置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">魔女と旋律の街</span>

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


魔女与旋律的街.jpeg
视频截图
歌曲名称
魔女と旋律の街
Witches Chant in the Town
魔女与旋律的街
于2022年4月23日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube和bilibili,再生数分别为 -- --
演唱
可不東北きりたん
P主
Fty
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
魔女ファンタジーと民族調は最高です。
魔女幻想与民族调最棒了。
——Fty投稿文
この街に住む魔女見習いは15歳を迎えると旅に出る決まりがある。優秀ながら17歳まで旅に出なかったルフレと、才能に溢れ異例の13歳で旅をする事になったノアはそれぞれの想いを抱えながら旅に出る。
住在这条街上的见习魔女们,一到15岁就得外出旅行。能力出众但直到17岁都未旅行过的Reflet,与因天赋过人而13岁就破例允许外出的Noah,怀揣着各自的理想踏上了旅途。
——魔女系列曲官网所述本曲故事大意

魔女と旋律の街》是Fty于2022年4月23日投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIONEUTRINO日文原创歌曲,由可不東北きりたん演唱。

MV中出现的浅紫发女孩叫Reflet,金发女孩叫Noah。

本曲为Fty魔女幻想系列的首作,另有续作《魔女と精霊の詩》《魔女と神薙の森》等。

本曲参与了VOCALOID collection(ボカコレ2022春)活动并获得TOP100中的第91名。

歌曲

宽屏模式显示视频

词/曲 Fty
弦乐编曲 mawari、Fty
曲绘/PV アルセチカ
演唱 可不東北きりたん

歌词

  • 翻译:音洛洛洛(注)歌词[1]浮碧(注)MV开头意大利语
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
(Non sono sicuro.)
(我不确定我是否能成为你。)
(Perché sei troppo abbaglianate.)
(因为你太耀眼了。)
(Rispetto la tua personalità gentile e destrezza.)
(我尊崇你的善良和机敏。)
宵の街 照らす灯火
傍晚的街道 将其照亮的灯火
高らかに 響く旋律
高声地 响起的旋律
月灯り 背に受けながら
在月光的映照下
ひとり 魔女は唄う
一位魔女吟唱
少女は躊躇う 目的地 見出せずに
少女踌躇着找不见目的地
杖を掲げた まだ見えぬ 明日に向かって
高举起法杖 向着仍是未知的明天
鐘の音がこだましようとも
即使钟声有回声
この世界で 魔女にはなれない
在这个世界 无法成为魔女
空を揺蕩う旋律
旋律在空中回荡
誓いさえ風に吹かれて
誓言也在风中飘扬
広場に繋がる 路地裏
与广场相接的 小巷
そびゆ時計台 見上げて
抬头仰望 高耸的钟塔
石畳 ひとり佇む
独自伫立在石板路上
影を落とす 少女
少女投下了影子[2]
自らの呪縛で
用自己的诅咒
自ら苛み続ける
不断自我折磨
例え手を差し伸べようと
就算想要伸出援手
ほどけはしないでしょう
也无法无法将其解开吧
嘗て 或る者の焦慮で 国は滅びて
曾经 因为某人的焦虑 国家灭亡了
物語を紐解こうとも
想要解开故事的来龙去脉
私はまだ 君に学べない
我尚且 无法模仿你
望まれるように演じる
按照被期望的方式表演
役割は日々ゆらめいて
角色每日都在变幻
願いと祈りのメモリア
祈愿与祈祷的记忆
鐘の音がこだましようとも
即使钟声有回声
この世界で 魔女にはなれない
在这个世界 无法成为魔女
空を揺蕩う旋律
旋律在空中回荡
誓いさえ風に吹かれて
誓言也在风中飘扬
物語を紐解こうとも
想要解开故事的来龙去脉
私はまだ 君にはなれない
我尚且 无法成为你
薄氷照らす 朝日に
朝阳照在薄冰上
答えを探しに 旅立とう
为了找寻答案 踏上旅途


注释与外部链接

  1. 歌词翻译转自b站评论区,格式略有改动。
  2. 译者注:可意译为”阴影笼罩住少女“。个人取了直译。