置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

从森林之国而来

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
PROJECT IM@S > 偶像大师 灰姑娘女孩 > 从森林之国而来
从森林之国而来
もりのくにから
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 053 森久保乃々.jpg
专辑封面
作词 fumi
作曲 帆足圭吾(MONACA)
编曲 帆足圭吾(MONACA)
演唱 森久保乃乃(CV:高桥花林
收录专辑 THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 053 森久保乃々
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
主线解锁条件 完成第59话
属性 DBT REG PRO MAS MA+
CGSS-PROP-ICON-CO.PNG
Cool
6 11 18 26 28
90 153 279 658 873
LIGHT 6 126
TRICK 15 290

もりのくにから》是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的原创歌曲,由森久保乃乃(CV:高桥花林)演唱,收录于2019年5月15日发布的专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 053 森久保乃々》。

简介

超弱气少女森久保乃乃的个人曲,时长7分多钟,可能是目前为止最长的个人曲。歌词以乃乃喜欢的童话体裁为灵感,用「乃乃从森林之国写来三封信」的形式讲述了她的心路历程。加上高桥花林高超的演技,仿佛一出音乐剧唱段,最终效果相当感人乃乃P应该都在抱头痛哭

试听

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

こんにちは お元気にしていますか?
你好 请问最近过得还安康吗?
私は今 もりのくにで暮らしています
我目前 正生活在森林的国度里
元気いっぱい、ではないですけど それなりに
虽然称不上精神满满 但相对来说也还不错
おひさまといっしょに おはようございます
早晨便去和太阳公公 互道一声早安
お月さまにむかって おやすみなさい
夜晚则是向月亮婆婆 道出一声晚安
おだやかな毎日の中で あなたのことを
在这安稳的每一天里 我回想起了
たくさん思い出していました
许许多多有关于你的事情
あなたが弱虫な私の手を引いて
那一次你轻轻牵起我的小手
空の下に連れていってくれた時のこと
将胆怯的我带领到了蓝天之下
あなたが憶病な私の背中を押して
那一次你在背后轻轻推着我
ひとりで歩かせてくれた時のこと
试图让怯懦的我一人迈出步伐
正直ムリって何度も何度も思いましたけど
当时的我屡次三番认为自己难以办到
それも今では良いい思い出です
不过现在我认为那是美好的回忆
都会の公園を走るリスさんのように
像是那在城市的公园中奔走的松鼠一样
ビルの屋上を渡るツバメさんのように
又像是那轻盈越过大厦屋顶的燕子一样
強く自由になれた気がしました
我感到自己变得更加坚强自由了
虹の光に包まれたきらめく世界で
在那个被彩虹色光芒包围的世界里
傷つくことなく笑っていられたのは
我之所以能够安然无恙去展露笑容
あなたが守ってくれていたからですよね
是因为有你在一旁默默地守护我吧
照れくさいから お手紙で すみません
因为很让人害羞 所以抱歉 只是以书面的形式
もりのくにから愛をこめて ありがとう ありがとう
注入来自于森林国度的爱 谢谢 谢谢你
何度もお手紙を送ってすみません
这么多次给你寄信真是不好意思
私はまだ もりのくにで生きています
我现在 还生活在森林国度中
万全、じゃないですけど大丈夫 大丈夫です
虽然称不上是万无一失 但也还没问题 没问题的
ここはとってものんびりしています
在这里的生活非常悠闲自得
でも便利なところではありません
不过也没有多少便利的地方
木になったリンゴをとるのに背伸びして
为摘取树上的苹果我踮起脚尖
たくさんすりむいてしまいました
最终害得身上落下了许多擦伤
私のいなくなった街はどうですか?
没有了我的城市现在是什么状况呢?
何も変わってないと思いますけど…
我想应该不会有什么太大的变化…
私がいなくなって あなたはどうでしょうか?
可是没有了我的你 又是什么样的状况呢?
何も変わってないといい、のかな…
如果还是一成不变的话,就好了…
あなたがいる その世界はまぶしいすぎて
有你所在的那个世界 实在太过耀眼
ものかげに隠れるもの難しいくらいだから
因为我想藏在阴影处这都难以实现
スクランブルと歩道橋はにぎやかで
人行横道和人行天桥是那么的热闹
街灯と大型モニターはきらびやかで
路灯和户外显示屏是那么灿烂夺目
街では忙しさが車に乗って走っていました
在城市中因为忙碌而乘车四处奔行
光の速さでつながって伝わる世界で
在那个以光速连接和传播的世界里
いつもまっさらな私でいられたのは
我可以永远做一个崭新不变的自己
あなたが戦ってくれたいたからだったんですよね
一定都是因为有你在为我而奋斗吧
ようやく やっと 気づくことができました
我总算是 总算是 察觉到了这件事
もりのくにから愛をこめて ありがとう ありがとう
注入来自于森林国度的爱 谢谢 谢谢你
昨日はケムシが頭のてっぺんに落ちてきて泣いてしました
昨天有一只毛虫从树上落下掉在我的头顶上而不禁流出眼泪
こんな時にあなたがいたらって何度も何度も思いました
如果这种时候有你在的话 我好多次好多次都这么想
街は街で大変で もりはもりで大変です
城市有城市的辛苦 森林有森林的难处
同じ大変でも 街にはあなたがいて もりにはいないから
即便是同样的艰辛 城市里有着你 可森林里却没有你
だから、えっと、その…
所以,就是,那个…
お寝坊のクマさん親子が目を覚まして
贪睡的熊妈妈和她的孩子睁开眼睛
カエルさんたちに恋の歌が流行るころ
青蛙们开始流行歌唱爱之歌的时候
一度、遊びに来る、というのはいかがでしょうか
请过来玩一玩,这样的提议你觉得如何呢
とてもいいところだから見てほしくって
这里是个非常棒的地方所以希望你多看看
ただそれだけなんです 本当です
只是这样而已 真的
迎えにきてほしいとか そういうのじゃないですから…
希望你能过来把我接走什么的 我并没有这么想…
また会える日を楽しみにしています
很期待和你再次相见的那天
もりのくにから愛をこめて
注入来自于森林国度的爱
最後まで読んでくれて ありがとう ありがとう
一直读到了最后 谢谢你 谢谢你[1]

收录

CD

  • THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 053 森久保乃々

游戏

手机游戏

MV

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频


注释

  1. 翻译出处,略有校订。