你的演出服啊,真的是……
跳至導覽
跳至搜尋
你的演出服啊,真的是…… 君のステージ衣装、本当は… | |||||
作詞 | 俊龍 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | 俊龍 | ||||
編曲 | Sizuk | ||||
演唱 | 白雪千夜(CV:關口理咲) 佐城雪美(CV:中澤美娜) 的場梨沙(CV:集貝花) 速水奏(CV:飯田友子) 荒木比奈(CV:田邊留依) | ||||
BPM | 160 | ||||
收錄專輯 | THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS LITTLE STARS EXTRA! 君のステージ衣装、本当は… | ||||
偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台 | |||||
特殊信息 | 2021年1月傳統活動曲 | ||||
站位 | |||||
屬性 | DBT | REG | PRO | MAS | MA+ |
Cool |
8 | 13 | 18 | 26 | 28 |
130 | 198 | 411 | 674 | 890 |
《君のステージ衣装、本当は…》是WEB動畫《偶像大師灰姑娘女孩劇場Extra》的ED3與遊戲《偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台》的收錄歌曲。
簡介
- 由速水奏、白雪千夜、佐城雪美、的場梨沙與荒木比奈5人組合演唱。
- 歌曲唱出了與朋友漸行漸遠的痛苦與失落,以及沒能鼓起勇氣表白的遺憾。
- 小劇場Extra四首片尾曲分別使用「喜怒哀樂」作為情感基調,而此歌曲為「哀」。
- 本歌曲在CG十周年My Best Cinderella Songs投票中榮獲24名。
你的舞台衣服花了我9萬日元
試聽
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ただただ君に似合うあのステージ衣装
只是覺得與你相稱的那套舞台服
眩しすぎて本当は好きじゃなかった
過於耀眼我其實並不是真的喜歡
騒ぎはじめた金木犀は
已然開始燥灼的金木犀
このことを誰かから聞いたのでしょう
想必定是從他人那兒聽來了此件逸事
秋のピエロは恋の香りを
秋季的小丑又是為了什麼
なぜ君の窓辺に届けてしまったの?
要將戀情的芳香傳向了你的窗邊呢?
僕が知らない君が本当の君になって
和我所知悉的真正的你已然相去甚遠
眩いばかりの音楽とスポットライトを纏う
身纏儘是華麗的聲樂和耀眼無比的聚光燈
季節にあらがう言葉 見付けられない僕は
反抗這個季節的話語 最終未能找到的我
最後の時間だと決めてきたんだ
於是心中決意這便是最後的時間
ただただ君に似合うあのステージ衣装
只是心生覺得與你相稱的那套舞台服
笑顔で見てたけど好きじゃなかった
雖說面帶著笑容但我並不是真的喜歡
アンコールの中の君が霞んでく
安可聲之中的你正變得朦朧不清
舞台の袖で泣いていた頃
待在舞台旁側哭泣的那時
得意気に守ってる気になってたけど
還曾忘乎其形以為自己是在保護你
ガラスの靴が輝き始めると
當玻璃鞋也將要展放光輝
ちっぽけなセリフで強がるだけだった
結果只是以微不足道的台詞故作堅強
遠くなって遠くなって
遙不可及高不可攀
君が見えなくなったんじゃなくて
並不是你開始變得朦朧不清
僕は僕が見えなくなっていった
而是我已經漸漸看不清了我
本気になった春は花の記憶も知らず
開始發憤圖強的春天不知花兒的記憶
夏の週末は追いかけあったね
曾還在夏日周末追逐著彼此呢
君から卒業しても僕は出会うだろう
即便和你結束一切我也還會遇到的吧
君よりきっと綺麗になる人に
一定會遇到比你更加漂亮的人
お互いの瞳に映らなくなっても
即便你我的眼中不見彼此的樣貌
僕は紡ぎたい とめどなく華やぐ歌を
我也仍想編織 一首華麗不息的歌曲
少し後悔してる
後悔了那時的決定 像這樣的流言蜚語
そんな風のうわさ聞こえたなら
若被我所聽見
また得意気になるだろう
大概又會開始忘乎其形吧
もしも僕が大人になって
如果說我也將會成為大人
ほかの誰かのことを好きになれたなら
屆時若是喜歡上了並非你的他人的話
きっと伝えよう
一定要傾訴一切
ただただ君に似合うあのステージ衣装
只是覺得與你相稱的那套舞台服
眩しすぎて本当は好きじゃなかった
過於耀眼我其實並不是真的喜歡
涙越しに見た最高の笑顔
越過淚水見到的是最棒的笑容
收錄
遊戲
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS LITTLE STARS EXTRA! 君のステージ衣装、本当は…
手機遊戲
Master難度
Master+難度
MV
本歌曲在CGSS中未實裝3D模式。都24名了還不補一補
- 影片模式
將小劇場動畫的短版故事進行了擴充。
奏真是個罪孽深重的女人啊
寬屏模式顯示視頻
活動卡
特訓前
特訓後
特訓前
特訓後
|