艦隊Collection:松風
萌娘百科艦隊Collection板塊仍在建設中,歡迎您參與編輯條目!為了您更好地參與到編輯中來,請閱讀Help:艦隊Collection專題編輯指南。
萌娘百科艦娘編輯組正在建設中,歡迎有愛的你加入:討論群 468804768 編輯群 538916753(入群請註明萌百ID並務必嚴格遵守群公告)。
歡迎關注我們的微博:@萌娘百科艦娘編輯組
2023節分活動開始。【節分任務群】實裝,可以通過完成任務獲得福豆,累計一定數量的福豆即可兌換「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等獎勵。
新海域【7-5】(爪哇島海域 【蘇拉巴亞海戰/巴達維亞海戰】)實裝,目前期間限定掉落為Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定時間後會變化。
跨年新年任務結束,聖誕禮盒消失。艦娘年末/新春/盛裝mode期間限定實裝結束。立繪進入圖鑑。部分艦娘實裝節分mode(立繪)、實裝節分語音。
【二式爆雷改二】正式實裝,是節分限定任務(遠征任務)的選擇報酬之一。二號艦為某改二驅逐艦時可以改修,根據改修程度,特定日本驅逐艦會有藍字獎勵。
「失敬!」 作者:deco 推特地址 | |
基本資料 | |
本名 | 松風(まつかぜ,matsukaze) |
---|---|
萌點 | BOKU娘,妹妹,大正女俠, 強氣/寶塚系, |
髮色 | 綠髮 |
瞳色 | 綠瞳 |
聲優 | 伊藤靜 |
艦種 | 驅逐艦 |
動工 | 1922年12月2日 |
下水 | 1923年10月30日 |
竣工 | 1924年4月5日 |
服役 | 1924年4月5日 |
結局 | 1944年6月9日沉沒 |
除籍 | 1944年8月10日 |
出身地區 | 舞鶴造船所 |
活動範圍 | 太平洋戰場 |
所屬團體 | 舊日本海軍 |
個人狀態 | 沉沒 |
親屬或相關人 | |
神風級驅逐艦:神風、朝風(親姐姐)、春風 、旗風 | |
相關圖片 | |
松風是角川遊戲所開發的卡牌類網頁遊戲《艦隊Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登場角色。
歷史原型
一等驅逐艦「松風」(まつかぜ,matsukaze)號是舊日本海軍神風級驅逐艦(二代)的四號艦,名稱繼承自1924年(大正13年)4月1日除籍的初代神風級驅逐艦七號艦「松風」,含義為「吹打松林之風」(松林にうちつける風)。
「松風」於1922年(大正11年)12月2日在同樣建造了該級驅逐艦「春風」、「旗風」的舞鶴造船所開工,1923年10月30日下水(和夜戰狂魔同一天),1924年4月5日竣工,初命名為「第七駆逐艦」,後於4月24日更名為「第七号駆逐艦」。1928年(昭和3年)8月1日,「第七号駆逐艦」繼承了在1924年4月1日除籍的第一代「松風」的名號,成為了第二代的「松風」。
在「松風」竣工五個月後的同年9月2日,根據《華盛頓海軍條約》,薩摩級戰列艦一號艦「薩摩」作為靶艦在東京灣外被「日向」、「金剛」、「由良」、「名取」進行砲擊處分,隨後由尚未改名的「朝風」、「春風」、「松風」組成的第5驅逐艦隊進行了雷擊處分。1926年(大正15年)10月16日,「松風」從屬「第二水雷戰隊」,在戰隊司令官坂本貞二少將的指揮下從佐世保出發,經由大阪前往橫須賀,但在航行途中於山口縣附近海灣和輕巡「五十鈴」號、「旗風」一起觸礁,受到了輕微損傷,艦長吉田庸光中校和航海長官藤牧美德大尉因此受到了責任處分。1936年(昭和11年)5月上旬,「松風」隨同輕空母「鳳翔」號進行了觀測演習,9月6日,「松風」的機關部發生小型火災,導致1人死亡、3人受傷。
1938年11月15日,「松風」與姐妹艦「朝風」從第5驅逐艦隊退出,加入了第45驅逐艦隊。1940年11月5日,第45驅解散,「松風」和「朝風」回到了原來的第5驅,同日,第5驅(朝風、春風、松風、旗風)與輕巡洋艦「名取」號及第22驅逐艦隊(「皋月、「水無月、「文月、「長月」)組成了「第五水雷戰隊」,由原顯三郎少將擔任司令官,「名取」擔任水雷戰隊旗艦,開始從事訓練任務。
太平洋戰爭初期,1941年12月,「松風」同第五水雷戰隊在原顯三郎少將的指揮下參與了菲律賓攻略戰,但在之後,「松風」因為臨時加入了第四航空艦隊為輕空母「龍驤」號提供護衛,沒能同第5驅的姐妹們一起活躍於1942年3月1日的印尼海峽海戰中。
3月10日,第五水雷戰隊解散,「松風」和第5驅在戰隊解散後加入了第一南遣艦隊,3月下旬,第5驅參與了緬甸攻略作戰,之後負責日軍在東南亞方面的運輸任務和船隊護衛任務。
1943年2月25日,第5驅解散,3月31日,「松風」回到橫須賀進行了修理。同年6月23日,「松風」從橫須賀出發前往拉包爾,7月12日,「松風」受第二水雷戰隊司令官伊崎俊二少將的指揮,參與了日軍的「東京急行」增援行動,與驅逐艦「皋月」、「水無月」、「夕凪」三艦組成了輸送隊,在輕巡洋艦「神通」和驅逐艦「雪風」、「濱風」、「夕暮」、「清波」、「三日月」組成的警戒隊的掩護下前往科隆班加拉島進行物資與部隊輸送,雖然遭到了相對強大的美軍艦隊攔截,但日軍仍在處於戰力劣勢的狀態下成功完成了輸送,並在科隆班加拉島海戰中擊沉了一艘美軍驅逐艦,重創三艘輕巡洋艦,不過代價則是「神通」號沉沒、二水戰司令官伊崎俊二少將以下482人戰死、二水戰司令部所屬人員全滅。
1944年6月上旬,「松風」與水雷艇「千鳥」、海防艦「隱岐」、「天草」、「能美」、兩艘驅潛艇、兩艘掃海艇以及七艘運輸船組成了「第3606船団」,由「松風」擔任船團旗艦、門前鼎少將擔任船團指揮官。6月6日,「第3606船団」作為最後一支船隊從東京灣出發前往塞班島島,6月9日凌晨4時17分~19分,船團在小笠原諸島父島附近海域遭到美軍潛水艇「劍魚」(USS Swordfish SS-193)的襲擊,「松風」被其魚雷擊沉,艦上的船團指揮官門前鼎少將、軍令部參謀檜野武良中佐、艦長角野鐵男大尉與絕大部分船員隨艦沉入大海,僅有準士官一名、下士官兵七名,共計八名船員得以被友艦及時救助而倖存。遭到襲擊後,船團緊急停止航行,並退避至父島。
8月10日,「松風」號驅逐艦被舊日本海軍除籍,戰死的門前鼎少將追贈中將軍銜。
遊戲數據
神風級4號艦——「松風」 | 艦種:驅逐艦 | ||
---|---|---|---|
圖鑑編號: 274 → 274a | 稀有度: 3 → 4 | ||
CV:伊藤靜 | 人設:パセリ | ||
改造等級:松風(Lv 1)→松風改(Lv 50) | |||
耐久 | 12 → 23 | 火力 | 5→--(39) |
裝甲 | 5→--(37) | 雷裝 | 12→--(68) |
迴避 | 36→49(87) | 對空 | 5→--(50) |
搭載 | 0→0 | 對潛 | 20→21(70) |
速度 | 高速 | 索敵 | 4→9(47) |
射程 | 短 | 運 | 12→12(84) |
最大消費量 | |||
燃料 | 15 → 15 | 彈藥 | 15 → 15 |
搭載 | 裝備 | ||
0 | 12cm單裝砲 → 12cm單裝砲 | ||
0 | 53cm連裝魚雷 → 九三式水中聽音機 | ||
0 | 裝備不可 → 九四式爆雷投射機 | ||
0 | 裝備不可 → 裝備不可 | ||
入手方式 | |||
建造 | - | ||
掉落 | - | ||
其他 | 2017年冬季活動E2通關獎勵 |
- 括號內數據為該項能力所能達到的最大值(近代化改修MAX、Lv99)
- --表示該數據浮動或暫時不確定
歷史上的松風號 |
---|
松風相關
大正浪漫
一身濃重的大正風格的女袴裝束加長筒靴,頭上卻帶著反重力裝飾禮帽(看尺寸大概是髮卡而不是真的禮帽),給人一種反差萌的感覺。
松風這一立繪表現相比於另外三個姐妹有著更多的歐式風味,這實際上是在NETA松風所建造的年代——大正時期,而這個時期所興起的一股歐式風潮,歷史上用「大正浪漫」這麼一個很別緻的詞來形容它。在大正時期,日本強烈受到了歐洲浪漫主義精神運動的影響,女人們戴上誇張的寬檐帽,男人們也穿上西裝搭配紳士帽,來自東西方文化的各種碰撞使得這個時期的日本在短期內得到了十分巨大的發展,大正浪漫也是日本近代史上轉瞬即逝的一朵曇花。之所以是曇花,因為接下來的昭和時期,軍國主義在大正時期埋下的種子終究發芽,接下來的故事大家都懂。
松風的立繪中,帽子的樣式並不是大正浪漫的女人們所戴的寬檐帽,而是男人們戴的紳士帽,而且還是小一號的那種。帶跟的長筒皮靴在那個時代屬於相當超前的一種款式,放在中國來說那就是民國時期突然出現一個嘻哈族。松風所穿的袴是大正時期流行的行燈袴,這也是那個時期女學生的校服,不僅如此,女袴的下擺還被拉高到小腿位置,這也是在追隨歐洲中裙的一種表現。然而老闆娘的袴下擺直接裁到膝蓋以上,從那時的傳統觀念來說她就是大正時期的島風啊。
好孩子不可以點開哦 |
---|
寶塚系男役
松風的形象很容易使人聯想起寶塚歌劇團(日本一個全部由未婚女性組成的歌劇團,其中男角亦有女性扮演)的「男役」,實際上今天的寶塚歌劇團里確實有一位名叫松風輝的「男役」。此外,日本1961年-1986年運營的特急列車「松風」的停靠車站中也有「寶塚站」。所以說松風和寶塚真是有緣啊
作為第六位以「仆」(男性第一人稱)自稱的艦娘,松風撩妹的對象從提督到姐妹艦,甚至連深海都不放過(攻擊語音中將深海稱為「客人」),在報時語音中更是把一手欲擒故縱的撩妹技巧玩得爐火純青,相比於其他艦娘或多或少都會表現出向提督撒嬌的女孩子的一面,松風的語音則充滿了牛郎的氣質,是唯一一個白色情人節會送提督東西的艦娘。2017年的冬季作戰中獲得了松風的提督,在把松風設置為秘書艦後,終於體驗了一把被花式撩的感覺。女提督紛紛出現「松風狂熱」的症狀,也有男提督表示,自己第一次有了被當作女生寵愛的美妙感覺新世界的大門open。喜歡驅逐艦的提督們,在驅逐艦中認媽、認女兒、認老婆後,終於進入了認老公的境界。聯想起最近艦C和著名女裝品牌的聯動真是細思極恐。
與其他艦娘的關係
在松風實裝之前,先行一步實裝的艦娘朝風的語音中便已經多次出現了松風的名字。松風語音中提及朝風的頻率也很高,松風只要一閒下來就會跑去逗朝風玩,被朝風教訓了帽子的戴法後,立馬回擊說朝風頭上的頭飾奇怪,惹得朝風炸毛,平時會對提督吐槽朝風不開口就是個好姑娘,但也會向提督誇起姐姐朝風燒菜好吃直到沉沒時也在惦記朝風。儘管松風將朝風稱為「姐貴」,但兩人之間卻並不像艦娘里其他姐妹艦那樣分明,而更像是現實中從小一起打鬧到大的。
松風與睦月級的關係很好,在語音中會用愛稱稱呼認識的睦月級艦娘,這一因緣可追溯到在1940年11月後,松風所在的第五驅逐隊被編入由輕巡長良作為旗艦的第五水雷戰隊,與第五驅逐隊同時編入的還有來自第二十二驅逐隊的四艘睦月級(臯月、水無月、文月、長月),在之後的一系列作戰中,又先後與臯月、水無月、三日月、卯月等一同行動過,因此在松風的報時語音中,也提到了昔日的戰友們與一位名字裡有「夕」字的艦娘夕凪or夕月實裝預定。
雖然語音中沒有提及,但同人中也有一些松風X藤波的創作,這不僅僅是因為兩人實裝於同一次活動,也因為「松」與「藤」在日本文化中是聯繫非常密切的植物。纏繞在松樹上的藤常被用來比喻「依偎著男人的女人」,在古代日本,也用松來比喻日本皇室,用藤來比喻藤原攝關家。
台詞
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
圖鑑說明 | 神風型駆逐艦、その四番艦、松風だ。旧式だって? はっ!冗談じゃない。 我是神風型驅逐艦其四號艦,松風。說我是老式?哈!開什麼玩笑。 |
|
獲得/登陸遊戲 | 僕が神風型駆逐艦四番艦、松風だ。キミが僕の司令官か。いいね、僕の背中は任せたよ!さあ、一緒に行こう! 我就是神風型驅逐艦四號艦,松風。你就是我的司令官啊。不錯呢,從此我就為你兩肋插刀了!來,一同前進吧! |
|
(改)僕が神風型駆逐艦四番艦、松風だ。キミはそうさ、僕の司令官。もちろんさ。僕の背中は任せきりさ!さあ、一緒に行こう! 我就是神風型驅逐艦四號艦,松風。沒錯,你就是我的司令官。這是無庸置疑的。從此我就為你兩肋插刀了!來,一同前進吧! |
||
母港/詳細閱覽 | 何だい? 什麼事? |
|
いいね、そういうのは好きさ。 真不錯,我喜歡這種的。 |
||
あは、そういうのありなんだ。へえ、いいね。僕も嫌いじゃない。あぁ、姉貴?大丈夫。彼女もキミのこと嫌いじゃないはず、問題ないよ。 啊哈,這樣挺好的嘛。誒,不錯啊。我不討厭這樣哦。啊,老姐?沒事的。她應該也不討厭你,沒問題的。 |
||
(改)キミ、呼んだかい? 你叫我? |
||
母港/詳細閱覽 (白色情人節限定) |
姉貴、ちょっとクッキーってやつを焼いてみたんだ。どうだろ、喰える? ……あはっ、よしっ。キミ! これをあげる。いつものお礼さ、意味はないぜ? 老姐,我剛試著烤了那個叫曲奇餅的東西。怎麼樣,吃不吃?...啊哈,可以啊。——叫你呢!這個拿著。只是感謝你平時的關照,沒啥別的意思哦。😎★ |
|
母港/詳細閱覽 (秋季限定) |
秋か、嫌いじゃないだが。姉貴がなぁ、なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。キミ、どう思うよ。 秋天啊,我倒是不討厭。但是姐姐們啊,總感覺有些極端呢。不過涼爽起來了倒是真的。你怎麼看啊? |
|
母港/詳細閱覽 (四周年限定) |
キミ、すごいな!艦隊は5年目に入るんだって?びっくりだよ!3年と8ヶ月を、超えたんだな… 你真厲害啊!聽說艦隊要進入第五年了?嚇我一跳啊!已經過了三年零八個月了啊... |
|
母港/詳細閱覽 (梅雨季節限定) |
そうだなぁ…僕らしくもないが、この季節は色々考える。考えても、答えが出るわけではないが…うっふふ、まぁいいじゃないか。そんなこともあるのさ。 是啊...這不像我的作風,可是到了這個季節我就想心事。不過就算去想了,也不一定想得出個頭緒吧……呼呼,算了,不是挺好的嘛。這也難免呢。 松風沉沒於梅雨季,心事正源於此。 |
|
母港/詳細閱覽 (初夏季節限定) |
よし、越えたな。 はあ、僕もちょっとナーバスになっていたようだ。よし、進めるぞ、行こう。 好的,(梅雨季節)總算過去了。哈啊,之前我也稍微顯得有些敏感了呢。好的,繼續前進,走吧。 |
|
母港/詳細閱覽 (盛夏季節限定) |
姉貴ナーバスだな?気にするな、僕はここにいる、どこにも行かない。大丈夫、大丈夫さ。 姐姐很緊張吧?別在意,我在這裡,哪裡都不去。沒關係,沒關係的。 |
|
母港/詳細閱覽 (2018秋刀魚限定) |
来たか、鎮守府秋刀魚祭り! 何気に待ってたぜ。そうさ、この近海は得意なんだ。水先案内人は僕に任せておけって。 鎮守府秋刀魚祭終於開始了嗎!各位久等了!對啊,這片近海我很熟悉的。帶路什麼的儘管交給我好啦。 |
|
母港/詳細閱覽 (晚秋限定) |
姉貴、何やってんだ?こたつ?フ、そんなに入ってたら太ちまうぜ?あ、意外といいな、これ。うう、侮れない! 姐姐?你在幹什麼呢?被爐?呵,那種東西用多了身體可是會變遲鈍的哦?啊,意外的挺不錯的啊這個。嗯…不可小看啊! |
|
母港/詳細閱覽 (節分限定) |
節分か、いいね~嫌いじゃない。姉貴、行くぜ!覚悟はいいかい?狙え、って!夾叉!次弾装填!よし、ってー!。 節分啊,不錯哦~我挺喜歡的。姐姐們,要上了哦!覺悟吧!瞧我的!夾叉彈!第二發裝填!瞄準,開火! |
|
母港/詳細閱覽 (2017元旦限定) |
姉貴引っ張るなって! ……大丈夫、新年くらいビシっと決めるさ。司令官、新春のお慶びを申し上げます!……な? こんなもんさ。……痛っ! なんでだよ! 老姐別拽了!……沒事兒,新年問候而已,我會做好的。司令官,恭祝您新年快樂!……看吧?簡單簡單。……疼!又怎麼了嘛! |
|
母港/詳細閱覽 (五周年限定) |
キミ、ちょっとありえないな。艦隊は六年目入るそうじゃないか。五周年とね、考え深いよ。 你呀,真是有點難以置信呢。艦隊都到第六年了呀。竟然能有五周年,令人深思呢。 |
|
母港/詳細閱覽 (七周年限定) |
いいね、素敵な日だ。君とこうして祝える。これは幸せと呼んだ。 |
|
結婚事件 | キミにしては珍しいね。こんなところに僕を一人呼び出すなんてさ。まさか、一生の告白でもしてくれるのかい?あは、その「まさかな」のかなぁ?そうなのかい?ありがとう、待っていたよ。そうさ、キミは待たせすぎなんだ。 你真是奇了怪了,居然把我單獨叫到這種地方來。難道說,你要(對我)表白,託付終身?啊哈,原來就是這個「難道說」啊!是這樣嗎?謝謝,我等很久了哦。是啊,你讓我等得太久了。 |
|
回港(結婚後) | キミ、すこし顔色がわるいね。近くで見せてごらん。うん…キミ、すこし熱があるんじゃないかなぁ?仕方ない、僕が負ぶっていこう。遠慮するな、重くは…ないさ。 你的臉色有點不太好啊。近點讓我看看。嗯…你這是有點發燒了吧?沒辦法了,我來背你吧。別客氣,不算…重的。 |
|
編成 | 第五駆逐隊、松風。出る。君たちもついておいで。 第五驅逐隊,松風。出擊。你們大家都跟上。 |
|
(改)五水戦、松風。君たちもついておいで。 五水戰,松風。你們大家都跟上。 |
||
出擊 | 第五駆逐隊、松風。出る。君たちもついておいで。 第五驅逐隊,松風。出擊。你們大家都跟上。 |
|
松風、抜錨だ。あは、この風ありだね。進もう。 松風,起錨。啊哈,這風來得正好。前進! |
||
(改)五水戦、松風。君たちもついておいで。 五水戰,松風。你們大家都跟上。 |
||
(改)特設護衛船団か。いいだろう、守りきるまで。苦しい戦いは慣れている。 特設護衛船隊啊。好吧,我會盡力保護他們的。我已經習慣艱苦的戰況了。 |
||
遠徵選擇時 | こういうの、嫌いじゃない。 我不討厭這樣哦。 |
|
Item發現 | こういうの、嫌いじゃない。 我不討厭這樣哦。 |
|
開戰 | おっと、お客さんか。艦隊、砲戦用意。いいかい?行くよ。 哎呀,來客人了啊。艦隊,準備進行砲戰。好了嗎?要上了。 |
|
攻擊 | おっと、お客さんか。艦隊、砲戦用意。いいかい?行くよ。 哎呀,來客人了啊。艦隊,準備進行砲戰。好了嗎?要上了。 |
|
遅いよ、君。もらった。 你太慢了。我得手了。 |
||
夜戰突入 | 追撃戦、嫌いじゃないんだ。行ってみようか。 追擊戰也不賴。衝上去吧。 |
|
夜戰攻擊 | そこか。わるいね、いただきだ。 在那裡嗎。不好意思,我不客氣了! |
|
小破 | ち… 嘖… |
|
あは、やるじゃんか。 啊哈,挺行的嘛。 |
||
中破 | 君たちやってくれるよね。僕意外としぶといよ。もう沈む気は…ないから! 你們還挺有兩下子的啊。我可是比你想得要難纏呢,絕對不會…再沉一次的! |
|
勝利MVP | あは、僕かい?いや、いいよ。そういうの要らないんだ。君の気持ちだけもらっておく。 啊哈,是我嗎?不用啦。我不需要這點功名。你的好意我心領了。 |
|
あは、僕かい?いや、いいよ。そういうの要らないんだ。でも、君の気持ちなら…もらっておこうかな? 啊哈,是我嗎?不用啦。我不需要這點功名。不過如果是你的好意...?我就領了這份情吧。 |
||
歸航 | いいね。艦隊が港に戻る。好きだな、僕はこのタイミング。 不錯嘛。艦隊回港了。時間拿捏得剛剛好,這樣我喜歡。 |
|
補給 | よーし、行こう。 好,出發吧。 |
|
改裝/改修/改造 | あり、かなぁ。 還行吧。 |
|
うん…これはなし…いや、いけるか。君、いいセンスだ。 嗯…沒有這個也…不對,還行吧。你的品味挺好的。 |
||
こういうの、嫌いじゃない。 我不討厭這樣哦。 |
||
入渠(小破或以下) | 失敬。すこし下がるよ。 失禮了。我要下去休息一下。 |
|
入渠(中破或以上) | まいった。失敗した。君に迷惑をかける。 服了。我失敗了。給你添麻煩了。 |
|
建造完成 | あぁ、完成したね。 啊,完成了呢。 |
|
戰績表示 | あぁ、情報か。大切さ。一緒に見ようか? 啊,情報啊。的確很重要。我們一起看吧? |
|
擊沉 | あれ?これって?僕…また沈むのかい?今度は守れたかなぁ?なぁ…姉貴… 咦?這是?我…又要沉沒了嗎?這次我成功保護他們了嗎?餵…老姐… |
|
時報(改) | 0000:君の手伝い、今日は僕が担当だ。いいね? 0000:今天由我來擔任你的幫手。可以吧? |
|
0100:マルヒトマルマル。そう、一時だ。 0100:〇一〇〇。對,一點了。 |
||
0200:マルフタマルマル。二時だね。 0200:〇二〇〇。兩點了呢。 |
||
0300:マルサンマルマル。え?もっと喋ってくれって?君難しい事言うね。 0300:〇三〇〇。誒?要我多說幾句話?你提的要求還挺難吶。 |
||
0400:マルヨンマルマル。君もすこし眠そうだ。どうだろう?すこしだけ横になっては?必要なら僕も添い寝しようか?はは、冗談冗談。 0400:〇四〇〇。你看來有點睏了。怎麼樣?要不要稍微躺一下?有需要的話我也來侍寢吧?哈哈,開個玩笑。 |
||
0500:マルゴーマルマル。そろそろ朝だ。みんなを起こそうか?あぁ、朝焼けか。綺麗なものだな、嫌いじゃない。 0500:〇五〇〇。差不多就要早上了。去叫大家起床吧?啊,朝霞啊。真是漂亮,我不討厭。 |
||
0600:マルロクマルマル。みんな、朝だ。あぁ、姉貴も。おはよう、朝は元気だね。 0600:〇六〇〇。各位,早上了。啊,老姐也是。早安,一大早你真有精神。 |
||
0700:マルナナマルマル。君、朝飯はどうする?姉貴に一緒に作ってもらおうか?意外と悪くはないよ。 0700:〇七〇〇。你早餐要吃什麼?要讓老姐順便做一份給你嗎?(她的手藝)意外的不錯呢。 |
||
0800:マルハチマルマル。そうか?姉貴の飯は君にはすこし物足りないのか?じゃあ僕も今度作ってみる、かな?どうだろうか? 0800:〇八〇〇。這樣啊?我老姐做的飯對你來說不太夠嗎?那下次我來做做看,怎麼樣啊? |
||
0900:マルキュウマルマル。え?なぜ息上がってるかって?そりゃ姉貴のやつの朝練だよ、朝練。はぁ、こればかりは仕方ないね。 0900:〇九〇〇。誒?你問我為什麼氣喘吁吁?那是因為老姐那傢伙的晨練啊,晨練。唉,只有這個我實在沒轍啊。 |
||
1000:ヒトマルマルマル。姉貴なぁ、黙ってればいい女なんだけどね。なぁ君、君はどう思う? 1000:一〇〇〇。我姐嘛,不開口的時候還算是個好姑娘呢。吶,問你呢,你怎麼看? |
||
1100:ヒトヒトマルマル。さて、君、お昼はどうする?間宮の新作、試してみないか? 1100:一一〇〇。那你中午要吃什麼?要不要試試間宮的新作? |
||
1200:ヒトフタマルマル。あぁ、ありだこれ。間宮特製新作ハヤシライス。これはいける!君のも一口もらっていいか?これもいいなぁ。 1200:一二〇〇。啊,這個可以啊。間宮特製新作的牛肉燉飯。這個不錯啊!我可以吃一口你的嗎?這個也很不錯啊。 |
||
1300:ヒトサンマルマル。食べたね、運動しないと。 1300:一三〇〇。吃飽了,得好好運動才行。 |
||
1400:ヒトヨンマル…お?ミナ、ミカ、元気そうだね。皐っちはどうした?そうか、いいね。よろしく言っといてなぁ。 1400:一四〇…哦?水無月、三日月,很精神嘛,皋月親怎樣啦?這樣啊,真好呢。代我向她問好哦! |
||
1500:ヒトゴーマルマル。ちょっと眠くなるね、この時間。横になっちゃおうか?すこしだけさ。 1500:一五〇〇。這時間有點睏了。我躺一下吧?就一會而已。 |
||
1600:ヒトロクマルマル。おう、うーちゃん。夕の字はまだかい?あいつ本当は照れ屋だからなぁ。まぁ、気長に待つこった。なぁ? 1600:一六〇〇。哦,小卯。名字帶「夕」的那個還沒來?應該是因為那丫頭其實很怕羞吧。算了,已經耐心等了她這麼久了,對吧? |
||
1700:ヒトナナマルマル。君?あの夕日、赤いなぁ。血のようにも見えるよね。あはは、冗談さ、冗談。 1700:一七〇〇。叫你呢。那夕陽真紅啊,看上去簡直就是鮮血的顏色嘛。——啊哈哈,我開玩笑的啦,開玩笑的。 |
||
1800:ヒトハチマルマル。夕飯はどうする?僕の手料理といってみますか?まだ早いかなぁ?どうだろう?あぁ、ごめん。作ってくれって意味じゃないけど。君、うまいんだってね。 1800:一八〇〇。晚餐你要怎麼打算?吃我做的菜怎麼樣?還太早了嗎?你覺得如何?啊,抱歉。雖然我的意思不是讓你下廚——(磁性聲線)可是,你做飯很拿手呢。♥君料理本当上手(美聲) |
||
1900:ヒトキュウマルマル。あは、本当に美味そう。君やるね。いただいていいかなぁ?いただきます。おいしいよ、これ。すごいなぁ、君。 1900:一九〇〇。啊哈,看起來真的很好吃。你真行,我可以吃嗎?我要開動了。這好好吃啊。你還真厲害。 |
||
2000:フタマルマルマル。は…お腹いっぱいだよ。ご馳走様。いいね、手料理はさ。 2000:二〇〇〇。哈…吃得好飽。多謝款待。私房菜就是好啊。 |
||
2100:フタヒトマルマル。あぁ、なるほど。そういう時間ね。一応僕も三水戦時代もあるからさ。まぁ、ありっちゃあるけれども。 2100:二一〇〇。啊,原來如此。那種時間啊。我姑且也經歷過三水戰時代。真要說的話算是經歷過吧? |
||
2200:フタフタマルマル。でも、夜はさ。ゆっくりしようよぉ。君の顔を見ながらさ。悪くはないよな、こんな時間も。なっ? 2200:二二〇〇。不過,夜晚還是悠閒一點吧。就這樣看著你的臉...這樣的時間也挺不錯的。對吧? |
||
2300:フタサンマルマル。君、今日はお疲れ様だ。また明日も頑張ろう。今日は楽しかった。おやすみ、いい夢を。 2300:二三〇〇。今天你辛苦了。明天再加油吧。今天很愉快。晚安,祝你有個好夢。 |
||
放置時 | キミ、忙しそうだなぁ。はあ、仕方ない。姉貴でもからかいに行こうかなぁ?おい姉貴。あぁ?いきなり説教かよ。どっちかっていうとさ。姉貴のその大きいの、あぁ、なんだかなぁってさ。あは、姉貴すぐ怒るよなぁ。 你好像很忙啊。唉,沒辦法了。去逗我老姐玩玩吧?餵—老姐。怎麼?突然就來教訓我。真要我說的話。老姐妳那個大大的東西頭上那對蝴蝶結?,啊,實在有點那個。啊哈,老姐妳這麼快就炸毛啦。 |