大丽花大丽花
跳到导航
跳到搜索
illustration by 檀上大空 |
歌曲名称 |
ダリアダリア 大丽花大丽花 |
于2021年7月13日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
ねじ式 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 未熟な果実、召し上がれ。 未成熟的果实,请享用 |
” |
《ダリアダリア》是ねじ式于2021年7月13日投稿至niconico、YouTube和bilibili的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。
大丽花的花语有“灿烂”、“优雅”、“动人”、“不安定”的意思。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:えこ[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
裏切られた焦燥 首を絞める哀情
被背叛的焦躁 掐著颈脖的哀愁
そんな目で見ないでよ 吐き気がするわ
不要用那种眼神看我啊 真令人反胃
偽物の子供を演じてあげる
为你饰演冒牌货的小孩
甘いお菓子と口づけをどうぞ
请享用甜蜜的零食跟接吻
不可侵な不可思議に
在不可侵犯的不可思议里
可笑しいと犯す罪
认为滑稽而犯下大罪
何もかもが五月蝿い場所ばかり
任何地方都是充满喧嚣的场所
ねぇダリア ダリア いっそ壊してよ
喂大丽花 大丽花 干脆就弄坏我吧
貴方好みのおもちゃになるから
我会蜕变成你喜欢的玩具
もういっさいがっさい脱いで
就脱下所有的一切
めちゃくちゃにしちゃって
随心所欲地玩弄我
未熟な果実 召し上がれ
请慢慢享用 未熟的果实
身勝手な嘘で抱きしめたって
就算抱紧自私的谎言
二度と会わないと決めたって
就算下定决心不再见面
凍てつくのは ヒリつくのは
被冰冻的 感到刺痛的
どうせ僕の方
反正都会是我
縛ってよ此処でカギ閉めちゃって
把我束缚在此吧顺便关门上锁
「二度と謝らないでよ」って
说著「不要再道歉了」
ひれ伏すのは 泣きつくのは
跪倒在地的 不停哭泣的
やっぱ僕の方
果然还是我啊
甘えた仔猫でも 爪も牙もあるの
就算是撒娇的小猫 也会有利爪跟獠牙
首元につけたげる 赤く咲いた花
为你的脖子戴上 鲜红盛开的花
似せられた誰かを 演じてあげる
为你扮演 酷似他的某人
甘い罠に囚われ 感じているの
被困在甜蜜的陷阱中 我能感受到
不可解な負荷の中
在无法理解的负荷之中
不可能を願うんでしょ?
会许下不可能实现的愿望吧?
誰も彼も欲しがる蜜の場所
不论是谁都想要的甜蜜场所
ねぇダリア ダリア もっと零してよ
喂大丽花 大丽花 滴落更多吧
貴方好みの色を纏うから
我会身穿你喜欢的颜色
もういっさいがっさい脱いで
就脱下所有的一切
めちゃくちゃにしちゃって
随心所欲地玩弄我
未開な僕を 躾けてよ
驯服 为开拓的我吧
ねぇダリア ダリア いっそ連れ出して
喂大丽花 大丽花 干脆就带我走吧
貴方好みの色に染まるから
我会身染你喜欢的颜色
でも実際問題きっと
不过实际上的问题一定是
籠の中の小鳥
在笼子中的小鸟
未熟な羽根じゃ飛べなくて
因为翅膀未成熟所以无法飞翔
狭い空で貴方の名を
所以在狭小的天空
叫んでいる
叫喊你的名字
身勝手な恋と割り切れなくて
无法切离自私的恋情
これで最後だと決めたって
就算下定决心这是最后一次了
会えただけで 泣けちゃうのは
只要见到面 落下泪的
どうせ僕だけ
反正只会是我
|
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自B站简介。