未成的陶器
跳至導覽
跳至搜尋
未成的陶器 あらかねの器 | |||||
作詞 | 森由里子 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | 椎名豪 | ||||
編曲 | 椎名豪 | ||||
演唱 | 藤原肇(CV:鈴木實里) | ||||
BPM | 90 | ||||
收錄專輯 | THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 056 藤原肇 | ||||
偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台 | |||||
站位 | |||||
屬性 | DBT | REG | PRO | MAS | |
Cool |
6 | 12 | 17 | 27 | |
95 | 145 | 283 | 731 | ||
未成的陶器是遊戲《偶像大師 灰姑娘女孩》的迷你專輯系列《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 056 藤原肇》的收錄曲目,對應偶像為藤原肇。
簡介
- 歌名中的「あらかね」釋義有二:(1)轉寫漢字「粗金」,指礦石;(2)在和歌中用於修飾「土」的專用枕詞,表「未煉製」之意。
- 歌詞富有詩意,並且把握住了角色性格,同時體現了肇的溫柔、勤奮精進與廣闊的胸襟等多個特點。
- 繼《戀風》、《未完成的歷史》以及翻唱曲《螢火》後,著名音樂人椎名豪從BN離職以來再一次為灰姑娘寫歌。也是鈴木實里第二次在灰姑娘企劃內
演唱由椎名豪創作的曲目( )。 - 擁有標誌性的
鬼滅風宏大管弦樂伴奏,大氣磅礴的作曲,以及讓人捏一把汗的演唱難度。土ノ呼吸 一ノ形 LIVE上這首歌往往接在《世界滅亡 or KISS》之後,負責去修復受到毀滅的世界。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
川の水を注ぎます
將溪流的水
やっと出来たこの器に
注入終於完成的這件陶器中
溢れて踊る 光る水飛沫
飛濺而出的 點點水花
まるで喜んでるみたい
簡直就像歡喜得在手舞足蹈一般
迷い悩む過ぎた日々
在那迷茫煩惱的日子裏
(霧の中 彷徨って)
(在濃霧中 仿徨着)
(足りない何かを 大事な何かを)
(一直在尋找 自己欠缺的東西 自己重要的東西)
土とろくろだけを見てた
我的眼中只有泥土和軲轆
(捜して 無口なまま 流離う私に)
(讓我能夠展翅高飛的)
離れなければ 視えない答えに
只因一直沒有注意到
(出会えた 他の世界)
( 一定是沉默不語 徘徊不前的我所遇到的)
ずっと気づかずにいたから
那必須放手才能找到的答案
(きっと翼をくれたの)
(那另一個世界)
それはこの世に一つ
那是在這個世界上獨一無二
言葉にはならない自分の証
無法用言語表達的 自身的證明
華やかじゃない いびつだけれど
雖然它並不華美 甚至顯得有些彆扭
思いを封(と)じ込めた
但我將自己的想法封閉了起來
この両手で ただ
只是用着這雙手 一昧地
くるくると 流るる季節を想う
回想着輪轉流淌的季節
春夏秋冬 生まれる願いを廻して
無論春夏秋冬 我不停地旋轉着自己心生的願望
縷々と 流るる月日を想う
追憶着點滴逝去的日夜
揺らめく川面に浮かぶ 星屑を掬い上げてた
我將漂浮在漣漪江面上的星屑捧起
ひたむきさを土に込めて
將全身心投入到泥土中
今は違う場所で見てる光
現在 我已知曉
ここにはあると知ったの
那在別處見到的光芒 也存在於此
新しい夢に 夢に
這是全新的夢想
教えられて
所教導給我的
悩む日々がなかったら
如果沒有那些煩惱的日子
今の私はいないはず
也就不會有現在的我了吧
憧れていた 別のステージへと
因為正是那份苦悶
(描いていた夢 イメージ)
(正在描繪的夢想 想像)
苦しさが導いたいから
引導我走上了自己憧憬的另一個舞台
(遠くへふと飛べば 道がそこに ああ)
(要是一下飛向遠處 前行的道路便存在於那裏 啊啊)
いつか私の中で
總有一天
光り始めていた星の放とう
要將我體內初露光芒的那顆星辰給展現出來
まだ拙く 不器用だけど
雖然仍顯笨拙 不能算作靈巧
この自分の色は
但是這份自己的色彩
大地の贈り物
也是來自大地的饋贈
くるくると 流るる季節の中で
在輪轉流淌的季節中
花咲く季節(とき)へと夢見た 自分追いかけて
追逐着那夢想收穫千紫萬紅的自己
縷々と 流るる月日の中で
在點滴流逝的日夜中
想いを伝えてゆこう
將我的想法傳遞出去吧
風のように 鳥のように せせらぎの響のように
猶如清風 猶如飛鳥 猶如潺潺小溪的叮咚作響
ずっとずっとずっとずっと
一直一直一直一直
大地の歌を風は歌う
清風在歌唱大地之歌
山を越えて空を超えて
翻越高山 飛越蒼穹
生命の歌を鳥は歌って
飛鳥在歌唱生命之歌
ずっとずっとずっとずっと
一直一直一直一直
果てない歌を川は歌う
溪流在歌唱無盡之歌
山を越えて空を越えて
翻越高山 飛越蒼穹
私の歌を皆んなに届けたい
我想把我的歌聲傳遞給大家
誰もその魂にある
所有人的靈魂中都存在着
たったひとつの器
一件獨一無二的器皿
夢を容れておくのならば
如果它能夠裝載你的夢想
磨こう
那麼就打磨它吧
輝くために
為了使它在未來散發光亮
くるくると 流るる季節を想う
回想着輪轉流淌的季節
春夏秋冬 生まれる願いを廻して
無論春夏秋冬 我不停地旋轉着自己心生的願望
縷々と 流るる月日を想う
追憶着點滴逝去的日夜
揺らめく川面に浮かぶ 星屑を掬い上げてた
我將漂浮在漣漪江面上的星屑捧起
ひたむきさを土に込めて
將全身心投入到泥土中
流るる月日の中で
在點滴流逝的日夜中
想いを伝えてゆこう
將我的想法傳遞出去吧
風のように 鳥のように せせらぎの響のように
猶如清風 猶如飛鳥 猶如潺潺小溪的叮咚作響
遠きかけがえない人に
向着遠方的無可替代之人
そして友とあなたに
向着朋友 向着你
遥かな誰かへと 歌う 明日も
向着遙遠彼方的某人 獻上我的歌聲 明日也依舊
星を抱いて
懷抱明星[1]
收錄
CD
- 《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 056 藤原肇》
遊戲
手機遊戲
Master 難度
Master+難度
MV
- 3D Rich
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
|