XB-35
灰燼戰線萌百編輯部歡迎您參與完善灰燼戰線相關條目,若發現編輯內容錯誤以及有任何改進建議,歡迎指出
編輯前請閱讀站點編輯規範,本專題頁所使用遊戲數據、美術素材等,僅以介紹為目的引用,其著作權屬於遊戲製作方。同時,若本頁面圖像涉及版權需刪除也請迅速告知。
本條目的最後更新時間為2024年7月26日11:59(UTC+8)
XB-35是由EmberStudio餘燼組開發的手機遊戲《灰燼戰線》的登場角色。原型為二戰時期美國研製的XB-35重型轟炸機。
歷史原型
XB-35
1930年代,諾斯羅普就在進行飛翼式飛機的研究,他們認為,飛翼式的布局比傳統飛機升力更大,重量分配更合理,且成本更低,是未來飛機的發展方向。1941年美軍要求研製新型的高空轟炸機時,諾斯羅普就着手將之前的研究轉化成實用的戰機,1942年,試驗機正式以XB-35的試驗代號進入製作階段,1943年軍隊簽下了13架預生產型號YB-35的訂單,不過XB-35的首飛直到1946年才開始進行,在試飛過程中暴露了不少問題。而在此之前,噴氣式戰鬥機已經出現在戰場上,這讓美軍意識到他們等不到XB-35正式完成了。在生產2架XB-35和1架YB-35後,XB-35的計劃轉向了新的階段。
YB-49
YB-35們接受了不同的改裝,以驗證噴氣式發動機在該機型上的可行性,其中兩架換裝了艾里遜J35噴氣式發動機的YB-35被稱作YB-49。YB-49在測試階段表現良好,還創下了在12200米高度連續飛行6.5小時的非官方記錄。但是在1949年的一場飛行途中,YB-49的一個發動機發生了起火事故。1950年,YB-49的後續研製計劃被取消。不過,YB-49的研發為後來的B-2隱形轟炸機打下了堅實的基礎,也證明了飛翼機的價值。
遊戲數據
XB-35 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
File:灰燼誓約加成.png
契約屬性詳情 生命值+70 對地火力+84 對空火力+56 幸運+17
|
基礎型
|
|
||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
|
基礎檔案 | |||
---|---|---|---|
全稱 | Northrop XB-35 | ||
兵種 | 重型轟炸機 | 隸屬 | 諾烏斯洛普學會 |
DOLLS資料 | |||
XB-35起初也被計劃用作鈾彈投放機,但她那因過度大膽的設計而遲遲無法投入使用的ARMS導致她錯過了那場驚天動地的廢都決戰。 |
改型
|
|
||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
|
基礎檔案 | |||
---|---|---|---|
全稱 | Northrop YB-49 | ||
兵種 | 重型轟炸機 | 隸屬 | 諾烏斯洛普學會 |
DOLLS資料 | |||
也許是被新工作點燃了鬥志,也許是被身邊的各式新銳機型激起了競爭意識,(又或者單純只是為了討代理人歡心)XB-35將身心不遺餘力地投入在新型渦輪動力轟炸機YB-49的試驗上。 |
空艇遠征
(暫無數據)
XB-35相關
(待補充)
劇情相關
活動劇情
地與海之極 |
---|
(待補充) |
契約劇情
契約契約 |
圖片相關
官宣圖
其它官方相關壁紙 | ||
---|---|---|
角色台詞
秘書 | ||
---|---|---|
問候語 | あれ〜?なんで代理人がここにいるの?私と同じでサボりたいの?そうじゃないと困るんだよね。パトロール中にサボったところを、最高指導者に見つかったってのは、かなりやばくない? 啊,代理人怎麼也跑來這個地方?該不會是跟我一樣想要偷懶?不是的話,那我會很困擾呢,畢竟值勤時間摸魚被最高統帥發現還是不太妙的吧。 |
|
誓約問候 (誓約後) |
こんな時間に寝ぼけているなんて、代理人も大したお寝坊さんね。でも、そこがいいんだよね。なんだか落ち着く。どうかな?今日も私と一緒に、だらだら過ごす? 都這種時間了才起床,代理人真的是大懶鬼呢。不過,就是這樣才會令人安心啊……怎麼樣,今天也要與我一起虛度時光嗎? |
|
戰鬥歸還 | ああ〜やっと帰れた。うん、やっぱり我が家が一番ね。 啊啊~總算結束了,回家的感覺真好。 |
|
郵件 | 毎日こんなにメールが来るの……?かわいそう…… 代理人每天都要收到這麼多信嗎?好麻煩噢…… |
|
掛機經驗/資源點的派遣 | こんな雑用、他の人に任せても……はいはい分かったよ、行けばいいんでしょ? 什麼呀,這種任務明明有其他人能做的……好啦好啦這就去。 |
|
掛機經驗/資源點的回收 | これでいい?はぁ、予想以上に時間がかかったよ。 這下可以交差了吧?真是的,比想象中還浪費時間呢。 |
|
戰鬥 | ||
編成 | この子たちが未来のルームメイトか……まぁ、面倒事を起こさなきゃいいんだけど。 這些人就是今後的室友嗎……希望別給我添麻煩就好。 |
|
出擊 | はぁ、仕方ない。さっさと終わらるか。 唉,不得已,趕快出動趕快搞定敵人吧。 |
|
指令獲取1 | はぁーい。 是~的。 |
|
指令獲取2 | むぅりぃ〜 做不到~ |
|
指令獲取3 | さっさと片付けたら、すぐ帰れるかな? 快快打完就能回去了吧? |
|
指令獲取4 | もうちょっとテキパキできないかな…… 如果能更乾淨利落就好了。 |
|
姿態切換1 | その高度まで降下するのって……味方機にぶつからないかな? 在那種高度的話……呃,應該不會撞上吧? |
|
姿態切換2 | これより巡航モードに入る。ふぅ、生き返るぅ。 進入巡航模式,總算可以輕鬆點了。 |
|
隊長技能 | マニュアル通りにやればいいでしょ?これくらい、できて当然だよね? 照着教科書上說的去操作就好了,這麼簡單的事情不可能辦不到吧? |
|
普攻技能1 | 敵って、こいつが? 你就是敵人嗎? |
|
普攻技能2 | 手間を増やさないで! 可別給我添麻煩啊。 |
|
技能攻擊1 | 悪あがきもそこまでよ。 掙扎就到此為止吧。 |
|
技能攻擊2 | ええい、ちょこまかと!時間を稼ぐつもり?! 別躲來閃去的,想拖時間嗎? |
|
必殺技! | そろそろ我慢の限界よ。調子に乗るのもいい加減にしなさい! 我也是有忍耐極限的,這傢伙,別不知好歹啊。 |
|
被攻擊1 | もう……しつこい連中ね。 真是的……這些傢伙真煩人。 |
|
被攻擊2 | あぁっ、痛い!やめてってば! 哇啊!好疼,給我住手! |
|
閃避 | この程度の敵にも、時間を割かなきゃならないの? 就這樣的敵人也想浪費我的寶貴時間嗎? |
|
勝利 | これで任務完了だよね?はいはい、帰った帰った! 這樣一來,任務就圓滿達成了吧?收工收工! |
|
MVP獲得 | 私が本気を出せばこんなものよ。そんな大げさに誉めなくていいからね。 只要拿出真本事來,這點戰果也只是小意思而已,不用搞得那麼誇張。 |
|
戰鬥失敗 | あ〜あ、無駄足かぁ。今日はついてないなぁ。 啊~啊,這下白費功夫了,真是倒霉。 |
|
失去戰力 | 私……堕ちてるの?嫌だなぁ……こんな面倒ごとに首をつっこむべきじゃなかった…… 我在……下墜嗎?真討厭,早知道就不應該卷進這種麻煩事…… |
|
強化 | ||
強化1 | 武装の追加より、操縦性を上げてほしいかなぁ…… 比起武器或炸彈什麼的,最基本的操縱手感希望能有所改善…… |
|
強化2 | 爆弾をこんなに抱えて飛んでいるんだもの。性能面の細かいことなんて、別にいいんじゃないの? 都抱這麼多炸彈都飛上天了,其他方面的性能就不必強求了吧? |
|
強化3 | これ……もっと仕事しろってこと? 這意思該不會是要我出去執行更多任務? |
|
等級提升 | えっと……方向制御のやり方が分かった……かも? 呃呃,好像搞懂怎麼控制方向了……也許吧? |
|
改造開放 | ジェットエンジンか……悪く無さそうだけど……適性訓練は面倒だよねぇ…… 噴氣引擎啊,聽起來不錯但是……總覺得換裝訓練會是一件很麻煩的事呢…… |
|
改造完成 | 適性訓練は大変だったけど、代理人が喜ぶなら、やった甲斐があったかな。 雖然轉換訓練挺痛苦的,但能讓代理人開心的話就算是有價值的付出吧。 |
|
訂單發布 | 数は力とは言うけど……本当に量産して大丈夫なの?自分で言うのもなんだけど……かなりリスキーなんじゃない? 雖然說人多好辦事,但……真的沒問題嗎?連我自己都覺得風險不小哦。 |
|
好感度 | ||
DOLLS交互1 | 私にとって、個性が命よ。個性を無くしたら、死んだも同然。と、いうわけで、個性を保つために、定期演習を休みたいの。お〜願〜い〜。 對我來說個性就是生命,失去個性就跟失去了性命沒有兩樣。所以,為了不被奪走個性,例行的演習我能夠請假嗎?拜託~嘛。 |
|
DOLLS交互2 | 時々、体は自分の物じゃないように思える。よく足の小指を机の角にぶつけるし、何もないところでもよくつまずく。空を飛んでいる時だって、アクシデントは絶えない。人形って、そういうものかもな。 總覺得這副身子好像不屬於我自己一樣,總是走路會踢到牆角,或突然跌倒之類的,甚至在空中也一樣。這或許也是身為人偶的證明吧! |
|
DOLLS交互3 | アイデンティティーを主張したいけど、別に目立ちたいとかじゃないの。マイナーな趣味は一人ひっそりやるに限るもの、そうでしょ? 雖然我喜歡跟別人不一樣,但並不喜歡成為別人眼中的目光焦點呢。小眾興趣就應該越少人知道越好,你說是吧? |
|
摸摸頭1 | ちょ、ちょっと、今の何?どういうこと?説明して! 等、等一下。剛才那是怎麼回事?什麼意思?我沒搞懂啊! |
|
摸摸頭2 (好感LV1解鎖) |
「お近づきの印」とは言っても……突然撫でられると困るんだけど。 就算你說是要為了增進關係……突然闖進我的生活,這樣也挺令人困擾的哦。 |
|
摸摸頭3 (好感LV2解鎖) |
ありがとうね。代理人は他の人と違って責めてこないから、安心してついついぼやけちゃうね。 謝謝。跟其他的大人不同,代理人是可以安心傾訴、也不會反過來責罵我的好人。 |
|
摸摸頭4 (好感LV4解鎖) |
……ごめんね。こんな文句ばかり言う怠け者に付き合わせて、代理人もいやなんでしょ? ……抱歉。伺候像我這樣老是抱怨東抱怨西的懶鬼肯定很傷腦筋吧? |
|
摸摸頭5 (誓約後) |
生きるって、辛いし面倒臭いけど、幸いなことに、理解者も居てくれた……生きていくには、それで十分。 雖然麻煩雖然累,但這世界上還是有人能理解我的……這就足以成為我的動力。 |
|
DOLLS交互A1 | えっと、これって不注意なの、それともわざと……? 呃,請問,這麼做是有意的還是不小心的? |
|
DOLLS交互A2 (好感LV2解鎖) |
はぁ……私だって、怒るときは怒るよ……? 就算是我也真的會生氣哦…… |
|
DOLLS交互A3 (好感LV3解鎖) |
もうどうでもよくなってきた……好きにしたら?どうせただの贅肉だし。 啊啊好麻煩,要摸的話就隨便摸吧。反正都是累贅。 |
|
DOLLS交互A4 (好感LV5解鎖) |
見ての通り、服は全て特注品。着れるサイズが見つからなくて、本当に面倒なことなのよ……はぁー。 如你所見,我很難找到合身的衣服,幾乎都得訂做。真的是太麻煩了。 |
|
DOLLS交互A5 (誓約後) |
癒して欲しいなら、ハグくらい、いつでもしてあげられるよ?普段迷惑ばかりかけるからね、遠慮はいらないよ。 需要一點安慰的話請抱上來吧,平常我也給你添了不少麻煩呢,就別客氣啦。 |
|
DOLLS交互B1 | 下を見て歩くのは危険よ、代理人。 低着頭走路的話很危險哦,代理人。 |
|
DOLLS交互B2 (好感LV3解鎖) |
私の服装に興味があるの?随分変な趣味してるね。私の場合、ただ他に着れるものが無いから、これを着ているだけだけど。 會關心我的衣着?那可真是稀奇呢,但我穿成這樣純粹就只是沒得穿而已啦。 |
|
DOLLS交互B3 (好感LV4解鎖) |
このポーチに入れてるのは化粧品じゃないの、修理工具よ。故障だらけのARMSのお陰でね。 腰包里是修理工具而不是化妝品呢,多虧了老是出毛病的ARMS。 |
|
DOLLS交互B4 (好感LV5解鎖) |
高いところにいても、遠くまで見通せるとは限らない。高く飛びすぎると、かえって死角が増えるかもしれないのよ。 站在高處不一定能看得更遠……飛在天上,看不到的死角反而更多了呢。 |
|
DOLLS交互B5 (誓約後) |
ごめんね。この足、自重を支えるので精一杯。代理人の欲望を載せるには、少々心許ないのよ。 抱歉啦,這條腿光是承載這一身累贅就夠吃力了,要負荷代理人的欲望恐怕有點撐不住呢。 |
|
誓約之語 | ……えー、なんというか、面倒くさくない?あ、いや、嫌とかじゃないよ?ただ、そこまで改まる必要はないかなって。知らない仲でもないし……私が断れないことくらい、分かってるんでしょ?それで?どっちが引っ越すの?私はどっちでもいいんだけど。 ……呃呃,感覺好麻煩。並不是不想要啦,但是不必搞的這麼正式,我也會同意的啊。畢竟我們之間又不是什麼陌生人,是吧?總之不論是你要搬過來還是我搬過去都OK哦。 |
|
其他 | ||
獲得語音 | ここが整備会?私はXB-35。これから指揮下に入るけど、追加の手続きがないなら、まずは宿舎まで案内してもらえる? 這裡就是維修會嗎?那麼,我是XB-35,今後將會轉入你們的部隊。沒有其他手續要辦的話,請帶我到我的宿舍房間吧。 |
|
標題語音 | アッシュアームズ-灰燼戦線- Ash Arms -灰燼戰線- |
室內派的憂鬱 | ||
---|---|---|
問候語 | ようやく戻ってきたのね代理人………ねえ、いつCITYに戻れるのかな?ここの日差しは強すぎて、インドア派の私に長居はむりなんだよね…… 你可總算來了嗷,代理人……那個啊,所以什麼時候可以收隊回City?這裡太陽實在太大了,室內派的我難以適應啊。 |
|
戰鬥歸還 | 敵は全部やっつけたんだから、戦ってすぐCITYに帰投しちゃダメ?私の飛行距離を持ってすれば、直帰したってぜんぜん問題ないよ。 既然敵人都打完了不能直接飛回家嗎?憑我的航程要這麼幹可是一點問題都沒有。 |
|
DOLLS交互1 | もう……こんなことなら、日傘を持って来てればよかった。ほんと、失敗したなぁ……いや、待って。最たる失策はやはりこの任務を引き受けたことじゃ……!? 可惡,早知道就應該帶把遮陽傘了,失策失策。等等,最大的失策果然還是接下了這個任務吧! |
|
DOLLS交互2 | こんな水辺でグダグダするなら、空を飛んでるほうが遥かにマシよ。日差しは確かに強いけど、風があるからそんなに熱くないし、こんな場所よりずっと気持ちいいもの。 比起海邊還是天上好,雖然太陽同樣暴曬,但是至少沒那麼熱,風夠大足夠涼爽。 |
|
DOLLS交互3 | こんな日差しが強いところで日光浴?勘弁してよね、ほんと、私死んちゃうよ……はぁ。 在這種大太陽底下作日光浴?拜託饒了我吧,真的,會死啊。 |
|
摸摸頭1 | 日焼け対策はとても大事。代理人だって日に当たりすぎて、熱中症で頭イカれちゃったりとか、そんなの嫌でしょ? 防曬措施可是很重要的,代理人也不想腦子被陽光曬出毛病吧? |
|
摸摸頭5 | あー、ほんとう暑い……やる気出ない、ぜんぜん動きたくない。そうだ代理人、代わりに日焼け止め塗ってくれない? 啊~好熱~提不起勁,完全不想動。要不然代理人你來幫我塗防曬油好了。 |
|
DOLLS交互A5 | 銀色素材の水着は最大限に光を反射して、熱がこもりにくいって言うけど、反射された光はさすがに眩しすぎて……自分でも前が見えないよ。 雖然說銀色反光塗層的泳裝可以最大限度反射掉熱量,但這個光實在有點……過於炫目,連我自己都看不清楚眼前了。 |
|
DOLLS交互B5 | 砂浜って、まるでバーベキュー台そのものじゃない……靴でも履かない限り、素足じゃ踏み込めないもの。なんでこんな場所に、みんなこぞって遊びに来たがるんだろう…… 沙灘燙的跟烤肉架一樣,沒穿雙像樣的鞋子根本沒法往上踏,像這種鬼地方怎麼會有人想來玩。 |