置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">妄想哀歌</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOIDCeVIO相關列表。


妄想哀歌.jpg
Illustration by おいしいさめ
歌曲名稱
妄想哀歌
妄想哀歌
Delusional Elegy
於2023年6月11日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
可不初音未來
P主
MIMI
連結
Nicovideo  YouTube 

妄想哀歌》(妄想哀歌)是MIMI於2023年6月11日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID&CeVIO日文原創歌曲,由可不初音未來演唱。

歌曲

作詞 MIMI
作曲 MIMI
曲繪 おいしいさめ
混音/母帶製作 はるお
演唱 可不初音未來
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:風音Staky[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

確かなことだけは今日がさ
能確定的事情只有啊
少し寂しいことだけさ
今天感覺有點寂寞啊
変わらない空にサヨナラ
對一成不變的天空說再見
乾いた音だけが転がるの
卻只有乾澀的聲音滾動
終わり方だけは気を付けよう
只關心怎麼迎接終結吧
って思ってたのに涙がさ
明明這樣想眼淚卻還是
止まらないから今だけは
流個不停所以至少現在
夢の始まりを見せてよ
讓我看看美夢的開始吧
進行形の連続です
無論何時都是進行時
この人生なんて名付けようか
給這樣的人生取個名字吧
ああ愛して今日くらい
啊啊去愛吧至少今天
幸せの意味も知らないけどさ
雖然連幸福的含義也不明白
妄想ばかりの現世に
對這淨是妄想的現世
精一杯抗っているんだ
正在竭盡全力地反抗著啊
ただああ愛して最後に
只管啊啊去愛吧在最後
知る言葉は素敵なものですか
知曉的話語會是美好的嗎
想像してるの夜がさ
在我的想像里夜晚啊
このまま僕の隣でwow
就這樣一直陪在我身邊wow
いつからいつからこんなこと
從何時起從何時起我就一直
考え続けているのってさ
努力思考著這樣的事情啊
答えは答えはないからさ
答案卻是答案卻是不存在的啊
眠る眠る眠る バイバイ
沉睡著沉睡著沉睡著 拜拜
見えないものばかりだけ
總是只有看不見的東西
目を細めて見つけようとする
才眯起雙眼試圖將其發現
足りないものばかりだけ
總是只有所缺乏的東西
寄せ集めて必死になってる
才拼命地把它們收集起來
まぁ今日は今日はそれでいいじゃん
嘛今天今天就這樣也挺好
曖の昧の存在証明
曖的昧的存在證明
どうかどうかどうかほっといて
不要不要不要再管我了
それだけでいいから
只要這樣就好了啊
劣等生の脳内は
我這壞學生的腦袋
少しの寂しさで埋まってんだ
已經被星星點點的寂寞填滿了啊
ああ愛して今日くらい
啊啊去愛吧至少今天
幸せの意味も知らないけどさ
雖然連幸福的含義也不明白
妄想ばかりの現世に
對這淨是妄想的現世
精一杯抗っているんだ
正在竭盡全力地反抗著啊
ただああ愛して最後に
只管啊啊去愛吧在最後
知る言葉は素敵なものですか
知曉的話語會是美好的嗎
想像してるの夜がさ
在我的想像里夜晚啊
このまま僕の隣でwow
就這樣一直陪在我身邊wow
どんなにどんなにこんなこと
無論怎樣無論怎樣一直不斷
考え続けていてもってさ
努力思考著這樣的事情啊
答えは答えはないからさ
答案都是答案都是不存在的啊
眠る眠る眠る バイバイ
沉睡著沉睡著沉睡著 拜拜
嗚呼何も分かんないよ
啊啊我什麼都搞不明白了
もう一度だけ夢を見せて
再一次就好讓我做一場夢吧
最終僕らは今日もさ
最終我們就算今天也在
弱さを隠して歩き続ける
隱藏著軟弱不斷地前進
透明なままで明日もさ
明天也會繼續保持透明
感情を隠して歩き続ける
隱藏著感情不斷地前進
ただああ愛して最後に
只管啊啊去愛吧在最後
知る言葉は素敵なものですか
知曉的話語會是美好的嗎
想像してるの夜がさ
在我的想像里夜晚啊
このまま僕の隣でwow
就這樣一直陪在我身邊wow
いつからいつからこんなこと
從何時起從何時起我就一直
考え続けているのってさ
努力思考著這樣的事情啊
答えは答えはないからさ
答案卻是答案卻是不存在的啊
変わらないままで
依舊沒有任何變化
少しだけ笑えますように
希望至少能露出一點笑容
妄想の奥にきっとある
在妄想深處一定能找到
最後は最後は空白に
最後就最後就化作空白
眠る眠る眠る バイバイ
沉睡著沉睡著沉睡著 拜拜


注釋與外部連結

  1. 翻譯摘自b站評論區。