終夜和風
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
終夜ジャパネスク 終夜和風 |
於2013年8月8日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
デスおはぎ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「これが女子力。」
「這就是女子力。」 |
” |
《終夜ジャパネスク》是デスおはぎ於2013年8月8日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。收錄於專輯妖艶和奏絵巻 feat. 初音ミク。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
音樂 | デスおはぎ |
映像 | 小山乃舞世 |
結他 | ワザマ |
演唱 | 重音テト |
- 翻譯:-虛言少年-。[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
命短し恋せよ乙女
人生苦短戀愛吧少女
浮世はつまらぬことばかり
浮世之中充滿了無趣之事
「このままじゃハートは化石だわ」
「再這樣下去的話,心就會變成化石一般啊」
そんな日々が終わりを告げた
向這樣的日子宣告了終結
夢か現か幻か
是夢境、現實或夢幻
白馬の王子から恋文
收到了白馬王子的情書
有為の奥山今日越えて
塵世深山今跨越
公の元へ会いにゆきます!
到你的身邊與你見面
サムライにニンジャにゲイシャ
武士、忍者、藝伎
険しきフジヤマへの道
通往富士山的路途險峻
恋する乙女のパゥワー
戀愛中的少女的力量
侮ることなかれ
切勿有所輕視
今は昔、東の国に
且說以前,在東方的國家裏
いと麗し 姫ガール
有一位美麗的少女公主
やむごとなき自己中に
無憂無慮自我中心
八百万神悩みけり
八百萬神明都為之煩惱
月に叢雲花に風
月有陰雲花有風
斯くも儚き恋心
如此虛幻的愛慕之心
想ふ公の温もりに
在想像你的溫度中
今宵も眠れない♥
今夜也不能入眠
信じるものは救われる
相信之人將被拯救
悪戯恋文のひとつふたつ
惡作劇的情書一封兩封
我が恋心の糧となれ
成為我戀慕之心的食糧吧
燃えよ my soul is burning hard
燃燒吧 my soul is burning hard
露か英、米か
是俄羅斯、英國或是美國
南蛮渡来の瓶詰恋文
從南蠻之地漂來的漂流瓶情書
泰西の海原超越えて
將西方的大海穿越
君の元へ会いにゆきます!
到你的身邊與你見面!
リヴァイアサン、グリフォン、ホルス
利維坦、獅鷲、霍爾斯
いざ、忍法口寄せの術
看招 忍法 通靈之術
迸る乙女のチャクラ
噴涌而出的少女的查克拉
眼前に敵は無し!
眼前沒有敵手!
今は昔、黄金の国に
且說以前,在黃金之國里
いと迷惑 姫ガール
有一位令人為難的少女公主
神も畏れぬロマンスに
在連神都不畏懼的浪漫中
ジャンヌも苦笑い
貞德也只能露出苦笑
彼をたずねて三千里
追尋他駛出三千里
斯くも強か恋心
如此強烈的戀愛之心
己が身の危険など未だ
尚未察覺自身的危險
彼は知る由も無し
他也不會有辦法知道
異国に伝わりし
在別國有如此傳說
月夜の御伽では
月夜的仙境中
美しき天人が
有美麗的天人
月へ住むと云う・・・
去往月亮與雲同住
行って参ります♥
我要出發了❤
今は昔、日出づる国に
且說以前,在日出之國里
浮世離れ 姫ガール
有一位遠離塵世的少女公主
その手で造りし機巧で
用她親手製造的機械
天へと上りけり
飛上了天空
月で出逢うはかぐや姫
在月亮上見到的是輝夜姬
地上での想ひで語れば
說出了地上的願望
聞きしイケ公を探しに
聽到的回答是去吧去找他
地上へ戻りけり
回到了地面上
一夜の夢の如く
仿佛一夜夢境
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自網易雲音樂。