MS.406
灰燼戰線萌百編輯部歡迎您參與完善灰燼戰線相關條目,若發現編輯內容錯誤以及有任何改進建議,歡迎指出
編輯前請閱讀站點編輯規範,本專題頁所使用遊戲數據、美術素材等,僅以介紹為目的引用,其著作權屬於遊戲製作方。同時,若本頁面圖像涉及版權需刪除也請迅速告知。
本條目的最後更新時間為2024年7月26日11:58(UTC+8)
MS.406是由EmberStudio餘燼組開發的手機遊戲《灰燼戰線》的登場角色。原型為二戰時期法國研製的MS.406戰鬥機。
歷史原型
MS.406
隨着戰鬥機技術的發展,1930年代初期,法國定下了新的單翼戰鬥機「C1要求」。1935年8月,莫拉納-索尼埃公司根據C1要求製作的MS.405原型機首飛成功,1937年,莫拉納-索尼埃在MS.405的基礎上改進出了MS.406,MS.406換裝了伊斯帕諾-西扎12Y-31型發動機,在5000米高度下最大平飛速度達到了每小時486公里,機身並未使用金屬蒙皮,而且骨架也是木製與鋼製的混合結構,火力方面配置了一門20mm機炮和兩支7.5mm機槍,綜合來說,她的性能在當時算不上出色。
隨着德國勢力的急速壯大,法國也開始積極備戰,MS.406作為主力戰機被批准進行大量生產,1939年9月3日法國向德國宣戰的時候已經生產了535架,開戰之時有超過1000架MS.406配給了部隊,然而在戰爭中,MS.406面對德軍的Bf109D型只能做到勉強迎擊,而當E型的Bf109加入戰場後就更加不是對手。1940年法國戰役結束後,MS.406拿到了擊落敵機175架,自身損失400架這樣不光彩的戰績,法國投降後,納粹德國接收了大量MS.406,交由維希法國和其他附庸國使用。
MS.410
在和德軍交火後,法軍意識到了MS.406的弱點並加以改進,主要問題是頻繁故障的散熱器以及薄弱的火力,改進後的型號被命名為MS.410。由於發動機散熱問題的改善,她的素的也得到了提升。原本法軍決定改裝500架MS.410,但是直到投降前僅完成5架。德國允許維希法國繼續進行MS.410的改裝方案,最終有74架改造完成。
遊戲數據
MS.406 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
基礎型
|
|
||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
|
基礎檔案 | |||
---|---|---|---|
全稱 | Morane-Saulnier MS.406 | ||
兵種 | 輕型戰鬥機 | 隸屬 | 莫拉納學院 |
DOLLS資料 | |||
作為一名來自廢都淪陷區的DOLLS,MS.406曾長期經歷着輸多勝少的消耗戰。她為保衛City立下了赫赫功勞,但也在精神上遭受了過量創傷,以至於現在MS.406的信念產生了動搖並主動申請退出現役。 |
改型
|
|
||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
|
基礎檔案 | |||
---|---|---|---|
全稱 | Morane-Saulnier MS.410 | ||
兵種 | 輕型戰鬥機 | 隸屬 | 莫拉納學院 |
DOLLS資料 | |||
來到維修會後,MS.406被評估為擁有優秀的戰鬥潛質,但過於老舊的ARMS限制了她的發揮也打擊了她的信心。 |
空艇遠征
(暫無數據)
MS.406相關
- DOLLS技能的「莫拉納妖怪」指的是MS.406在芬蘭部隊中的一種改進型號,換裝了蘇制M-105P引擎與德Bf109戰鬥機同款冷卻系統,以芬蘭民間傳說中的「莫拉納妖怪」(Mörkö-Morane)為別名。
劇情相關
活動劇情
怪異特攻隊 |
---|
(待補充) |
契約劇情
契約契約 |
圖片相關
官宣圖
其它官方相關壁紙 | ||
---|---|---|
角色台詞
秘書 | ||
---|---|---|
問候語 | ヒィィィ!こここ、これは代理人さんではないですか、あなたが……どうしてここに?あ、大勝利して早帰り?それはおめでとうございます!私は、あの、次の命令に備えて待機中です。決してサボりではないです! 咿!這這這不是代理人嗎,您怎麼會……出現在這裏?啊,大勝利所以提早回來基地了?那真是恭喜!我,那個,正在待機等待下個命令!決不是在偷懶! |
|
誓約問候 (誓約後) |
えぇぇぇ、ちょっとは褒めてくれてもいいじゃないですか、代理人さん!?私はね、今日も頑張って務めを果たしたのですよ。結果は完璧とはいかないかもしれない、でも......少なくとも努力はしましたよね?だから今はちょっとだけ、甘えさせてください。 唉唉,代理人你稍微誇誇我吧。我啊,今天也很努力的盡到責任了哦。雖然可能不盡如人意,但是……起碼算是努力過了吧?就請容我稍微撒嬌一會兒吧。 |
|
戰鬥歸還 | 生きていて……よかった……無事に帰ってこれてよかった、ああ、本当によかったです…… 活着……真好……能平安歸來,謝天謝地,啊啊,太幸運了…… |
|
郵件 | あ、手紙がいっぱいですね。よく考えたら、私なんかが代理人さんにふさわしいはずがないですよね……代理人さんは、たくさんのエリートDOLLSたちとの手紙のやり取りに興じてるんですね…… 啊,有好多信件。仔細一想,我這種人怎麼可能配的上代理人……肯定有一大堆精英DOLLS,寫了很多信跟代理人往來…… |
|
掛機經驗/資源點的派遣 | とりあえず物騒な任務ではないですよね?行く行くっ!ふっ、これで私も役に立てるし、何よりボコボコにされずに済みますから…… 總之不是去硬碰硬的任務對吧?我去我去!呼,這樣一來既能做出貢獻,也不必被打成豬頭了…… |
|
掛機經驗/資源點的回收 | あう、敵に出くわさなくてよかったけど、やっぱり楽な仕事ではなかったです、本当に疲れました……でも、代理人さんの役に立ちたいと思って、最後までやり遂げたんです。 呃唔,雖然沒碰上敵人很開心。但果然並不是什麼輕鬆的工作,累得要死……不過,因為想着要給代理人做出點貢獻,還是堅持到最後了。 |
|
戰鬥 | ||
編成 | 皆さん、どうぞよろしくお願いします。皆さんと一绪に働くことができて嬉しいです……歓迎会?い、いや、そんな大げさにする必要はないです!お気持ちだけ十分です! 大家請多多指教,MS.406很高興與你們一同共事……歡迎會?不、不必那麼盛大,我心領了! |
|
出擊 | ヒィィィ!任務に出るって!?実戦!?そんな、あわわわわ…… 噫!出任務?!實戰?!怎麼會,啊哇哇哇哇…… |
|
指令獲取1 | や、やってみます…… 我、我試試看…… |
|
指令獲取2 | ダメダメダメ!できませんよ! 不可能不可能不可能!辦不到啊! |
|
指令獲取3 | ヒィ!なんだ、代理人さんだったんですか…… 咿!什麼啊,原來是您…… |
|
指令獲取4 | やりたくないわけじゃないけど、本当にできっこないですから。 不是不想做,而是真的做不來啊。 |
|
姿態切換1 | ここにいれば、防衛種には私が見えない見えない見えない…… 只要待在這裏,防衛種就看不到看不到看不到…… |
|
姿態切換2 | 雲の上なら安全なはず……多分…… 雲層之上應該很安全……大概…… |
|
隊長技能 | 私がリーダーを務めるってどういうことですか!冗談もほどほどにしてくださいよ!そ……その、とにかく、皆さん死なないで無事に帰ってくるのです!無理は禁物です! 為、為什麼要找我來領導大家,開玩笑也不該開這麼大呀!那……那個,總之,大家別死了!要平安返航啊!別勉強自己! |
|
普攻技能1 | 見つからないように、見つからないように……撃て! 希望別被發現、別被發現……開火! |
|
普攻技能2 | せ、先手必勝! 先、先下手為強! |
|
技能攻擊1 | うわわわわまだ死んでくれないんですか!?死んで!死んでよ! 嗚哇啊啊啊還沒死透嗎?!去死!去死! |
|
技能攻擊2 | お願いですから早く墜ちてください……泣いちゃいますよ…… 求求您趕快墜落啦……不然我會哭的…… |
|
必殺技! | か、勝てないけど……代理人さんと約束したから!逃げちゃダメ逃げちゃダメ逃げちゃダメ……! 雖、雖然打不過……但是跟代理人約定過了!不能逃不能逃不能逃……! |
|
被攻擊1 | わ、わあ!右翼にポカンと大きな穴がああぁ! 哇、哇啊!右翼開了個大洞啊! |
|
被攻擊2 | ヒィィィ!落ちる、落ちちゃううぅ! 咿咿咿~!要墜落了、要墜落了! |
|
閃避 | は、外した?ふう、命拾いしました…… 沒、沒打中?呼,撿回一命了…… |
|
勝利 | あれ?え?か、勝った?誤報じゃない?やったぁ〜!ご褒美は?打ち上げパーティーは?休暇は?きっとありますよね? 咦?耶?贏、贏了嗎?不是誤報吧?好耶!會有獎勵嗎?可以開慶功宴吧?能休假嗎? |
|
MVP獲得 | 嘘、嘘でしょう。私はただ痛いとか死ぬとかが怖くて、だから必死に生き残ろうとしていただけ……でも、褒められるのはやっぱり……へへ、ちょっと嬉しいです。もっと褒めてくれませんか? 騙、騙人的吧。我只是怕疼,所以拚了命的想活下去而已……不過,能被稱讚還是……嘿嘿,挺高興的。能再多誇誇我嗎? |
|
戰鬥失敗 | ああ……また同じ結果に……だ、大丈夫です、命ある限り、きっと逃げられるし、仕返しできるチャンスだってあるんです。だから代理人さん、諦めないでください! 啊……又跟以前一樣了……不、不要緊,還沒被幹掉就能逃走。能逃走就有雪恥的機會,所以,請別放棄,代理人! |
|
失去戰力 | うわわわ……この懐かしい感じ……ああ、また撃ち落とされたんですね…それも当然ですね、ゴミのように地面に墜ちるのが、私のような弱虫には相応しい結末…… 嗚哇哇……這種熟悉的感覺……哦,我又被擊落了嗎……也對,像我這樣的弱雞,只能像垃圾一樣墜落在地面呢…… |
|
強化 | ||
強化1 | 武装の強化?まさかもっと危険なやつを倒しに行かせるつもりじゃ!? 強化武裝的意思,該不會是要派我去對付更危險的傢伙?! |
|
強化2 | できればもっといいプロペラに換装したいです。代理人さんもその……分かってるでしょ?転進の時に意外と役に立つのかも? 可以的話,希望能換個好點的推進器,那個,您也知道嘛,轉進的時候能派上用場? |
|
強化3 | 大事な資源を私なんかに無駄使いして本当に大丈夫ですか…… 把寶貴資源浪費在我這種廢物身上沒問題嗎…… |
|
等級提升 | 経験値が増えたというより、恐ろしい記憶が増えたんです…… 與其說是經驗增加了,不如說是可怕的記憶增加了…… |
|
改造開放 | ええ、改造ですか?これ以上危険な場所に派遣されないなら、私も嫌ではないんです。でも、代理人さんに迷惑をかけることになりませんか?整備会の資源はもっと意味のある用途に使うべきじゃ……? 咦咦,改造嗎?只要不會被派去更危險的地方,那我也不排斥啦。但是,會不會給代理人造成困擾啊?維修會的資源也該用在更有意義的項目上……是吧? |
|
改造完成 | すごい、足が軽くなって、砲丸投げのときみたいに力強く加速できます……今まで考えたことなかったけど、私でもいい装備さえあればこんなことができちゃうですね!え、戦闘ですか? 私、頑張ってやってみます……! 好厲害,腳步變輕盈了,加速就像炮彈發射那樣強勁……之前根本沒想過,原來只要有好裝備我也可以有這種表現呢!呃,戰鬥嗎?我、我會努力試試…… |
|
訂單發佈 | 待て待て、ちょっと待ってください……!私のような臆病で役立たずのガラクタを本当に量産しちゃったら、前線ではもっと迷惑をかけますよ!? やめてくださいよ、本当に! 慢着慢着慢着……您要是真的量產像我這種膽小又沒用的廢物,那我在前線會給您添更多麻煩呀!別這樣,別! |
|
好感度 | ||
DOLLS交互1 | 最初から逃げるつもりだったんじゃなく、ちゃんと逃げ出す前に災獣に挑んでみて見事に失敗して逃げることにしたのですよ。 少なくとも私は実際に試したんです、敵わない相手から逃げるのは恥じゃないですよね!? 人家也並不是從一開始就想逃跑的,是真的試過了,打不贏災獸才開始逃跑的啊。再怎麼說,我好歹試過了,對吧?打不過就跑並不可恥呀! |
|
DOLLS交互2 | 部隊を率いる軍人たちは無責任なことしか言わないです。気合を入れろとか、歯を食いしばれとか、人類の未来は私たちの肩にかかっているとかってね。気合だけで戦に勝てるなら、私も負けっぱなしにはならないでしょう…… 那些領軍作戰的軍人們只會說風涼話。拿出精神來,咬緊牙關,人類的未來就在我們肩膀上了!之類的。要是打起精神來就能贏,那麼簡單的話我也不會輸成這樣…… |
|
DOLLS交互3 | 実は、私は整備会に志願したわけではないのですが……学院を失い、王立白薔薇学連に身を置かれているDOLLSたちと会食した時、代理人さんの逸話の数々を聞いて、興奮のあまりつい……!後悔してるわけじゃないですよ?結果的には怪我の功名みたいなものでしたから。 其實,我並不是志願加入維修會的……只是白薔薇學聯流亡組的大家聚餐時,聽說到代理人的勝利,一時之間就大伙兒激動起來上頭了……也不是後悔啦,結果來看是美麗的錯誤。 |
|
摸摸頭1 | ヒィィィ!な、何をするつもりですか?もし、私が何かまずいことをして怒らせちゃってたらごめんなさい、でも殴るのだけはやめてくださいいぃ! 咿!您、您想做什麼?如果我有哪裏做錯了,惹您不高興了,請別揍我!對不起! |
|
摸摸頭2 (好感LV1解鎖) |
ヒィィィ!……ふう、代理人だったんですか、失礼しました。でもいきなり後ろから肩や頭を触られると……そういうサプライズはちょっと心臓に悪いですよ。 嚇啊!呼,原來是代理人,不好意思,但請別突然從背後搭肩膀或拍頭……我不大喜歡這種驚喜啊。 |
|
摸摸頭3 (好感LV2解鎖) |
何というか、代理人さんに問題があるわけではないのですけどね。でも私が呼び止められるのはたいてい……何かやらかしちゃったり、何かまずいことをした時だけですから…… 怎麼說呢,並不是說我對代理人有意見。把我叫住的人類通常都是因為……我搞砸或做錯了什麼事才…… |
|
摸摸頭4 (好感LV4解鎖) |
幸いなことに、代理人さんは他の人間と違って、弱音を吐いても私を殴ったりしないんですね。 ふう……できればもう少しだけ一緒にいさせてください…… 幸好代理人不像其他人類,就算說些喪氣話也不會揍我呢。呼……可以的話,讓我再待在您身邊一會兒…… |
|
摸摸頭5 (誓約後) |
そんなに褒めてもらっても、できないものはできないんですよ〜!でもまあ、試しにやってみなくも……ないかもしれないですよ? 就算您這麼誇我,辦不到的事還是辦不到啦~呃,不過,也許可以試試……就試一下,也不是不行啦。 |
|
DOLLS交互A1 | す、すみません……代理人さん、その、当たっているのです…… 那、那個……代理人,可以的話,提醒您一聲,您碰到我了…… |
|
DOLLS交互A2 (好感LV2解鎖) |
私を前線から遠のかせてくれるなら、好きなだけなでなでしても……ヒィィィ!ごめんなさい、私が悪かったです、本当にごめんなさい! 如果能把我調離前線的話,讓您盡情的摸也不是不可以……咿!對不起。是我錯了,真對不起! |
|
DOLLS交互A3 (好感LV3解鎖) |
戦いたくないんじゃなくて、勝てないだけです。 毎回毎回撃墜される瞬間に味わうのは、まるで底なし沼に沈んでいくような感覚で……本当に怖くて思い出したくありません…… 也不是不想打,只是打不過而已。回想起每一次被擊落前看到的景色,就像墜落入深不見底的水中,那種感覺太嚇人了…… |
|
DOLLS交互A4 (好感LV5解鎖) |
大げさなんですよ、代理人さん。褒められっぱなしだと、自分の腕前を過信してしまうのです、へへ。 代理人您太誇張了啦,淨說那些好聽話,迷湯灌多了會讓我以為自己還真有那能耐了,嘿嘿。 |
|
DOLLS交互A5 (誓約後) |
最近、あまり怖いと思わなくなりました。あ、でも、向かう所敵なしというわけではなくて、災獣に対面すれば震えは止まらないけど、頭の中に代理人さんの言葉が響いてきて、私は一人で戦っているわけじゃないと意識させてくれるんです。 最近,總感覺不再那麼害怕了。啊,並不是所向無敵那種感覺,看到災獸還是會牙齒打顫,但我會想起代理人您跟我說過的話。這樣一來,我就不是孤單一人在戰鬥。 |
|
DOLLS交互B1 | DOLLSの性能の中で、一番大切なのは機動力でしょう。まあ、火力や防御力が足りなくても、機動力さえあれば、戦うか逃げるか、自分が主導権を握ることができますからね。 DOLLS的性能之中,最重要的就是機動力了吧。嗯,就算火力跟防禦力不足,只要有機動力的話,就能決定該打還是該跑的主動權。 |
|
DOLLS交互B2 (好感LV3解鎖) |
新しい服を買ったり、いい香水をつけたり、自分をちょっと甘やかしたい気持ちもありますけど、いまいましいくらいに乏しい自分の実績を思い出すと……うう、やっぱりやめましょう。 雖然也是想買新的衣服,用上好點的香水,對自己好一點,不過一考慮到我這種垃圾一般的戰績……嗚嗚,還是算了。 |
|
DOLLS交互B3 (好感LV4解鎖) |
戦友たちが災獣を何匹撃墜したか、どれだけ戦果を上げたか、そんな話を聞くたびに、恥ずかしい気持ちになります。だって私は殺されないようにするだけで精一杯ですから、なんでみんなはそんなに余裕なんでしょう…… 唉,每次聽到其他戰友們在討論擊落了多少災獸,拿到多少戰果都覺得丟臉。我光是掙扎着想不被幹掉都很勉強了,為什麼大家那麼遊刃有餘…… |
|
DOLLS交互B4 (好感LV5解鎖) |
Bf109……整備会に来る前、交換留学生の交流会で会ったことがあるんです。彼女とはほぼ同世代のはずなのに、どうしてこんなに実力の差が広がっていくんでしょうね。 Bf109……我知道她,來維修會以前就在交換生活動中接待過。明明跟她是差不多輩分的,但我跟她的實力差距越拉越大了呢。 |
|
DOLLS交互B5 (誓約後) |
え?代理人さんも、迷いや無力感を感じることがあるんですか……そんな個人的な葛藤を打ち明けてくれて……ありがとうございます。 悩んでいるのは自分だけじゃないと分かって、すごく嬉しいです 咦?原來代理人,也會有覺得迷茫跟無能為力的時候嗎……謝謝您,願意分享這麼私密的話題。這讓我感到不是只有自己有這種苦惱呢,我很開心。 |
|
誓約之語 | え、私……?これはきっとなんかの嫌がらせでしょうね?もう、代理人さんも意地悪いですね。……ん?待って、まさか、本気……ですか?うわーー!そんなこと、夢にも思ってませんでしたから!こんな幸せな夢から絶対覚めたくないです! 唉,我嗎……?應、應該是整蠱對吧,討厭,代理人真是欺負人呢。等等,該不會是,認真的?嗚哇~!這種事情,就算是做夢也不可能夢到吧!拜託了,請不要讓我從美夢中醒來啊! |
|
其他 | ||
獲得語音 | どうもすみません、私はMS.406です、整備会はここで間違いないですよね? 今日から赴任することになりました、よろしくお願いします……それで、その、一つだけ確認したいことがあるのですが、私のここでの職務範囲は警備だけになっているのですよね? 前線に出ることはないはず……そうですよね!? 您好,我是MS.406,這裏就是維修會是嗎?從今天起,我將轉調到這裏來服務,請多指教……那、那個,我想確認一下,我應該是來做警備工作而已吧?應該不會上前線對吧……?對吧?! |
|
標題語音 | アッシュアームズ-灰燼戦線- Ash Arms -灰燼戰線- |