司令與英王首席海軍副官,Sir Lewis Anthony Beaumont。在太平洋艦隊擔任總司令時,他的旗艦就是裝甲巡洋艦Warspite,所以一直試圖解答這個問題。但不知因為無知還是完全不看文獻,他似乎對此前的正統解釋一無所知——當然,這種作風完全符合現代研究者對維多利亞時代海軍軍官們的總體評價:well trained but uneducated(訓練有素,惜乎鄙陋無文)。而他的論證過程同樣極其粗率,其理由和推想完全站不住腳,在證據確鑿的舊說面前不具有任何說服力。[4]
根據考據者的理解,應翻譯為「勇毅」。
當然,嚴肅來講,追溯到Warspite命名的都鐸王朝,作為邁上全球海權制霸之路的時代,與她同時代建造的Great Ship(那個時代國庫出資的專業戰艦,被稱之為"Great Ship"Warspite:我是職業選手!),都採用了華麗、雄壯的名字,如:Dreadnought(無畏)、Ark Royal(皇家方舟)、Revenge(復仇)等。按照這個高度雄壯的風格,「HMS Warspite(03)」採取抽象意譯,可以理解為「勇毅」。
而且根據1605年Thomas Heywood的劇作《伊莉莎白女王的煩惱》(If You Know Not Me, You Know Nobody; or The Troubles of Queen Elizabeth)中,海上英雄Martin Frobisher參與無敵艦隊之役中,最初有流言傳說他戰死,女王極悲痛。最後消息抵達,Frobisher不僅沒有死,還憑藉其英勇的作戰俘獲了一艘西班牙戰艦。女王大喜過望,決定以消息中形容Frobisher作戰勇猛的「War's spite」一詞為新的戰艦命名。戲劇當然有虛構成分。但是,該劇出版於第一艘Warspite始建的8年後,劇中對這一艦名的解釋顯然可以視為當時的人對Warspite一詞的理解,這一點是毫無疑問的。[5]
《伊莉莎白女王的煩惱》劇本節選 |
---|
|
總之,Warspite本義並不是厭倦戰爭或者畏懼戰爭,相反,她代表著勇猛無畏,和那些同樣華麗雄壯的詞彙命名的姐妹們一樣,寄託著英格蘭與伊莉莎白女王對於世界海權的野望。
「Belli dura despicio」為拉丁文艦銘(歐洲的光榮(?)傳統之一,什麼正式場合都要祭出拉丁語),可譯為「蔑視戰爭的艱辛」與其艦名相呼應,傳承著古老皇家海軍的頑強,無畏與勇氣,也對應了皇家海軍箴言:"Heart of Oak"(勇氣與頑強)。
WarSpite之所以難以被翻譯成中文,最大的問題就是中文中並沒有一個工整的抽象名詞可以對應「蔑視戰鬥的艱辛」。有少數資料將Warspite翻譯為「蔑戰號」。
「戰爭を忌むもの」
在官方於11月12日發行的Original Sound Track Extra Edition中,厭戰登場的16夏e4boss戰bgm標題判明為「戰爭を忌むもの」,「忌む」意為厭惡、憎惡。bgm標題可以翻譯為「憎惡戰爭者」,這大概就是官方對「Warspite」這個詞語的理解。
可敬的老女士
在1941年提克里特島戰役期間,厭戰號連續遭受德軍空襲,但依靠機動並沒有較大受損,戰後5月24日,坎寧安上將在慰問厭戰號傷者的時候不經意地用一句話點評了厭戰號,這個無意間的評語後來被廣為流傳:「看起來,當我們這位可敬的老女士提起裙子時,還是很能跑的。」厭戰因此有了「可敬的老女士」這個綽號。
戰功赫赫的大小姐
作為皇家海軍艦隊的一員從1915年服役到1945年拆解,厭戰共獲得15項戰場榮譽和授勳(類似於美帝的戰鬥之星)
主要的戰功 |
---|
|
頗受大家喜愛的小姐姐/老太太
歷史上厭戰曾經多次擔任艦隊旗艦職務,是不少皇家海軍名將的座艦。下面是其履歷:
1926年-1929年,地中海艦隊旗艦,海軍上將弗雷德里克·菲爾德爵士;
1938-1939年,地中海艦隊旗艦,海軍上將達德利·龐德和海軍上將A.B.坎寧安;
1939年,本土艦隊旗艦,海軍上將查爾斯·福布斯爵士;
1940年,納爾維克第二次侵攻作戰旗艦,海軍中將W.J.惠特沃斯;
1940年,地中海艦隊旗艦,海軍上將A.B.坎寧安(其間爆發了卡拉布里亞海戰和馬塔潘角海戰,均為艦隊旗艦和坎寧安座艦,「可敬的老女士」一語也是出自此人);
1942年,東印度洋艦隊旗艦,海軍上將詹姆斯·薩默維爾;
1943年,H艦隊第一戰列艦分隊旗艦,海軍少將比塞特。
2016年8月12日,艦隊collection英國艦隊旗艦,艦隊Collection策劃人田中謙介(大霧)。
而歷史上的一句「當這位可敬的老女士提起裙子時,還是很能跑的」,與立繪中年輕的容貌形成鮮明對比,再加上滿溢的女王氣質,難免讓眾多東艦雙修的提督聯想起某位毫無疑問達到了數倍「老女士」年齡的17歲少女。我就是叫紫媽怎麼sxdfcgvhbjklm
但是和紫媽一樣,如果你當著她的面稱呼她為「老女士」甚至「老太婆」,請做好被15英寸傳家寶按在鍵盤上轟的準備。15英寸砲直接把頭蓋進去了(15寸砲管每根100噸)。
Zara和Pola其實就是這麼沉沒的。
遊戲中的實力
作為活過兩次世界大戰的前輩,一上來就是碾壓全鎮守府的初始70運。
擁有106點的高火力,在所有戰艦中僅次於大和級、Iowa和長門改二,血甲稍遜於門級,對空和門級相差無幾,更難能可貴的是出擊的資源消耗只有伊勢級的水平,而且還是三年以來第一次較為人性化的夏季活動送的船,性價比十分之高。【很大程度上是戰果加持】相較於14年夏活的磯風和15年夏活的照月,16年夏活終於餵了玩家一口糖。
不過適重砲的問題上,應該還是和德國、義大利戰艦一樣是38口徑的級別,不能和門級的試製41三聯裝砲相比。根據目前的適重砲測試結果,厭戰與俾斯麥/利托里奧級的適重相同,均對381以下口徑砲有適重加成,對41砲則會超重(畢竟火力已經比利托里奧高了)。
根據最新的適重砲數據,厭戰作為低速戰艦,在主砲適重方面部分與長門級一改持平,對41cm砲是有適重加成的,而對於小於38.1cm口徑的主砲則擁有比長門級更高的適重性,特別是對於自帶的38.1cm Mk.I連裝砲擁有+8的適重命中補正,可以說是有很不錯的主砲適重性了。
一口流利的英文
相比自稱歸國子女的金剛的日式英文,甚至地道的美國艦Iowa的迷之美式英語,厭戰講得一口標準的正統英文。這才叫外國艦啊!
雖然也是日英混雜,但英文發音好得幾乎沒話說,咬字清晰,沒事戳她一下就好像在聽英檢,整個把Iowa的詭異口音吊起來打。Iowa:智商-99999.jpg
角川旗下漫畫遊戲雜誌《Comptiq》2016年10月號中公布了聲優是內田秀,這是她第一次參與的配音工作。據說內田桑自幼在澳大利亞生活十數年,英語說得比母語都溜。看來之前對Iowa英文的吐槽大概是給田中聽到了。
更有細心的提督發現,厭戰的提督Admiral英文唸法為ad-My-ral,不同於一般英文唸法的Ad-me-ral。
右圖為古本的牛津字典,發音注釋赫然為ad-my-ral。不過注意y的上面有一個小「ɪ」,其實字典的前部導讀中有解說應該是發lovely中y的音。若寫作現在的IPA音標,其實應該是['ədmiːɹəɫ]。而厭戰的讀法,據推測也是來自這本字典,但誤解了舊時的音標而導致讀錯。雖然這也沒法解釋為什麼重音音節也會錯。千錯萬錯都是田中的鍋。
愛好紅茶,而且還是標準的英語,金剛大危機!!!(雖然厭戰本人似乎唯獨跟金剛比較親近,奈何金剛腦子裡只有\hey!提督/啊)
(金剛:為什麼會變成這樣呢?是我先的,明明是我先的……茶黨也好,英倫風也好……)
而當可樂遭遇紅茶…… |
---|
鴨華:我水平穿深世界第一! |
女王的姿勢
厭戰是伊莉莎白女王級的二號艦,也許因為這個原因,其立繪姿勢神似伊莉莎白二世女王的登基照片雖然厭戰服役比伊莉莎白二世出生早。
伊莉莎白二世女王登基照 | |
---|---|
|
但伊莉莎白女王級是以伊莉莎白一世女王命名的所以也許以後一號艦會有類似伊莉莎白一世的姿勢?
標準公海紅茶速度
厭戰作為從一戰開始服役一直到二戰結束被拆解的功勳戰艦一直保持著優雅的形象,但是其速度卻略顯短板(一戰船就和米帝鐵王八一個速度了你還有什麼不滿足的。而且你見哪個優雅的貴婦走的匆匆忙忙的),23.5節的最大航速被人戲稱為「標準公海紅茶速度」。
就現實來說23節完全夠用跟隨航母部隊護衛以及對敵方進行火力打擊,23.5節只是測試主機極限的數值。畢竟又不是某白毛子的魔法遊戲大家開局主機功率全開全場飆船
所以雖然厭戰有著優秀的屬性和逆天的運祥瑞御免,家宅平安,但是低速的特點註定了她在一些活動圖和日常中(沒錯武罡寺,我說的就是你)被門檻所阻攔。不過變速系統實裝後可以裝輪機+鍋爐去5-4了。
Z系的惡夢
遊戲中有著厭戰見到德國艦時立刻變聲殺氣騰騰的報時語音,先不提英德在二戰時的敵對關係,其實如果她見到的是Z1、Z3,雙方的關係也是相當尷尬的。
雖然遊戲中唯二實裝的Z系Z1與Z3和厭戰本身沒有交集,但厭戰這位可敬的老女士對Z系的其餘小學生來說,絕對是惡夢中的惡夢。
在德國入侵挪威引起的第二次納爾維克戰役中,厭戰連同另外十八艘英國艦一起截擊了第一次納爾維克戰役後還留在戰區的八艘Z系驅逐,誓要為英軍勝利和世界和平剷除德國一眾小學生。在這之前Z21和Z22已經在第一次納爾維克戰役中沉沒,而剩下的八名小學生面對戰艦厭戰外加十八艘英國艦的超大型艦隊……結果可想言之,彈盡糧絕的德國海軍完敗,Z2、Z9、Z11、Z12、Z13、Z17、Z18、Z19全部沉沒。
曾對德國Z系作風如此強悍的厭戰,要是報時見到的真的是Z1、Z3…殺氣騰騰無誤,老女士對德國小學生殺上癮了。
就是你過去打招呼,請問Z1、Z3怎麼面對你?你的艦隊把人家的雙子/姐姐Z2打到斷成兩截了,現在屍身還在海中供潛水員參觀呢(手動滑稽)。
Z1:馬克斯,那邊的
Z3:……(有種想逃跑的衝動
立繪相關
聖愛德華王冠(St. Edward's Crown)/284型主砲火控雷達
聖愛德華王冠重達2.23公斤,為純金製作,是為了1661年查理二世加冕的時候製作而成,通常用於皇室加冕儀式。雖然被稱為正式加冕皇冠,但是英國史上只有六位君主是帶著他進行加冕,查理二世(1661)、詹姆斯二世(1685)、威廉三世(1689)、喬治五世(1911)、喬治六世(1937),當然也包含伊麗莎白二世(1953)。可能是官方搞錯了,這個配圖是帝國皇冠而非聖愛德華皇冠(因為上面那個看著很大的石頭是帝國皇冠的特徵——黑王子紅寶石。而聖愛德華王冠正面應該是個鑲滿鑽石的十字。[3]豆知識:那個所謂的紅寶石其實是尖晶石
284型主砲火控雷達為英國較早研發的火控雷達。最早是裝設在納爾遜上測試,結果還不錯普遍裝設到其他皇家海軍艦上。厭戰在1941年11月接受改裝時裝備上去,由於算是較早期的雷達,精度方面比較不出色。
主權寶球(Sovereign's Orb)/281型對空警戒雷達
主權寶球同樣也是1661年為了查理二世所做。球體直徑6英寸,全金造的中空球體,重量1.32kg。下方金色球體代表的是地球,球上的珠寶將球面分成三大塊代表當時的三大洲。上方的十字架則代表基督教。
281型對空警戒雷達,在1940年12月開始服役。專職對空警戒與兼職對海。厭戰也是在1941年11月改裝時裝上。
十字權杖(Sovereign's Sceptre)/273型對海警戒雷達
十字權杖也是為查理二世訂做,並常出現在各任英國君主的加冕儀式當中。在1905年1月21日南非普列米爾礦山發現當時世界上最大的鑽石,英國國王愛德華七世將他切割成九大塊,權杖上為最大的一塊,又名非洲之星。非洲人的頂端依舊是非洲人
273型對海警戒雷達。在1942年10月24日取代舊型的271型裝配上厭戰,為大型艦艇所常備的對海警戒雷達。小型艦也可使用不過探測距離較短。
聖愛德華寶座(King Edward's Chair)/285型對空火控雷達
聖愛德華寶座又稱加冕椅,在1296年由愛德華一世建造。大部分都放在西敏寺,同樣英國歷代君王加冕時候的必需品。
285型對空火控雷達,負責高角度的防空與副砲。 出現已經是1942年後期,與284型雷達分工合作負責主砲與副砲射控。 同時也能裝在小型艦艇上。(如威爾斯親王,284型負責14吋主砲、285型負責5.25吋高平副砲)
台詞
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
圖鑑說明 | Queen Elizabeth Class Battleship二番艦、Warspiteです。 Admiral、よろしくお願いしますね。 伊莉莎白女王級二號艦,厭戰在此。Admiral,承蒙關照。 |
|
獲得/登陸遊戲 | 我が名はQueen Elizabeth Class Battleship, Warspite。Admiral、よろしく頼むわね! 我乃伊莉莎白女王級戰艦,厭戰是也。Admiral,請多多指教。 |
|
母港/詳細閱覽 | Battleship Warspite, I'm going. 戰艦厭戰號,蓄勢待發。 |
|
Admiral、どうしました? Admiral,怎麼了? |
||
What's this, admiral? あなた、この手は一体…どういう意味かしら?説明してくださる? 怎麼回事,Admiral? 你的手……是想做什麼啊?可以請你解釋一下嗎? 按照英國皇家古禮,任何人不得當眾觸碰女王[4](除非是蒙恩上前握手)。左右,將這無禮之徒拉下去斬了! |
||
母港/詳細閱覽 (秋季季節限定) |
Japanの秋...良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪ Japan的秋天……真是意趣盎然呢。我喜歡。(祭典的)小吃也很好吃哦~♪ |
|
母港/詳細閱覽 (2016~ 聖誕節限定) |
Admiral!Happy Christmas!今日は飲みましょう、乾杯!いいわね、こんな日も。 Admiral!聖誕節快樂!今天就來暢飲吧,乾杯!這樣的日子也很不錯啊。 |
|
母港/詳細閱覽 (2017年~ 元旦限定) |
Best wishes for a happy new year Admiral! Admiral,衷心祝願你新年快樂! |
|
母港/詳細閱覽 (節分限定) |
セツブーン? あの子達、確かそんな風に……。あっ、金剛、セツブーン! ……え? 何で笑うの? どうして? why!? 姐—粉?那些孩子、說的確實是這樣的感覺……。啊、金剛、姐份!……誒?為什麼要笑呢?為什麼?why!? |
|
母港/詳細閱覽 (情人節限定) |
My Admiral.これを差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え……? 違う? My Admiral,這(巧克力)是送給您的。這好像是本艦隊的傳統呢。咦…不對嗎? 其實情人節的各種禮物(玫瑰、卡片、當然還有巧克力)本來源自19世紀的英國,不過女性向男性贈送巧克力的習俗起源於20世紀後半葉的日本,所以英國艦娘不明白個中緣由也是很正常的。 |
|
母港/詳細閱覽 (白色情人節限定) |
Admiral、これを私に!? I don't know how to thank you enough...! Admiral,這是給我的?感激之情,難以言表…! |
|
母港/詳細閱覽 (四周年限定) |
I congratulated fourth anniversary! Admiral、ありがとう。 四周年獻上我的祝賀!Admiral,謝謝您。 |
|
母港/詳細閱覽 (梅雨季節限定) |
Rainy day。ふむ…Admiral?ううん、なんでもないわ。雨の日は古傷が痛むの…不思議ね。 下雨天。嗯…Admiral? 不是的,沒什麼。每到下雨的日子舊傷便會隱隱作痛…真是不可思議。 |
|
母港/詳細閱覽 (初夏限定) |
水着かぁ…。なるほど、一考の価値はありそうね。ん~、どうしようか。 要穿泳裝嗎…。看來,還是值得考慮一下的。嗯~怎麼辦呢…。 |
|
母港/詳細閱覽 (盛夏限定) |
Japanの夏はなかなか厳しいわね。こう暑いと、軽装になりたくなるわ。確かに。 Japan的夏天還真是酷熱難當呢。夏日炎炎,真讓人想輕裝上陣啊…。真的。 所以說女王的泳裝呢?逛三越百貨穿的白裙子呢?都被田中老賊吃了嗎?! |
|
母港/詳細閱覽 (晚秋限定) |
寒くなっでくるど、古傷が痛むわね、Fritz-X、あれだけは反則だど思うわ、そのこど思うど、いた、いたたたたた...大丈夫 天氣變冷之後,舊傷就開始隱隱作痛了啊。Fritz-X,就只有這個我覺得是犯規了啊。一想到這件事,好痛,好痛…沒事的。 |
|
母港/詳細閱覽 (五周年限定) |
I congratulate it. Fifth anniversary. Admiral、 ありがとうございます! 恭喜五周年!司令官,謝謝你! |
|
母港/詳細閱覽 (2016秋刀魚限定) |
サンマ...?Fishの?戦艦が漁業のサポートするなんて、日本の艦隊はいいところあるわね。私も手伝うわ。 秋刀…?是一種Fish嗎?動用戰艦來支援漁業,日本的艦隊這一點真不錯啊。我也來幫忙吧。 這也是皇家海軍的副業之一,女王還記得鱈魚戰爭嗎? |
|
母港/詳細閱覽 (2018秋刀魚限定) |
鎮守府秋刀魚Festival…。今年はこんなふうにひらくんですね。なんか懐かしい! 鎮守府秋刀魚祭典…。今年規模居然這麽大了啊。不知怎麽,有點懷舊呢。 |
|
私もお手伝いします!させてください! Please! あ、いい大根さん! おろしますね。 我也來幫手吧!交給我吧,拜託了!——啊,好棒的蘿蔔哦,來削蘿蔔泥好了。 以上兩條均爲聲優梗:內田秀出道以來的第一場綫下活動就是在秋刀魚祭上為提督們削蘿蔔泥,從此就擺脫不掉「すりおろし声優」(擦絲器聲優)的美名【?】了…… |
||
母港/詳細閱覽 (七周年限定) |
I congratulated 7th anniversary,Admiral,Thank you very much indeed. 恭喜艦隊七周年!真是太感謝你了。 |
|
結婚事件 | My admiral, why are you calling?えっ…このringを…この私に?そう…お受けします、My admiral!この身果てるまで、共に参りましょう! My Admiral,有何貴幹?咦……這戒指……是給我的?好的……那我就此拜領了,My Admiral。願從此與您同舟共濟,矢志不渝! |
|
回港(結婚後) | My admiral, どうしたの?元気ないわね。う~ん...そうだ! 私が本場の紅茶とマフィンをご用意しましょう。 ティータイムで、きっと元気が出るわ。 My Admiral,怎麼了?精神不大好呢。嗯……這樣吧!我來為您準備正宗的紅茶和瑪芬好了。下午茶可是振奮精神的不二法門哦。 這裡的「Muffin」應該不是杯子蛋糕,而是英式鬆餅,通稱「英式馬芬」(口感類似於麥當勞的早餐漢堡所用的麵包),塗上黃油風味更佳。 |
|
編成 | Sally go! 主力艦隊、抜錨する! Sally go! 主力艦隊,起錨! |
|
出擊 | Battleship Warspite、出撃する!艦隊、follow me! 戰艦厭戰號,出擊!艦隊,跟上! |
|
遠徵選擇時/Item發現 | That would be great. 不錯嘛。 |
|
開戰 | Enemy ship is in sight! Open fire! 發現敵船!開火! |
|
攻擊 | Fire! 開火! |
|
夜戰突入 | この私から逃げるつもり?面白い。艦隊、増速!追撃します! 想從我手裡溜走?有意思因垂死艇!。艦隊,加速!乘勝追擊! |
|
夜戰攻擊 | Fire! Fire! Fire!! 開火!開火!開——火!! |
|
小破 | やぁ!!やるじゃない… (中彈)呀!!還真有一手…… |
|
Oh my God - OMG\(>o<)ノ! |
||
中破 | No! ...私を怒らせたわね! No!……我可真要生氣了! |
|
勝利MVP | この私がNumber One? 違うわ。全ては皆さんの健闘が成しえたこと…そうよね、Admiral? 在下忝列頭名?慚愧慚愧。全靠各位浴血奮戰,才有如此戰果……Admiral,您意下如何? |
|
歸航 | A fleet has returned. 艦隊已返航。 |
|
補給 | I am much obliged for your kindness. 承蒙厚待,不勝感激。 |
|
改裝/改修/改造 | いい兵装ね。Thank you very much indeed. 真是優良的武裝。多謝了。 |
|
Japanese weapon? 悪くないわね。私は好きよ! 日產武器?不錯呢,我喜歡。 |
||
That would be great. 如此甚好。 |
||
入渠(小破或以下) | 少しだけドックに入るわ。 See you later! 容我入渠稍事休整。回見。 |
|
入渠(中破或以上) | Admiral、私、修理のために後方に下がるわね。 Keep in touch. Admiral,我要退居後方修整一番了。保持聯繫。 |
|
建造完成 | New shipが完成したわ。 It was good, wasn't it? 新造船竣工了。這不是很好嘛! |
|
戰績表示 | Fleet information?了解!待ってて。 要艦隊情報嗎?好的!請稍等。 |
|
擊沉 | この私が沈むというの…?そう…これが…戦場で…倒れるという事なのね… 我也要沉沒了嗎……?好吧……所謂的……喋血疆場……也不過爾爾啊…… 歷經四十餘年腥風血雨的老兵沒有倒在戰場上,卻犧牲在了工黨的手裡 |
|
報時(改造後) | 0000:Admiral. 日付が変わったわ。今日はこの私が、艦隊のflagshipを務めるわね。 Admiral,日期已經更新了。承蒙委任,今天我擔任艦隊的旗艦。 |
|
0100:It's one o'clock. こんな感じでいいかしら。 一點鐘了。(報時)應該這樣就可以了吧。 |
||
0200:It's two o'clock now. 夜は静かね。好きよ、この時間。 兩點鐘了。夜深人靜啊。這樣的時間很合我意呢。難得擾人清夢的夜戰笨蛋不在家…… |
||
0300:It's three o'clock now. 紅茶、淹れ直しましょうか。飲みますよね? 三點鐘了。再泡一甌紅茶吧。您也來喝一點嗎? |
||
0400:It's four o'clock now. 夜が明けますね。 Admiral、少し、お疲れですか? 四點鐘了。長夜將盡,Admiral是不是有點辛苦呢? |
||
0500:Good morning, admiral! It's five o'clock now.< 早安,Admiral! 現在是五點。 |
||
0600:It's six o'clock now. 朝の一杯は紅茶でいい? それとも、濃いCoffeeにしましょうか。 六點鐘了。早上來一杯紅茶好嗎?又或許濃咖啡比較合您的口味。 |
||
0700:It's seven o'clock now. Admiral, breakfast is ready! 七點鐘了。Admiral,早膳已經備齊。 Full English Breakfast? |
||
0800:It's eight o'clock now. さあ、本日の艦隊運用を始めましょう。まずは戦艦部隊を集結させますね。 八點鐘了。好的,今天的艦隊部署工作要正式開始了。首先召集戰艦部隊吧。 |
||
0900:It's nine o'clock now. 彼女たちが、ナガト、ムツ、ですね。...Hello! お会いできて光栄です。 九點鐘了。那兩位女士是……Nagato和Mutsu吧。Hello! 幸會幸會,我倍感光榮。 |
||
1000:It's ten o'clock now. Fusou-class? Great. 美しく、そしてユニークな上部構造物。和のアートを感じます。ええ、解りますとも! 十點鐘了。Fusou級?真好呢,美輪美奐、卓爾不群的上層建築透著和式的藝術氣息。嗯,我當然能理解了! |
||
1100:It's eleven. コウクウ...Battleship? Super Multi-Plane ズイウン?...難しいわね、Japanの戦艦は。奥が深いわ。 十一點了。Háng Kōng……戰艦?超級……多功能……航空器……Rùi Yún? Japan的戰艦,真是難懂啊。大有玄機呢。 |
||
1200:It is noon. あれが噂のYamato-class...確かに凄いわ。 So great. 現在是正午。那就是久負盛名的Yamato級?的確很出色呢。妙哉。 |
||
1300:It's one o'clock. お昼にしましょう。私、ham sandwichesを作ってきたわ。紅茶と一緒に召し上がれ! Please! 一點鐘了。稍微午休一下吧。我已經做好火腿三明治了,配上紅茶一起享用吧。請慢用! |
||
1400:It's two o'clo...あら! Kongou sisters. 元気そうね。何よりだわ。 兩點鐘……啊呀!是金剛姐妹。看來各位身體安康,這是最好的這是墜吼的。 |
||
1500:It's three o'clock now. Kongou、どうしたの? ...Are you angry? why? 三點鐘了。金剛,怎麼了?……妳生氣了嗎?怎麼回事? 詳見大傻下午三時報時語言。和提督的二人下午茶時間被厭戰NTR了,於是吃醋。金剛:I'm angry! 你們這樣是不行的 |
||
1600:It's four o'clock now. Admiral、あの子たちって...あきれた。あの国の艦(ふね)もいるのね。...え?...いい子たちなの?本当に?...そう、か。 私も挨拶してみよう。Hello! 四點鐘了。Admiral,那幾位是……?——真是不可思議, 我也去和她們寒暄一番。Hello! Z1Z3一瞬間感覺到了恐怖的殺意。 |
||
1700:It's five o'clock now. 綺麗ね...夕日。素敵だわ。私、この艦隊にきて、この風景が一番気に入ったわ。 So lovely. 五點鐘了。動人的斜陽……真是嘆為觀止啊。自從到這裡加入艦隊以來,這可說是我最愛的風景呢。真美。 |
||
1800:It's six o'clock now. 陽が落ちたわね。艦隊を帰投させましょう。 六點鐘了。已經過了日落時分。該召回艦隊了吧。 |
||
1900:It's seven o'clock now. Dinnerは、Admiralが作ってくれるって...大丈夫ですか?私、手伝いましょうか? 七點鐘了。Admiral要親自下廚做晚餐?沒問題吧?我可以幫忙嗎? |
||
2000:It's eight o'clock now. 美味しい!美味しいわ、Admiralの作った料理。Japanの艦隊、JapanのAdmiralは凄いのね...! ふぅ... 八點鐘了(嚼)。好吃!Admiral的手藝,真是人間美味啊!(嚼)Japan的艦隊、Japan的Admiral太棒了~!(滿♀足的嘆氣聲) 有趣的是遊戲裡「提督の作る食卓」供應的晚餐是西餐,桌上只有麵包、紅酒、濃湯、蔬菜沙拉和疑似Gala餡餅[5](一種賣相很好的豬肉冷餡餅,算是英國的美味之一)的主菜……所以說提督給女王吃什麼了? |
||
2100:It's nine o'clock now. あ、アレは確か、イタリアの重巡達。Hello! ...って、あれ? なんで逃げるの!? ま、待って! 九點鐘了。啊,那幾位應該就是義大利重巡吧。Hello!……咦?為什麼逃掉了?等、等一下! |
||
2200:It's ten o'clock now. あら、Italiaさん。Romaさん。え? フレッ...ツ...あ、あれは駄目よ。あれは、駄目だわ。私、あれだけは苦手...。 十點鐘了。哦,Italia妳好,Roma妳好。呃?Fri…tz…啊喲,那可不行啊。那可是我最大的弱點…… 參見簡介,以上三位都是德軍弗里茨X飛彈的受害者。羅馬最慘,直接被炸中彈藥庫沉沒。 |
||
2300:It's eleven o'clock now. Admiral、今日は一日、お疲れ様でした。Sweet dreams. 十一點了。Admiral,這一整天您辛苦了。祝您夜有美夢。 |
||
放置 | Admiral, are you free now? あっ。忙しいそう、仕方ないわ。そうだ、金剛たちのルームにでも行ってましょうか。 Admiral,您有空嗎?啊,沒辦法呢,他好像很忙。對了,正好去金剛她們屋裡坐坐。 |