舰队Collection:厌战
萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
2023节分活动开始。【节分任务群】实装,可以通过完成任务获得福豆,累计一定数量的福豆即可兑换「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等奖励。
新海域【7-5】(爪哇岛海域 【苏拉巴亚海战/巴达维亚海战】)实装,目前期间限定掉落为Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定时间后会变化。
跨年新年任务结束,圣诞礼盒消失。舰娘年末/新春/盛装mode期间限定实装结束。立绘进入图鉴。部分舰娘实装节分mode(立绘)、实装节分语音。
【二式爆雷改二】正式实装,是节分限定任务(远征任务)的选择报酬之一。二号舰为某改二驱逐舰时可以改修,根据改修程度,特定日本驱逐舰会有蓝字奖励。
「我蔑視戰爭的艱辛!」
作者:かとろく Pixiv ID:60362206 | |
基本资料 | |
本名 | 厌战(HMS Warspite) |
---|---|
别号 | 奶奶(Grandma)、スパ子 |
萌点 | 外国人、女王/英国淑女、 公主辮、束身衣、裸肩、 吊带袜、恨天高、红茶党、 流利英文、 |
发色 | 金髮 |
瞳色 | 蓝瞳 |
声优 | 内田秀 |
舰种 | 战舰 |
动工 | 1912年10月31日 |
下水 | 1913年11月26日 |
竣工 | 1915年3月8日 |
服役 | 1915年3月8日 |
除籍 | 1945年2月1日 |
出身地区 | 德文波特海军基地 |
活动范围 | 全球 |
所属团体 | RN(英国皇家海军) |
个人状态 | 退役拆解 |
亲属或相关人 | |
皇家海軍:厭戰、皇家方舟、納爾遜、傑維斯、雅努斯、謝菲爾德、勝利 茶党:金刚姐妹、凤翔、白雪、浦波 (咖啡党竞争对手:齐柏林) 手下败将:扎拉、波拉 女兒:傑維斯 | |
相关图片 | |
厌战(Warspite)是角川游戏所开发的卡牌类网页游戏《舰队Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登场角色。
历史原型
厭戰(HMS Warspite.03)是隸屬於英國皇家海軍的伊麗莎白女王級戰列艦2號艦。自從1915年下水以來,為皇家海軍服役超過三十多年,歷經兩次世界大戰,轉戰於北海、地中海與印度洋等地,多次擔當旗艦且戰功累累,至今仍被視為皇家海軍最負盛名的傳奇戰艦。因為安德魯·坎寧安海軍上將的讚譽和諸多海兵的尊敬,而擁有「可敬的老女士」這個綽號。
厭戰的第一次戰役為1916年日德蘭海戰,此戰中厭戰號在試圖避開姊妹艦英勇號(HMS Valiant.02)以及馬來亞號(HMS Malaya.01)的過程中,左舷動力艙遭到炮彈擊中導致舵卡死,只能原地打轉。此舉吸引了德國艦隊的注意,並意外拯救了受傷的装甲巡洋艦勇士號(HMS Warrior)。此戰中厭戰號共計遭德戰艦主炮擊中15次,受損嚴重必須回廠大修,且此後一生都為操舵問題所苦。之後的厭戰號又因意外頻傳,長期出入修船場而並無過多建樹,平淡的度過第一次世界大戰結束後的數年。
但來到了1939年,第二次世界大戰中英德再次敵對,完成近代化改裝的厭戰號也重披戰袍,再度馳騁於北海獵殺宿敵德國海軍艦隊。在第二次納爾維克戰役中厭戰號作艦隊旗艦圍剿9艘德國Z級驅逐艦,取得無損完勝的戰果。同時此役中屬於厭戰號的劍魚式水上機擊沉德國潛艇U-64,是世界紀錄中第一架擊沉潛艇的飛機。
1940年,厭戰號與姐妹艦轉戰地中海,多次迎戰與德國站在同一陣線的意大利海軍,此期間創下歷史紀錄對移動目標射擊命中最遠紀錄之一,於約26000碼外射中意大利戰艦朱利奧·凱撒號。另一次戰果則是馬塔潘角海戰中夜襲意大利艦隊,擊沉包含Zara、Pola在內共三艘重巡洋艦。地中海戰場期間,厭戰號的姐妹艦巴勒姆號遭潛艇擊沉,伊麗莎白女王號和勇士號都被重創,唯獨厭戰號雖然多次受傷,但仍保持戰力。
1942年厭戰號前往印度洋編入遠東艦隊,曾一度與獵殺遠東艦隊、發動印度洋空襲的由南雲忠一率領的日本航母機動部隊錯身而過,很幸運的由於艦隊主力出海而未受到攻擊。
1943年厭戰號重返地中海,此時意大利海軍已經元氣大傷,厭戰號的任務改成以支援盟軍對意大利登陸進攻的行動為主,並且是在馬爾他島迎接義大利海軍投降的船艦之一。稍後則被德國空軍投擲制導炸彈Fritz-X而受到重創,返國大修。
1944年,盟軍在歐洲戰場已經基本掌握制海權,厭戰號作為海戰主力的必要性下降,於是轉而參與諾曼第登陸,分別炮擊支援寶劍灘和黃金灘的登陸作戰。由於砲管磨損迫使厭戰號需回國更換,途中觸發磁性水雷再度受創,但厭戰號同樣再次存活下來,並且只接受了足以使其回歸炮擊陣列的簡單維修便重返戰場。
修理完毕后,她炮击了布列斯特、勒阿弗尔和瓦尔赫伦岛,后者是一次开始于11月1日的岛屿登陆战,厌战号用火炮支援了登陆部队,这是她最后一次发射主炮。在此次行动后厌战号无所事事,最终于1945年2月1日被划为C级预备舰。
1945年戰爭結束後,厭戰號因為船齡過高且損壞嚴重,儘管把厭戰號保留作為博物館的呼聲極高,但是1947年時厭戰號最後還是像其他戰友一樣被賣給拆船商。但厭戰再一次抵抗並戰勝了命運:拖曳期間厭戰號掙脫纜繩擱淺,無法再度拖曳,只好原地花費數年時間逐步拆除,逃過被放在拆船台上分解的屈辱。1950年拆解完畢,這位一生拒絕屈服、戰功彪炳的戰艦終於迎來傳奇一生的終結。
2019年2月25日,皇家海軍宣佈,最新的第三艘無畏級核動力潛艇將命名為「厭戰號」,該艦為第八代厭戰,預計2030年代下水服役。(老太太終於沉下去了w)
游戏数据
伊丽莎白女王级2号舰——“厌战” | 舰种:战舰 | ||
---|---|---|---|
图鉴编号:239 → 239b | 稀有度 : 6 → 6 | ||
CV:内田秀[1] | 人设:コニシ | ||
改造等级:Warspite(Lv1)→ Warspite改(Lv75) | |||
耐久 | 72→82 | 火力 | 72→--(106) |
装甲 | 72→--(93) | 雷装 | 0→0 |
回避 | 26→56(66) | 对空 | 38→--(98) |
搭载 | 12→12 | 对潜 | 0→0 |
速度 | 低速 | 索敌 | 14→48(58) |
射程 | 长(注)二战记录保持者之一 | 运 | 55→70(111) |
最大消费量 | |||
燃料 | 90→90 | 弹药 | 110→110 |
搭载 | 装备 | ||
3→3 | 38.1cm Mk.I连装炮→38.1cm Mk.I连装炮 | ||
3→3 | 未装备→QF2磅 8连装砰砰炮 | ||
3→3 | 未装备→未装备 | ||
3→3 | 未装备→未装备 | ||
入手方式 | |||
建造 | 大型艦建造(4小時40分,秘書艦限金剛改二/改二丙) | ||
掉落 | 2017年夏季活动E7、2018年冬季活动E4掉落 2018初秋活动E5限定掉落 2019夏季活動E2限定掉落 | ||
其他 | 2016年夏季活动E4通关奖励 |
- 括号内数据为该项能力所能达到的最大值(近代化改修MAX、Lv99)
- --表示该数据浮动或暂时不确定
图鉴、立绘 | ||
---|---|---|
|
历史上的厌战号战舰 |
---|
厌战号的最终状态——搁浅等待拆解 |
---|
当代厌战号——皇家海軍最新型核子动力潜艇「无畏级」三号舰,预计2030年代下水服役(此为想像图) |
---|
公式艦装设定图(来自コンプティーク杂志情报) |
---|
厌战相关
舰名与舰铭
舰铭:拉丁:Belli dura despicio(英文:"I Despise the Hard Knocks of War")/中文:我蔑视战斗的艰辛。
皇家海军一代名舰HMS Warspite被译成“厌战”,依据不明。“spite”为恶意、攻击欲,何“厌”之有?不过这仍非谜底。第一艘Warspite诞生于16世纪,而“spite”一词源于古法语的“despit (蔑视)”。由是可知,其拉丁文舰铭“Belli dura despicio”——“蔑视战斗的艰辛”——才是这一舰名的真实含义。[2]
发布在当时最著名的海军刊物、英国航海研究会主办的《海员之镜》(Mariner’s Mirror)上的一个问题。在1914年2月期的该刊提问版上,一位读者提问:谁能给出海军中Warspite一词的含义?[3]
在该刊下一期的回答版块上,两位热心读者来信给出回答。第一位的说法仍是此前的正统说法,引用Thomas Heywood的剧作原文,指出“Warspite”是“英勇作战、不畏危险”之意。然而,第二位读者却提出了一种全新的说法:他认为,Warspite中的“spite”是“啄木鸟”之意。
这种说法的始作俑者是退休的英国海军上将、前任太平洋舰队司令、澳大利亚舰队司令与英王首席海军副官,Sir Lewis Anthony Beaumont。在太平洋舰队担任总司令时,他的旗舰就是装甲巡洋舰Warspite,所以一直试图解答这个问题。但不知因为无知还是完全不看文献,他似乎对此前的正统解释一无所知——当然,这种作风完全符合现代研究者对维多利亚时代海军军官们的总体评价:well trained but uneducated(训练有素,惜乎鄙陋无文)。而他的论证过程同样极其粗率,其理由和推想完全站不住脚,在证据确凿的旧说面前不具有任何说服力。[4]
根据考据者的理解,应翻译为“勇毅”。
当然,严肃来讲,追溯到Warspite命名的都铎王朝,作为迈上全球海权制霸之路的时代,与她同时代建造的Great Ship(那个时代国库出资的专业战舰,被称之为"Great Ship"Warspite:我是职业选手!),都采用了华丽、雄壮的名字,如:Dreadnought(无畏)、Ark Royal(皇家方舟)、Revenge(复仇)等。按照这个高度雄壮的风格,“HMS Warspite(03)”采取抽象意译,可以理解为“勇毅”。
而且根据1605年Thomas Heywood的剧作《伊丽莎白女王的烦恼》(If You Know Not Me, You Know Nobody; or The Troubles of Queen Elizabeth)中,海上英雄Martin Frobisher参与无敌舰队之役中,最初有流言传说他战死,女王极悲痛。最后消息抵达,Frobisher不仅没有死,还凭借其英勇的作战俘获了一艘西班牙战舰。女王大喜过望,决定以消息中形容Frobisher作战勇猛的“War's spite”一词为新的战舰命名。戏剧当然有虚构成分。但是,该剧出版于第一艘Warspite始建的8年后,剧中对这一舰名的解释显然可以视为当时的人对Warspite一词的理解,这一点是毫无疑问的。[5]
《伊丽莎白女王的烦恼》剧本节选 |
---|
|
总之,Warspite本义并不是厌倦战争或者畏惧战争,相反,她代表着勇猛无畏,和那些同样华丽雄壮的词汇命名的姐妹们一样,寄托着英格兰与伊丽莎白女王对于世界海权的野望。
“Belli dura despicio”为拉丁文舰铭(欧洲的光荣(?)传统之一,什么正式场合都要祭出拉丁语),可译为“蔑视战争的艰辛”与其舰名相呼应,传承着古老皇家海军的顽强,无畏与勇气,也对应了皇家海军箴言:"Heart of Oak"(勇气与顽强)。
WarSpite之所以难以被翻译成中文,最大的问题就是中文中并没有一个工整的抽象名词可以对应“蔑视战斗的艰辛”。有少数资料将Warspite翻译为“蔑战号”。
「戦争を忌むもの」
在官方于11月12日发行的Original Sound Track Extra Edition中,厌战登场的16夏e4boss战bgm标题判明为「戦争を忌むもの」,“忌む”意为厌恶、憎恶。bgm标题可以翻译为「憎恶战争者」,这大概就是官方对“Warspite”这个词语的理解。
可敬的老女士
在1941年提克里特岛战役期间,厌战号连续遭受德军空袭,但依靠机动并没有较大受损,战后5月24日,坎宁安上将在慰问厌战号伤者的时候不经意地用一句话点评了厌战号,这个无意间的评语后来被广为流传:“看起来,当我们这位可敬的老女士提起裙子时,还是很能跑的。”厌战因此有了“可敬的老女士”这个绰号。
战功赫赫的大小姐
作为皇家海军舰队的一员从1915年服役到1945年拆解,厌战共获得15项战场荣誉和授勋(类似于美帝的战斗之星)
主要的戰功 |
---|
|
颇受大家喜爱的小姐姐/老太太
历史上厌战曾经多次担任舰队旗舰职务,是不少皇家海军名将的座舰。下面是其履历:
1926年-1929年,地中海舰队旗舰,海军上将弗雷德里克·菲尔德爵士;
1938-1939年,地中海舰队旗舰,海军上将达德利·庞德和海军上将A.B.坎宁安;
1939年,本土舰队旗舰,海军上将查尔斯·福布斯爵士;
1940年,纳尔维克第二次侵攻作战旗舰,海军中将W.J.惠特沃斯;
1940年,地中海舰队旗舰,海军上将A.B.坎宁安(其间爆发了卡拉布里亚海战和马塔潘角海战,均为舰队旗舰和坎宁安座舰,“可敬的老女士”一语也是出自此人);
1942年,东印度洋舰队旗舰,海军上将詹姆斯·萨默维尔;
1943年,H舰队第一战列舰分队旗舰,海军少将比塞特。
2016年8月12日,舰队collection英国舰队旗舰,舰队Collection策划人田中谦介(大雾)。
而历史上的一句“当这位可敬的老女士提起裙子时,还是很能跑的”,与立绘中年轻的容貌形成鲜明对比,再加上满溢的女王气质,难免让众多东舰双修的提督联想起某位毫无疑问达到了数倍“老女士”年龄的17岁少女。我就是叫紫妈怎么sxdfcgvhbjklm
但是和紫妈一样,如果你当着她的面称呼她为“老女士”甚至“老太婆”,请做好被15英寸传家宝按在键盘上轰的准备。15英寸炮直接把头盖进去了(15寸炮管每根100吨)。
Zara和Pola其实就是这么沉没的。
游戏中的实力
作为活过两次世界大战的前辈,一上来就是碾压全镇守府的初始70运。
拥有106点的高火力,在所有战舰中仅次于大和级、Iowa和长门改二,血甲稍逊于门级,对空和门级相差无几,更难能可贵的是出击的资源消耗只有伊势级的水平,而且还是三年以来第一次较为人性化的夏季活动送的船,性价比十分之高。【很大程度上是战果加持】相较于14年夏活的矶风和15年夏活的照月,16年夏活终于喂了玩家一口糖。
不过适重炮的问题上,应该还是和德国、意大利战舰一样是38口径的级别,不能和门级的试制41三联装炮相比。根据目前的适重炮测试结果,厌战与俾斯麦/利托里奥级的适重相同,均对381以下口径炮有适重加成,对41炮则会超重(毕竟火力已经比利托里奥高了)。
根据最新的适重炮数据,厌战作为低速战舰,在主炮适重方面部分与长门级一改持平,对41cm炮是有适重加成的,而对于小于38.1cm口径的主炮则拥有比长门级更高的适重性,特别是对于自带的38.1cm Mk.I连装炮拥有+8的适重命中补正,可以说是有很不错的主炮适重性了。
一口流利的英文
相比自稱歸國子女的金剛的日式英文,甚至地道的美國艦Iowa的迷之美式英语,厭戰講得一口標準的正統英文。這才叫外國艦啊!
雖然也是日英混雜,但英文發音好得幾乎沒話說,咬字清晰,沒事戳她一下就好像在聽英檢,整個把Iowa的詭異口音吊起來打。Iowa:智商-99999.jpg
角川旗下漫画游戏杂志《Comptiq》2016年10月号中公布了声优是内田秀,这是她第一次参与的配音工作。据说内田桑自幼在澳大利亚生活十数年,英语说得比母语都溜。看来之前对Iowa英文的吐槽大概是给田中听到了。
更有細心的提督發現,厭戰的提督Admiral英文唸法為ad-My-ral,不同於一般英文唸法的Ad-me-ral。
右图为古本的牛津字典,发音注释赫然为ad-my-ral。不过注意y的上面有一个小“ɪ”,其实字典的前部导读中有解说应该是发lovely中y的音。若写作现在的IPA音标,其实应该是['ədmiːɹəɫ]。而厌战的读法,据推测也是来自这本字典,但误解了旧时的音标而导致读错。虽然这也没法解释为什么重音音节也会错。千错万错都是田中的锅。
愛好紅茶,而且還是標準的英語,金剛大危機!!!(虽然厌战本人似乎唯独跟金刚比较亲近,奈何金刚脑子里只有\hey!提督/啊)
(金刚:为什么会变成这样呢?是我先的,明明是我先的……茶党也好,英伦风也好……)
而当可乐遭遇红茶…… |
---|
鸭华:我水平穿深世界第一! |
女王的姿势
厌战是伊丽莎白女王级的二号舰,也许因为这个原因,其立绘姿势神似伊丽莎白二世女王的登基照片虽然厌战服役比伊丽莎白二世出生早。
伊丽莎白二世女王登基照 | |
---|---|
|
但伊丽莎白女王级是以伊丽莎白一世女王命名的所以也许以后一号舰会有类似伊丽莎白一世的姿势?
标准公海红茶速度
厌战作为从一战开始服役一直到二战结束被拆解的功勋战舰一直保持着优雅的形象,但是其速度却略显短板(一战船就和米帝铁王八一个速度了你还有什么不满足的。而且你见哪个优雅的贵妇走的匆匆忙忙的),23.5节的最大航速被人戏称为“标准公海红茶速度”。
就现实来说23节完全够用跟随航母部队护卫以及对敌方进行火力打击,23.5节只是测试主机极限的数值。毕竟又不是某白毛子的魔法游戏大家开局主机功率全开全场飙船
所以虽然厌战有着优秀的属性和逆天的运祥瑞御免,家宅平安,但是低速的特点注定了她在一些活动图和日常中(没错武罡寺,我说的就是你)被门槛所阻拦。不过变速系统实装后可以装轮机+锅炉去5-4了。
Z系的恶梦
游戏中有着厌战见到德国舰时立刻变声杀气腾腾的报时语音,先不提英德在二战时的敌对关系,其实如果她见到的是Z1、Z3,双方的关系也是相当尴尬的。
虽然游戏中唯二实装的Z系Z1与Z3和厌战本身没有交集,但厌战这位可敬的老女士对Z系的其余小学生来说,绝对是恶梦中的恶梦。
在德国入侵挪威引起的第二次纳尔维克战役中,厌战连同另外十八艘英国舰一起截击了第一次纳尔维克战役后还留在战区的八艘Z系驱逐,誓要为英军胜利和世界和平铲除德国一众小学生。在这之前Z21和Z22已经在第一次纳尔维克战役中沉没,而剩下的八名小学生面对战舰厌战外加十八艘英国舰的超大型舰队……结果可想言之,弹尽粮绝的德国海军完败,Z2、Z9、Z11、Z12、Z13、Z17、Z18、Z19全部沉没。
曾对德国Z系作风如此强悍的厌战,要是报时见到的真的是Z1、Z3…杀气腾腾无误,老女士对德国小学生杀上瘾了。
就是你过去打招呼,请问Z1、Z3怎么面对你?你的舰队把人家的双子/姐姐Z2打到断成两截了,现在尸身还在海中供潜水员参观呢(手动滑稽)。
Z1:马克斯,那边的
Z3:……(有种想逃跑的冲动
立繪相關
聖愛德華王冠(St. Edward's Crown)/284型主砲火控雷達
聖愛德華王冠重達2.23公斤,為純金製作,是為了1661年查理二世加冕的時候製作而成,通常用於皇室加冕儀式。雖然被稱為正式加冕皇冠,但是英國史上只有六位君主是帶著他進行加冕,查理二世(1661)、詹姆斯二世(1685)、威廉三世(1689)、喬治五世(1911)、喬治六世(1937),當然也包含伊麗莎白二世(1953)。可能是官方搞错了,这个配图是帝国皇冠而非圣爱德华皇冠(因为上面那个看着很大的石头是帝国皇冠的特征——黑王子红宝石。而圣爱德华王冠正面应该是个镶满钻石的十字。[3]豆知识:那个所谓的红宝石其实是尖晶石
284型主砲火控雷達為英國較早研發的火控雷達。最早是裝設在納爾遜上測試,結果還不錯普遍裝設到其他皇家海軍艦上。厭戰在1941年11月接受改裝時裝備上去,由於算是較早期的雷達,精度方面比較不出色。
主權寶球(Sovereign's Orb)/281型對空警戒雷達
主權寶球同樣也是1661年為了查理二世所做。球體直徑6英寸,全金造的中空球體,重量1.32kg。下方金色球體代表的是地球,球上的珠寶將球面分成三大塊代表當時的三大洲。上方的十字架則代表基督教。
281型對空警戒雷達,在1940年12月開始服役。專職對空警戒與兼職對海。厭戰也是在1941年11月改裝時裝上。
十字權杖(Sovereign's Sceptre)/273型對海警戒雷達
十字權杖也是為查理二世訂做,並常出現在各任英國君主的加冕儀式當中。在1905年1月21日南非普列米爾礦山發現當時世界上最大的鑽石,英國國王愛德華七世將他切割成九大塊,權杖上為最大的一塊,又名非洲之星。非洲人的頂端依舊是非洲人
273型對海警戒雷達。在1942年10月24日取代舊型的271型裝配上厭戰,為大型艦艇所常備的對海警戒雷達。小型艦也可使用不過探測距離較短。
聖愛德華寶座(King Edward's Chair)/285型對空火控雷達
聖愛德華寶座又稱加冕椅,在1296年由愛德華一世建造。大部分都放在西敏寺,同樣英國歷代君王加冕時候的必需品。
285型對空火控雷達,負責高角度的防空與副砲。 出現已經是1942年後期,與284型雷達分工合作負責主砲與副砲射控。 同時也能裝在小型艦艇上。(如威爾士親王,284型負責14吋主砲、285型負責5.25吋高平副砲)
台词
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图鉴说明 | Queen Elizabeth Class Battleship二番艦、Warspiteです。 Admiral、よろしくお願いしますね。 伊丽莎白女王级二号艦,厌战在此。Admiral,承蒙关照。 |
|
获得/登陆游戏 | 我が名はQueen Elizabeth Class Battleship, Warspite。Admiral、よろしく頼むわね! 我乃伊丽莎白女王级战舰,厌战是也。Admiral,请多多指教。 |
|
母港/详细阅览 | Battleship Warspite, I'm going. 战舰厌战号,蓄势待发。 |
|
Admiral、どうしました? Admiral,怎么了? |
||
What's this, admiral? あなた、この手は一体…どういう意味かしら?説明してくださる? 怎么回事,Admiral? 你的手……是想做什么啊?可以请你解释一下吗? 按照英国皇家古礼,任何人不得当众触碰女王[4](除非是蒙恩上前握手)。左右,将这无礼之徒拉下去斩了! |
||
母港/详细阅览 (秋季季节限定) |
Japanの秋...良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪ Japan的秋天……真是意趣盎然呢。我喜欢。(祭典的)小吃也很好吃哦~♪ |
|
母港/详细阅览 (2016~ 圣诞节限定) |
Admiral!Happy Christmas!今日は飲みましょう、乾杯!いいわね、こんな日も。 Admiral!圣诞节快乐!今天就来畅饮吧,干杯!这样的日子也很不错啊。 |
|
母港/详细阅览 (2017年~ 元旦限定) |
Best wishes for a happy new year Admiral! Admiral,衷心祝愿你新年快乐! |
|
母港/详细阅览 (节分限定) |
セツブーン? あの子達、確かそんな風に……。あっ、金剛、セツブーン! ……え? 何で笑うの? どうして? why!? 姐—粉?那些孩子、说的确实是这样的感觉……。啊、金刚、姐份!……诶?为什么要笑呢?为什么?why!? |
|
母港/详细阅览 (情人节限定) |
My Admiral.これを差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。え……? 違う? My Admiral,这(巧克力)是送给您的。这好像是本舰队的传统呢。咦…不对吗? 其实情人节的各种礼物(玫瑰、卡片、当然还有巧克力)本来源自19世纪的英国,不过女性向男性赠送巧克力的习俗起源于20世纪后半叶的日本,所以英国舰娘不明白个中缘由也是很正常的。 |
|
母港/详细阅览 (白色情人节限定) |
Admiral、これを私に!? I don't know how to thank you enough...! Admiral,这是给我的?感激之情,难以言表…! |
|
母港/详细阅览 (四周年限定) |
I congratulated fourth anniversary! Admiral、ありがとう。 四周年献上我的祝贺!Admiral,谢谢您。 |
|
母港/详细阅览 (梅雨季节限定) |
Rainy day。ふむ…Admiral?ううん、なんでもないわ。雨の日は古傷が痛むの…不思議ね。 下雨天。嗯…Admiral? 不是的,沒什麼。每到下雨的日子舊傷便會隱隱作痛…真是不可思議。 |
|
母港/详细阅览 (初夏限定) |
水着かぁ…。なるほど、一考の価値はありそうね。ん~、どうしようか。 要穿泳装吗…。看来,还是值得考虑一下的。嗯~怎么办呢…。 |
|
母港/详细阅览 (盛夏限定) |
Japanの夏はなかなか厳しいわね。こう暑いと、軽装になりたくなるわ。確かに。 Japan的夏天还真是酷热难当呢。夏日炎炎,真让人想轻装上阵啊…。真的。 所以说女王的泳装呢?逛三越百货穿的白裙子呢?都被田中老贼吃了吗?! |
|
母港/详细阅览 (晚秋限定) |
寒くなっでくるど、古傷が痛むわね、Fritz-X、あれだけは反則だど思うわ、そのこど思うど、いた、いたたたたた...大丈夫 天气变冷之后,旧伤就开始隐隐作痛了啊。Fritz-X,就只有这个我觉得是犯规了啊。一想到这件事,好痛,好痛…没事的。 |
|
母港/详细阅览 (五周年限定) |
I congratulate it. Fifth anniversary. Admiral、 ありがとうございます! 恭喜五周年!司令官,谢谢你! |
|
母港/详细阅览 (2016秋刀鱼限定) |
サンマ...?Fishの?戦艦が漁業のサポートするなんて、日本の艦隊はいいところあるわね。私も手伝うわ。 秋刀…?是一种Fish吗?动用战舰来支援渔业,日本的舰队这一点真不错啊。我也来帮忙吧。 这也是皇家海军的副业之一,女王还记得鳕鱼战争吗? |
|
母港/详细阅览 (2018秋刀鱼限定) |
鎮守府秋刀魚Festival…。今年はこんなふうにひらくんですね。なんか懐かしい! 鎮守府秋刀魚祭典…。今年規模居然這麽大了啊。不知怎麽,有點懷舊呢。 |
|
私もお手伝いします!させてください! Please! あ、いい大根さん! おろしますね。 我也來幫手吧!交給我吧,拜托了!——啊,好棒的蘿蔔哦,來削蘿蔔泥好了。 以上兩條均爲聲優梗:内田秀出道以來的第一場綫下活動就是在秋刀魚祭上為提督們削蘿蔔泥,從此就擺脫不掉「すりおろし声優」(擦絲器聲優)的美名【?】了…… |
||
母港/详细阅览 (七周年限定) |
I congratulated 7th anniversary,Admiral,Thank you very much indeed. 恭喜艦隊七周年!真是太感謝你了。 |
|
结婚事件 | My admiral, why are you calling?えっ…このringを…この私に?そう…お受けします、My admiral!この身果てるまで、共に参りましょう! My Admiral,有何贵干?咦……这戒指……是给我的?好的……那我就此拜领了,My Admiral。愿从此与您同舟共济,矢志不渝! |
|
回港(结婚后) | My admiral, どうしたの?元気ないわね。う~ん...そうだ! 私が本場の紅茶とマフィンをご用意しましょう。 ティータイムで、きっと元気が出るわ。 My Admiral,怎么了?精神不大好呢。嗯……这样吧!我来为您准备正宗的红茶和玛芬好了。下午茶可是振奋精神的不二法门哦。 这里的“Muffin”应该不是杯子蛋糕,而是英式松饼,通称“英式馬芬”(口感类似于麦当劳的早餐汉堡所用的面包),涂上黄油风味更佳。 |
|
编成 | Sally go! 主力艦隊、抜錨する! Sally go! 主力艦隊,起锚! |
|
出击 | Battleship Warspite、出撃する!艦隊、follow me! 战舰厌战号,出击!舰队,跟上! |
|
远征选择时/Item发现 | That would be great. 不错嘛。 |
|
开战 | Enemy ship is in sight! Open fire! 发现敌船!开火! |
|
攻击 | Fire! 开火! |
|
夜战突入 | この私から逃げるつもり?面白い。艦隊、増速!追撃します! 想从我手里溜走?有意思因垂死艇!。舰队,加速!乘胜追击! |
|
夜战攻击 | Fire! Fire! Fire!! 开火!开火!开——火!! |
|
小破 | やぁ!!やるじゃない… (中弹)呀!!还真有一手…… |
|
Oh my God - OMG\(>o<)ノ! |
||
中破 | No! ...私を怒らせたわね! No!……我可真要生气了! |
|
胜利MVP | この私がNumber One? 違うわ。全ては皆さんの健闘が成しえたこと…そうよね、Admiral? 在下忝列头名?惭愧惭愧。全靠各位浴血奋战,才有如此战果……Admiral,您意下如何? |
|
归航 | A fleet has returned. 舰队已返航。 |
|
补给 | I am much obliged for your kindness. 承蒙厚待,不胜感激。 |
|
改装/改修/改造 | いい兵装ね。Thank you very much indeed. 真是优良的武装。多谢了。 |
|
Japanese weapon? 悪くないわね。私は好きよ! 日产武器?不错呢,我喜欢。 |
||
That would be great. 如此甚好。 |
||
入渠(小破或以下) | 少しだけドックに入るわ。 See you later! 容我入渠稍事休整。回见。 |
|
入渠(中破或以上) | Admiral、私、修理のために後方に下がるわね。 Keep in touch. Admiral,我要退居后方修整一番了。保持联系。 |
|
建造完成 | New shipが完成したわ。 It was good, wasn't it? 新造船竣工了。这不是很好嘛! |
|
战绩表示 | Fleet information?了解!待ってて。 要舰队情报吗?好的!请稍等。 |
|
击沉 | この私が沈むというの…?そう…これが…戦場で…倒れるという事なのね… 我也要沉没了吗……?好吧……所谓的……喋血疆场……也不过尔尔啊…… 历经四十余年腥风血雨的老兵没有倒在战场上,却牺牲在了工党的手里 |
|
报时(改造后) | 0000:Admiral. 日付が変わったわ。今日はこの私が、艦隊のflagshipを務めるわね。 Admiral,日期已经更新了。承蒙委任,今天我担任舰队的旗舰。 |
|
0100:It's one o'clock. こんな感じでいいかしら。 一点钟了。(报时)应该这样就可以了吧。 |
||
0200:It's two o'clock now. 夜は静かね。好きよ、この時間。 两点钟了。夜深人静啊。这样的时间很合我意呢。难得扰人清梦的夜战笨蛋不在家…… |
||
0300:It's three o'clock now. 紅茶、淹れ直しましょうか。飲みますよね? 三点钟了。再泡一瓯红茶吧。您也来喝一点吗? |
||
0400:It's four o'clock now. 夜が明けますね。 Admiral、少し、お疲れですか? 四点钟了。长夜将尽,Admiral是不是有点辛苦呢? |
||
0500:Good morning, admiral! It's five o'clock now.< 早安,Admiral! 现在是五点。 |
||
0600:It's six o'clock now. 朝の一杯は紅茶でいい? それとも、濃いCoffeeにしましょうか。 六点钟了。早上来一杯红茶好吗?又或许浓咖啡比较合您的口味。 |
||
0700:It's seven o'clock now. Admiral, breakfast is ready! 七点钟了。Admiral,早膳已经备齐。 Full English Breakfast? |
||
0800:It's eight o'clock now. さあ、本日の艦隊運用を始めましょう。まずは戦艦部隊を集結させますね。 八点钟了。好的,今天的舰队部署工作要正式开始了。首先召集战舰部队吧。 |
||
0900:It's nine o'clock now. 彼女たちが、ナガト、ムツ、ですね。...Hello! お会いできて光栄です。 九点钟了。那两位女士是……Nagato和Mutsu吧。Hello! 幸会幸会,我倍感光荣。 |
||
1000:It's ten o'clock now. Fusou-class? Great. 美しく、そしてユニークな上部構造物。和のアートを感じます。ええ、解りますとも! 十点钟了。Fusou级?真好呢,美轮美奂、卓尔不群的上层建筑透着和式的艺术气息。嗯,我当然能理解了! |
||
1100:It's eleven. コウクウ...Battleship? Super Multi-Plane ズイウン?...難しいわね、Japanの戦艦は。奥が深いわ。 十一点了。Háng Kōng……战舰?超级……多功能……航空器……Rùi Yún? Japan的战舰,真是难懂啊。大有玄机呢。 |
||
1200:It is noon. あれが噂のYamato-class...確かに凄いわ。 So great. 现在是正午。那就是久负盛名的Yamato级?的确很出色呢。妙哉。 |
||
1300:It's one o'clock. お昼にしましょう。私、ham sandwichesを作ってきたわ。紅茶と一緒に召し上がれ! Please! 一点钟了。稍微午休一下吧。我已经做好火腿三明治了,配上红茶一起享用吧。请慢用! |
||
1400:It's two o'clo...あら! Kongou sisters. 元気そうね。何よりだわ。 两点钟……啊呀!是金刚姐妹。看来各位身体安康,这是最好的这是坠吼的。 |
||
1500:It's three o'clock now. Kongou、どうしたの? ...Are you angry? why? 三点钟了。金刚,怎么了?……妳生气了吗?怎么回事? 详见大傻下午三时报时语言。和提督的二人下午茶时间被厌战NTR了,于是吃醋。金刚:I'm angry! 你们这样是不行的 |
||
1600:It's four o'clock now. Admiral、あの子たちって...あきれた。あの国の艦(ふね)もいるのね。...え?...いい子たちなの?本当に?...そう、か。 私も挨拶してみよう。Hello! 四点钟了。Admiral,那几位是……?——真是不可思议, 我也去和她们寒暄一番。Hello! Z1Z3一瞬间感觉到了恐怖的杀意。 |
||
1700:It's five o'clock now. 綺麗ね...夕日。素敵だわ。私、この艦隊にきて、この風景が一番気に入ったわ。 So lovely. 五点钟了。动人的斜阳……真是叹为观止啊。自从到这里加入舰队以来,这可说是我最爱的風景呢。真美。 |
||
1800:It's six o'clock now. 陽が落ちたわね。艦隊を帰投させましょう。 六点钟了。已经过了日落时分。该召回舰队了吧。 |
||
1900:It's seven o'clock now. Dinnerは、Admiralが作ってくれるって...大丈夫ですか?私、手伝いましょうか? 七点钟了。Admiral要亲自下厨做晚餐?没问题吧?我可以帮忙吗? |
||
2000:It's eight o'clock now. 美味しい!美味しいわ、Admiralの作った料理。Japanの艦隊、JapanのAdmiralは凄いのね...! ふぅ... 八点钟了(嚼)。好吃!Admiral的手艺,真是人间美味啊!(嚼)Japan的舰队、Japan的Admiral太棒了~!(满♀足的叹气声) 有趣的是游戏里「提督の作る食卓」供应的晚餐是西餐,桌上只有面包、红酒、浓汤、蔬菜沙拉和疑似Gala馅饼[5](一种卖相很好的猪肉冷馅饼,算是英国的美味之一)的主菜……所以说提督给女王吃什么了? |
||
2100:It's nine o'clock now. あ、アレは確か、イタリアの重巡達。Hello! ...って、あれ? なんで逃げるの!? ま、待って! 九点钟了。啊,那几位应该就是意大利重巡吧。Hello!……咦?为什么逃掉了?等、等一下! |
||
2200:It's ten o'clock now. あら、Italiaさん。Romaさん。え? フレッ...ツ...あ、あれは駄目よ。あれは、駄目だわ。私、あれだけは苦手...。 十点钟了。哦,Italia妳好,Roma妳好。呃?Fri…tz…啊哟,那可不行啊。那可是我最大的弱点…… 参见简介,以上三位都是德军弗里茨X导弹的受害者。罗马最惨,直接被炸中弹药库沉没。 |
||
2300:It's eleven o'clock now. Admiral、今日は一日、お疲れ様でした。Sweet dreams. 十一点了。Admiral,这一整天您辛苦了。祝您夜有美梦。 |
||
放置 | Admiral, are you free now? あっ。忙しいそう、仕方ないわ。そうだ、金剛たちのルームにでも行ってましょうか。 Admiral,您有空吗?啊,没办法呢,他好像很忙。对了,正好去金刚她们屋里坐坐。 |