我已经等了很久了
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 北澤ゆうり |
歌曲名称 |
ずっと待ってる 我已经等了很久了 |
于2022年11月4日投稿至niconico,再生数为 -- 于同日投稿至bilibili,再生数为 -- 于同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
水野あつ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | - 100年後もその先も -
- 經過100年後也好 在那之後的未來也罷 - |
” |
《ずっと待ってる》(我已经等了很久了)是由水野あつ于2022年11月4日投稿至niconico、bilibili和YouTube的CeVIO日文原创歌曲。由可不演唱。
歌曲
词曲 | 水野あつ |
曲绘 | 北澤ゆうり |
演唱 | 可不 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
君の居る毎日が幸せなんだな
有你在的每一天讓人感到無比幸福
いろんな場所を辿った
追尋了各式各樣地方的
そんなそんな毎日が
那種的那樣子的每一天
病室の窓に映った桜を見ていた
注視著映照在病房窗戶上的櫻花
今年もきっと二人で見れると思うんだ
認為今年一定也能兩人一起觀賞呢
不安定の連続で歩んできたね
靠著不穩定的連續行走到了至今
それでもきっとなんだかんだ
即使如此也相信
乗り越えれると信じてる
我們一定能戰勝那些種種
世界で一番大切な人
在這個世界上最重要的人
明日はきっと明日は
明天一定 明天
君が戻ってくるかな
你是否會回到我的身旁呢
ベッドの横で見つめてた
在床的旁邊注視著
眠っている君
沉睡的你
ふとした瞬間に
突然在那一瞬間
また話せそうな気がして
覺得我還能再次與你暢聊
桜の花が散ってから半年経ったけど
櫻花凋零之後已經經過了半年
いつまでもいつまでも
但我無論何時 無論何時
君のそばにいるよ
都在你的身旁啊
いつも君の声聞いて
總是傾聽著你的聲音
いつも君の顔を見て
總是注視著你的臉龐
もうね、会えないと分かっても
即使已經知道了、我們兩人無法相見
ずっと待ってる
但我卻一直等待著你
見渡す限り一面の花
一望無際的一片花
僕たちを包んでいる
圍住了我們
これからも二人きり
從今以後也是只有兩人
永遠に宙を舞い続けてる
永遠在空中飛舞
手を握って離さない
我將會緊握住你的手 不會放開
100年後もその先も
經過100年後也好 在那之後的未來也罷
|