<span style="color:#d20019;">Red Sole</span>
跳至導覽
跳至搜尋
私の思うまま着飾って ヒール鳴らせ
Red Sole レッド・ソール | |||||
作詞 | 月丘りあ子 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | 塩原大貴 | ||||
編曲 | 塩原大貴 | ||||
演唱 | 藤原肇(CV:鈴木實里) 三船美優(CV:原田彩楓) 桐生司(CV:河瀨茉希) 星輝子(CV:松田颯水) | ||||
BPM | 142 | ||||
收錄專輯 | THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER GOLD RUSH! 14 レッド・ソール | ||||
偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台 | |||||
特殊信息 | 2021年8月傳統活動歌 | ||||
站位 | |||||
屬性 | DBT | REG | PRO | MAS | MA+ |
Cool |
9 | 11 | 18 | 26 | 29 |
145 | 226 | 421 | 717 | 900 |
《Red Sole》是遊戲《偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台》的原創歌曲,由CGSS新增組合flamme martini演唱。
簡介
- 組合名意為「火焰馬提尼」(一種經典的雞尾酒製作方法)。
然而組合中有三人還沒到飲酒年齡甚至差得遠 - 歌名取字「Sole」,意為「鞋底」,與「紅色」合起來顯然在暗示傳奇的Christian Louboutin紅底高跟鞋,歌詞中也多次出現著裝、高跟鞋等字眼。
- 取字Red Soul指「鮮紅熾烈的靈魂」亦非完全不可,愛馬仕傳統雙關。
- 風格和社長非常相似的歌,歌詞充分體現出女性的美麗、自信、內心強韌以及富有。
- 四富婆 Cinderella Ver.
- 最適合MV的SSR衣服可能是各自的藍色禮服(而輝子則為3個月後推出的王子套裝),
所以是Blue Soul
試聽
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Ah ハイヒール
啊 高跟鞋啊
夜のメトロに響かせて…
響徹於凌晨的地鐵中…
夜空も霞むほど 眩しい街明かり
使夜空變得曖昧的 是那刺眼的街燈
ねえどこか誰も皆 寂しい顔で笑う
看哪,到處的人,都在以寂寞的神情強顏歡笑
誘惑の甘い罠 微笑んでひらりと交わせ
在這甜蜜的陷阱中 悄悄交換著微笑
花弁のように ドレス翻し
像花瓣一樣撩動禮服的裙裾
自分の靴で歩いていくの
用自己的雙腳前行
真夜中のバラのように
要宛如深夜中盛開的玫瑰
美しく気高く咲きたいから
美麗而優雅地怒放
他人(だれ)にも靡(なび)かない
並不委身於哪個人
私の思うまま着飾って ヒール鳴らせ
穿著我喜歡的衣著 踏響鞋跟
席に着き脚を組み 魅せるレッド・ソール
坐到座位上翹起二郎腿 紅底高跟鞋是多麼誘人
目くばせで 「いつものをひとつ」
拋個媚眼 「跟往常一樣來一杯」
微笑(わら)いかける
然後再給一個微笑
孤独を紛らわせるような
不需要排遣自己的孤獨
流行りのアクセサリーはいらない
而鑲嵌流行凡俗的首飾
窓に映った夜景の宝石を
窗外的夜景已化為點點寶石
ドレスの胸に 散りばめるの
零落鑲嵌在禮服的胸口
艶やかな蝶のように
要宛如美麗的蝴蝶
わがままに自由に舞いたいから
任性且自由地起舞
他人(だれ)かの為じゃない
並不為了哪個人
私の悦びを着飾って 羽を伸ばせ
穿著能讓我高興的衣著 伸展雙翅
現実と夢は 同時に抱(いだ)けないと
現實和迷夢 兩者缺一不可
いつか誰か言っていたけど
雖然曾經有人這麼說過
地位と夢 名声と恋愛
地位和夢想,名聲與愛情
全て欲しがっても… いいんじゃない?
魚與熊掌兼得……豈不美哉
いつしか朝が来て
黎明即將到來
この時間(とき)は過去となる
現在這一刻也將成為過去
ドレスから着替えたら
我會換下禮服
私はまた 新しい明日を生きるの
還有明天在等著我
いつの日もバラのように
終有一天如同盛開的玫瑰
美しく気高く咲きたいから
美麗而優雅地怒放
媚びない 流されない
不討好獻媚也不隨波逐流
私の思うまま 歩いていく
以我自己的主見 堅定不移地走下去
風を切って ヒールを凛と鳴らせ
連風都將撕裂般 威風凜凜地踏響鞋跟
收錄
遊戲
CD收錄
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER GOLD RUSH! 14 Red Sole
- 同時收錄4人的獨唱版本。
手機遊戲
Master難度
Master+難度
MV
- 3D Rich:
非常適合禮服套裙的舞蹈,值得一看。
寬屏模式顯示視頻
活動卡
|