舰队Collection:朝风
萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
2023节分活动开始。【节分任务群】实装,可以通过完成任务获得福豆,累计一定数量的福豆即可兑换「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等奖励。
新海域【7-5】(爪哇岛海域 【苏拉巴亚海战/巴达维亚海战】)实装,目前期间限定掉落为Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定时间后会变化。
跨年新年任务结束,圣诞礼盒消失。舰娘年末/新春/盛装mode期间限定实装结束。立绘进入图鉴。部分舰娘实装节分mode(立绘)、实装节分语音。
【二式爆雷改二】正式实装,是节分限定任务(远征任务)的选择报酬之一。二号舰为某改二驱逐舰时可以改修,根据改修程度,特定日本驱逐舰会有蓝字奖励。
作者:めと(meth) Twitter@meth2480 | |
基本资料 | |
本名 | 朝風(あさかぜ,Asakaze) |
---|---|
别号 | 嘲讽 |
萌点 | 袴、和服裤裙、大蝴蝶结、元气、高飞车、姐姐、大正娘、辣妹【?】、 颜艺、 |
发色 | 亚麻髮 |
瞳色 | 蓝瞳 |
声优 | 伊藤静 |
舰种 | 驱逐舰 |
动工 | 1922年2月16日 |
下水 | 1922年12月8日 |
竣工 | 1923年6月16日 |
服役 | 1923年6月16日 |
结局 | 1944年8月23日沉没 |
除籍 | 1944年10月10日 |
出身地区 | 长崎造船所 |
活动范围 | 太平洋战场 |
所属团体 | 旧日本海军 |
个人状态 | 沉没 |
亲属或相关人 | |
神风级驱逐舰:神风、春风、松风、旗风 | |
相关图片 | |
朝风是角川游戏所开发的卡牌类网页游戏《舰队Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登场角色。
历史原型
一等驱逐舰“朝风”(あさかぜ,Asakaze)号是旧日本海军神风级驱逐舰(二代)的二号舰,名称继承自1928年(昭和3年)4月1日除籍的初代神风级驱逐舰九号舰“朝风”。
“朝风”于1921年(大正11年)2月16日在同样建造了该级驱逐舰一号舰“神风”的三菱重工长崎造船所开工,同年12月8日下水,1923年6月16日竣工并服役,第一任舰长由暂定舰长北川保橘中佐转正担任 。在完工时,“朝风”被命名为“第三駆逐艦”,翌年4月24日改名为“第三号駆逐艦”。1928年4月1日,初代“朝风”号除籍,同年8月1日,“第三号駆逐艦”继承了其名号,成为了第二代的“朝风”。
自服役开始,“朝风”号就开始频繁进行舰长的更换调动。1937年12月1日,“朝风”的舰长一门善记少佐转任至初春级驱逐舰“夕暮”号,舰长一职由姐妹舰“春风”的舰长林利作少佐兼任。1938年2月10日,林利作少佐成为“朝风”专职舰长,“春风”的舰长由同级的“旗风”号舰长菅原六郎少佐兼任。同年11月15日,“朝风”与姐妹舰“松风”从在编的第5驱逐舰队退出,加入了第45驱逐舰队。1940年10月15日,林利作少佐转任为驱逐舰“响”号的舰长,“朝风”的舰长职位由上井宏少佐填补,11月15日,第45驱解散,“朝风”和“松风”又回到了第5驱。之后,第5驱(朝风、春风、松风、旗风)与轻巡洋舰“名取”号及第22驱逐舰队(“皋月、“水无月、“文月、“长月”)组成了“第五水雷战队”,由原顕三郎少将担任司令官,“名取”担任水雷战队旗舰,开始从事训练任务。1941年9月10日,上井宏少佐转任至驱逐舰“涟”号,舰长由“鴻”型水雷艇“鳩”号的舰长道路正三少佐补职。11月26日,“朝风”从佐世保出港,经由台湾前往菲律宾,而就在航行中,太平洋战争爆发了。
太平洋战争初期,1941年12月,“朝风”同第五水雷战队在原顕三郎少将的指挥下参与了菲律宾攻略战等作战,之后又在1942年初参与了荷属东印度侵攻作战。
1942年3月1日,第5驱除“松风”临时离队加入第四航空舰队为轻空母“龙骧”号担任护卫外,其余三艘与第七舰队第二小队、第五水雷战队和第三水雷战队在印尼的巽他海峡同盟军联合舰队进行了遭遇战,此战中,“朝风”使用鱼雷和友军协同击沉了美国海军的重巡洋舰“休斯顿”(USS Houston)号及澳大利亚海军的轻巡洋舰“珀斯”(HMAS Perth)号。
3月10日,第五水雷战队解散,原顕少将被分配至第十六舰队担任司令官,而“朝风”和第5驱则在战队解散后加入了第一南遣舰队,负责新加坡至缅甸的舰队护送,并于6月、7月和8月先后参与了尼科巴群岛攻略作战、西部新几内亚攻略作战和蒂汶岛攻略作战。10月20日,“朝风”舰长道路正三少佐和苏腊巴亚近海海战时轻巡洋舰“神通”的水雷长池田德太大尉交替,此后,“朝风”一直在东南亚海域从事运输舰队护卫任务,期间参与了运输作战“松运输”。
1944年3月1日,舰长池田大尉前往白露级驱逐舰“五月雨”号任舰长,后继者为山口浩大尉。
1944年8月21日,“朝风”和姐妹舰“夕凪”护送油轮“第二八紘丸”和浅野物产船“二洋丸”从台湾高雄出发,组成“タマ24A船団”前往菲律宾的马尼拉岛。22日,运输队在海上航行途中遭到美军潜艇“白鲟”号(USS Spadefish)的袭击,“第二八紘丸”被鱼雷击中导致触礁,“夕凪”为保护其不被继续攻击,选择留下来警戒并等待救援,“朝风”则继续护送“二洋丸”前往目的地。8月23日上午7时55分,对“二洋丸”进行护卫中的“朝风”被美军潜艇“粉红大马哈鱼”(USS Haddo)号发现,随即被其雷击至大破,航行不能,附近的6艘友军机帆船赶来救援,对“朝风”进行曳航,“二洋丸”也一并航行。由于伤势过重,夜里22时35分,“朝风”最终还是在“二洋丸”的目视下倾覆沉没,炮术长官、航海长官以下部分船员随舰沉入海底,幸存者被机帆船和“二洋丸”救助。之后,丧失了护卫舰的“二洋丸”只好在原地投锚,孤单地等待援军,最后被第102号警戒艇和第22号外舰救援,于24日晚抵达马尼拉。
8月25日,“夕凪”被美军潜艇“加勒比梭鱼”(USS Picuda)号击沉,9月21日,“第二八紘丸”因再次严重触礁而被放弃,“二洋丸”也于同日停泊在马尼拉湾时遭到盟军空袭轰炸,大破着底。
1944年10月10日,“朝风”和姐妹“夕凪”一同被旧日本海军除籍,生还的舰长山口浩大尉升任少佐,成为了松级驱逐舰十六号舰“桧”号的舰长,1945年1月7日在和盟军舰队交战时与被炮火覆盖的“桧”号一同战死。
最终,第102号警戒艇和第22号外舰代替全员无一幸存的“タマ24A船団”,迎来了战争的结束。
游戏数据
神风级2号舰——“朝风” | 舰种:驱逐舰 | ||
---|---|---|---|
图鉴编号: 272→272a | 稀有度: 3→4 | ||
CV:伊藤静 | 人设:パセリ | ||
改造等级:朝风(Lv 1)→朝风改(Lv 50) | |||
耐久 | 12→23 | 火力 | 5→--(42) |
装甲 | 5→--(37) | 雷装 | 12→--(69) |
回避 | 37→69(88) | 对空 | 6→--(52) |
搭载 | 0→0 | 对潜 | 17→43(68) |
速度 | 高速 | 索敌 | 6→28(47) |
射程 | 短 | 运 | 13→14(88) |
最大消费量 | |||
燃料 | 15→15 | 弹药 | 15→15 |
搭载 | 装备 | ||
0 | 12cm单装炮→12cm单装炮 | ||
0 | 53cm连装鱼雷→53cm连装鱼雷 | ||
0 | 装备不可→九四式爆雷投射机 | ||
0 | 装备不可→装备不可 | ||
入手方式 | |||
建造 | - | ||
掉落 | 2016年秋季活动E4、E5限定打捞 2017年春季活动E2限定打捞 2018年冬季活动E5限定打捞 | ||
其他 | - |
- 括号内数据为该项能力所能达到的最大值(近代化改修MAX、Lv99)
- --表示该数据浮动或暂时不确定
图鉴、立绘 |
---|
历史上的朝风号驅逐艦 |
---|
朝风相关
充滿自信心的孩子
和神風型的姐妹艦一樣,穿著大正時代女學生穿的袴(和服裤裙)。朝風是一個大方而且開朗的艦娘,對自己充滿信心,即使自己不是很強,但會有絕對不想輸給任何人的決心。改裝時會說出「無論是什麼一定都很適合我的!」「不錯嘛?看來司令官你稍微了解我一點了?」。與姐姐神風的獲得MVP時的那種自信不同,朝風會覺得獲得MVP是理所當然的。雖然被提督取笑了
元气娘,话语中充满了活力,有點任性,如果提督不認真聽她的時報,她可是會罷工的。
因為名字的關係,很喜歡清晨的風,可惜提督並不是那麼了解⋯⋯早上時會很興奮,充滿幹勁,八時就會開始演習。
第五驅逐隊
歷史上作為旗艦和姐妹艦春風、松風、旗風編成了第五驅逐隊。
由台詞可以得知朝風和姐妹艦的關係親密,朝風會吐槽春風的說話方式、松風的帽子;上午會召集五驅成員進行演習,中午會和姐妹艦一起吃春風做的三明治;旗風會親切的稱呼朝風為「朝姉さん(阿朝姐姐)」,姐妹的互動可以充分體現出五驅成員、乃至神風型之間的感情很好。
2017年夏活妹妹旗風實裝,經過漫長的等待,第五驅逐隊終於全員集齊,朝風可以再一次作為第五驅逐隊旗艦大展身手了。
台词
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图鉴说明 | 神風型駆逐艦二番艦の朝風よ。長崎生まれ。 我是神風型驅逐艦2號艦的朝風喔。生於長崎。 |
|
获得/登陆游戏 | おはよう! 朝風よ。神風型駆逐艦二番艦、朝風。司令官? 早く覚えなさい! いい? 早安!我是朝風。神風型驅逐艦2號艦,朝風。司令官?快給我記下來! |
|
(改)おはよう!朝風よ。神風型駆逐艦二番艦、朝風。司令官、朝は好きになった? 前から好き? …よし! 早安!我是朝風。神風型驅逐艦2號艦,朝風。司令官,你喜歡上早上了嗎?從以前就喜歡了?很好! |
||
母港/详细阅览 | なによ。呼んだ? 什麼事。你叫我? |
|
なに?船団護衛?この私に任せておきなさい。いいから。 什麼?船隊護衛?交給本姑娘就對了。聽話。 |
||
だっ、な…なによ、馬鹿にしないで!えっ、違うの…かな?ああ…ごめん、私、勘違いしてた。はい!これでおあいこね! 什麼…什麼事啊,別耍我啊!誒…不是…嗎?啊…抱歉,是我會錯意了。好!這下子就算打平了! |
||
母港/详细阅览 (2016~ 圣诞节限定) |
はあ——これがクリスマス。いいわね。私こういうの好き。これがシャンパンの?ぐん——はっ…やだ、お酒じゃない?!あれ?松風? 啊——这就是圣诞节啊。真不错呢。我很喜欢这样的。这个是叫香槟的?咕——哈…什么呀、这不是酒么?哎?松风? |
|
母港/详细阅览 (年末限定) |
さぁ、五駆のみんな?今年も年末大掃除の季節がやってきたわ!まずホコリを叩いて、その後箒部隊、最後に雑巾がけよ。三段構え、よし! 嗯、五驱的大家?今年年末大扫除的季节也终于到了!首先是掸落尘土、之后就是扫帚扫除部队、最后是用抹布擦一擦哟。三个阶段、好! |
|
母港/详细阅览 (2017年~ 元旦限定) |
司令官、明けましておめでとう。何? 何よぉ! 違うの。こういうのは大事! 決まってるじゃない。 司令官新年好。什麼?怎麼了嘛!才不是那樣的。(在新年裡說新年好)這可是很重要的!這不用說也是知道的吧。 |
|
母港/详细阅览 (冬季季节限定) |
旗風? そういえば見てないわね。あのコ、冬が苦手だから。暖かくなったら、そのうち出てくるわよ。え、違う? 旗風?話說沒看到她呢。那丫头挺怕冬天的。等天暖了,到時候就會出來了。誒,不是嗎? |
|
母港/详细阅览 (节分限定) |
そうかぁ、節分かぁ。よーし、神風姉に……いたっ! や、やーめーてーよー! なにやってんの松風ぇ! うぅ、旗風まで調子に乗ってぇ…。 もう怒ったから! 這樣啊,節分啊。好,要給神風姐……好痛!住,住手啊!你做什麼啊松風!嗚嗚,連旗風都開始得寸進尺。我生氣了! |
|
母港/详细阅览 (情人节限定) |
司令官? まぁ~、何、あの~所謂……"チョコレート"ってやつ。あげるわ。はい、あげた!もうあげたから!責任とって食べなさいよ! 司令官?這該怎麼說呢~這是世人常說的叫「巧克力」的東西。好,我給了!我已經給你了!你要負起責任吃下去哦! |
|
母港/详细阅览 (白色情人节限定) |
あっ、そうなんだ。一応お返しくれるんだ。……ありがと司令官、貰っておくわ。まあ、そんなに嬉しいわけじゃないけど? 食べるけど。 啊,这样啊。姑且还是会回礼啊。……谢谢啦司令官,我收下了。啊,并没有多么开心,但是会吃的哦。 |
|
母港/详细阅览 (四周年限定) |
艦隊は今年で四周年なんですって。え? てことは、今年で五年目ってこと? はぁ~…まぁ、いいけど。でも、おめでとう。そして…ありがと♪ 听说今年是舰队四周年。欸?也就是说,今年是第五年了?哈~嘛...也好。不过,恭喜了。还有,谢谢你♪ |
|
母港/详细阅览 (梅雨季节限定) |
もう、最近は雨ばっかりで嫌になっちゃう。ま、雨の朝ってのも、ありっちゃありかな。ねぇ、司令官はどう思う? …え、司令官? 真是的,最近一直在下雨真是讨厌。算了,雨天的早晨,也不错呢。呐,司令官是怎么想的呢?...欸,司令官? |
|
母港/详细阅览 (初夏季节限定) |
あ〜、今年ももうすぐ夏ね?夏の終わりはあんまり好きじゃない。なんか、寂しいじゃない? 啊,今年也很快就入夏了呢。我不是很喜欢夏日的结束呢。怎么说,不是有点寂寞吗? |
|
母港/详细阅览 (盛夏季节限定) |
ああ、もう、夏になちゃったし。私の嫌いな季節。夏の終わるになると、とても寂しい気持になる。どうして? 啊,真是的,夏天来了呢。我讨厌这个季节。夏季结束以后,有种很寂寞的心情。为什么呢…… |
|
母港/详细阅览 (秋季限定) |
ふ、ふふ、あはは!やったわ。私、夏を乗り切っちゃった!勝ったわね!秋よ秋、秋の朝もいいわね、大好き! 呼呼,啊哈哈!太好了,我终于熬过夏天了啊,赢了呢!秋天呀,秋天!秋天的早晨也很好啊,最喜欢了! |
|
母港/详细阅览 (2017秋刀鱼限定) |
あ、例のあれか。秋刀魚漁のやつ。私、どっちかってというと、船団護衛なんだけど。まぁいいか、やってみましょ!任せなさい! 啊,又是那个吗,就是那个叫秋刀鱼祭的。让我选的换我还是想做护卫的工作啊。不过算了吧,来试试看,交给我吧! |
|
母港/详细阅览 (晚秋限定) |
嫌だ、最近寒すぎ。下手したら風邪引いちゃう!司令官、部屋にこたつ出してよ、こたつ!わたし、運ぶのを手伝ってあげるから。 讨厌,最近冷过头了吧。出门的话都感觉要感冒了。把被炉拿出来吧司令官?我也会帮忙搬的啦。 |
|
母港/详细阅览 (五周年限定) |
艦隊は…ねえ、今年で五周年なんですって!…え、ちょっと待って!てことは今年で六年目ってこと!?はぁー、それは完全に想定外ね。でも、おめでとう!そして、本当にありがとう♪ 聽說艦隊今年五周年了!…欸,慢著,那就是說今年是第六年了?!真是沒想到呢。不過還是恭喜了!還有,真的很謝謝你哦♪ |
|
母港/详细阅览 (七周年限定) |
いい日じゃない、司令官、おめでとう、まあ、たまにはいいじゃない、肩を揉んであげる。 |
|
结婚事件 | なに?司令官、こんなとこ呼んで。私こう見えて忙しいんだけと。ま、船団護衛とか、護衛とかね。えっ、なにこれ?私に?ま、まあ、頂いとくけど?綺麗だし、サイズぱったりだし。 司令官你把我叫來這裡是有什麼事?別看我這樣我可是很忙的。像是要忙船隊護衛、護衛之類的。誒,這是什麼?要給我嗎?好…好吧,我就先收下了。畢竟很漂亮,尺寸也很合。 |
|
回港(结婚后) | なに?だらしないわね。こんなので疲れたの?はぁ、司令官最近だれてんじゃない?仕方ない、私が気合入れてあげるわ、ちょっと顔こっちに、いい?目をつぶって…あ、開けた!目開けた!もうやってあげない! 你怎麼了?真不像話。這樣就累了?唉,司令官你最近是不是太懶散了點?沒辦法,我來幫你打起精神,把臉轉過來一下,聽好了?把眼睛閉上…啊,睜開了!你眼睛睜開了!我不會再幫你弄了! |
|
编成 | 第五駆逐隊、抜錨!いい?みんな、ついてらっしゃい! 第五驅逐隊,起航!好了嗎?各位,都跟我來! |
|
(改)第一海上護衛隊、出るわよ!春風、準備はいい?今度は護りきるわよ!敵潜を近づけるな!出撃! 第一海上護衛隊,要出擊了!春風,妳準備好了嗎?這次要保護好!不能讓敵潛接近!出擊! |
||
出击 | 五水戦、出るわよ!五駆のみんな、準備はいい?出撃よ! 五水戰,要出擊了!五驅的各位,都準備好了嗎?要出擊了! |
|
第五駆逐隊、抜錨!いい?みんな、ついてらっしゃい! 第五驅逐隊,起航!明白了嗎?各位,都跟我來! |
||
(改)五水戦、出るわよ!みんな準備はいい?松風?遅れたら、後で笑ったげるわ! 五水戰,要出擊了!大家都準備好了嗎?松風?妳要是遲到了,之後我會笑妳一頓的! |
||
(改)第一海上護衛隊、出るわよ!春風、準備はいい?今度は護りきるわよ!敵潜を近づけるな!出撃! 第一海上護衛隊,要出擊了!春風,妳準備好了嗎?這次一定要保護好!別讓敵潛接近!出擊! |
||
远征选择时/Item发现 | ま、こんな感じよ! 嗯,就是這樣! |
|
开战 | 敵艦隊発見ってやつ?みんないい?やるからね! 這是發現敵方艦隊的意思嗎?大家聽好了,要上了! |
|
攻击 | 敵艦隊発見ってやつ?みんないい?やるからね ! 這是發現敵方艦隊的意思嗎?大家聽好了,要上了! |
|
撃ち方始め。て ーっ ! 砲擊開始。開火! |
||
夜战突入 | 五水戦、突撃します。陣形を整え、私に続いて、いくからね。 五水戰,突擊。整頓好陣型,跟著我,要上了。 |
|
夜战攻击 | よし、食らい付いた!仕留めてやる。 好,上鉤了!我來解決你。 |
|
小破 | ち、やだ。 嘖,討厭。 |
|
やぁあぁっ!こんなのって…! 呀啊!這樣的是…! |
||
中破 | 魚雷を喰らったわけじゃない、こんなんで、沈むもんか! 我又不是吃了魚雷,怎麼可能这样就沉沒! |
|
胜利MVP | ほーら見なさい!私朝風でしょ一番は。爽やかさと鍛え方が違うのよ!えっ、司令官?なんで笑ってんの?なんでよ~!? 喂——看到了吧!本朝風就是第一對吧。我的飒爽和鍛鍊方法可是不一樣的!誒,司令官?你干嘛要笑啦,干嘛啦~!? |
|
(改)ほら見なさい!私、一番は朝風でしょ?まぁ司令官とは長い仲だし、鍛え方が違うのよ!えっ、司令官?いつまで笑ってんの?なんでよ~!? 看吧!第一名就是我,朝風對吧。畢竟我和司令官有很長一段交情了,鍛鍊方法不一樣的!誒,司令官?你要笑到什麼時候?笑什么啦~!? |
||
归航 | 司令官、艦隊戻ったわよ。は~あ、疲れた~。肩揉んでくれてもいいけど? 司令官,艦隊回來了。唉,好累~幫我按摩下肩膀怎么样嘛? |
|
补给 | まあ、いただいとく。必要だし。 嗯,我收下了。畢竟是必需品。 |
|
(改)もちいただいとく。がんばろ! 我當然會收下。加油吧! |
||
改装/改修/改造 | いいわね。助かるわ! 不错呢。幫了我个大忙哦! |
|
どうかな…。ま、私にはなんだって似合うけど! 怎麼樣呢…。嗯,無論是什麼一定都很適合我的! |
||
ま、こんな感じよ! 嗯,就是這樣! |
||
(改)いいんじゃない?司令官、ちょっと私のこと分かってきた? 不錯嘛。司令,看来你稍微了解我一點了...? |
||
入渠(小破或以下) | ごめん、ちょっと下がったりしてもいい? 抱歉,我可以下去稍微休息会儿嗎? |
|
入渠(中破或以上) | うーん、これは神風姉に怒られそう…。ま、言わなきゃいっかな? 呃,这回好像神風姐要骂我啦…。算了,不說应该没事吧? |
|
建造完成 | 新しい子、来たわ。 新來的姑娘到了。 |
|
战绩表示 | ん、情報ね?私とったげる。待ってて。 嗯,要情報对吧?我去拿給你。等我一下。 |
|
击沉 | 嘘だ…私がまた沈むなんて…松風…どこ?探しに…来てよ… 騙人…我居然又要沉沒了…松風…妳在哪裡?過來…找我嘛… |
|
时报(改) | 0000:午前零時。は、今日は私が一日付き合ってあげるわ。なに、文句あるの?あらそう?ならいいけど。 0000:上午零點。今天一整天我都要陪着你哦。怎么,你有意見啊?...这样啊?那就好。 |
|
0100:午前二時[1]…て、なに、あっちの方がいいの?生意気な…まあいいわ。はい、マルヒトマルマル、これでいい? 0100:上午兩點…什麼?换个唸法比較好嗎?真自大…算了。好,〇一〇〇,這樣可以了吧? |
||
0200:午前…あ、そっか。マルフタマルマル。まあいいけど。マルフタよ、マルフタ!ね、聞いてる? 0200:上午…啊,對喔。〇二〇〇。好吧。兩點了,兩點了!喂,你有在聽嗎? |
||
0300:マルサンマルマル。司令官聞いてないよね?聞いてないならや·め·るよ?ねえ!あ、反応した。一応聞いてんだ。 0300:〇三〇〇。司令官你沒在聽對吧?你沒在聽的話我要罷·工·了喔?我說!啊,有反應了。還是有在聽的嘛。 |
||
0400:マルヨンマルマル。うん、ひゃ~やっと朝か~朝、朝。ふふ、朝は好き、朝は本当にいいよね。ね、司令官? 0400:〇四〇〇。嗯,終~於到早上啦~早上了,早上了。我喜歡早上,早上真的很棒對吧。你說是不是,司令? |
||
0500:マルゴーマルマル。来たぁ!朝だぁ!朝です!朝の風ってほんっと気持ちいいー!ねぇ司令官?…え?寒いから窓閉めろぉ?はぁ…わかってないよねーうちの司令官は。 0500:〇五〇〇。來了!早上了!早上來了!晨風吹來真的是很舒服啊!對吧,司令?…誒?你嫌冷,要把窗戶關起來?唉…我家司令還真是让人搞不懂啊。 |
||
0600:マルロクマルマル。朝から全開で行くわよ!まず、一日の始まりは美味しい朝ごはんから!麦飯たんと炊いておいたわ。さ、食べなさい! 0600:〇六〇〇。從一早開始就要卯足全力衝了!首先,一日之計在於美味早點!我煮了很多麥飯。來,吃吧! |
||
0700:マルナナマルマル。司令官、なに?あまり食が進んでないじゃない!ダメダメ、全然ダメ!朝はしっかり食べないと。はい、麦飯大盛りね!…仕方ない、私のたくあん少しあげるから。 0700:〇七〇〇。司令官,怎麼了?你根本沒吃几口嘛!不行不行,這樣絕對不行!早上一定要好好吃飯。來,麥飯给你满上!…沒辦法,我的蘿蔔乾分一點給你吧。 提督被下属强行喂饭,是不是还得庆幸这饭不是磯風煮的... |
||
0800:マルハチマルマル。朝の演習を始めるから、五駆、集合よ!旗風、春風、松風!…まあいいわ。集まれるメンバーで朝の演習!第五駆逐隊、朝の抜錨よ! 0800:〇八〇〇。開始早上的演習,五驅,集合啦!旗風,春風,松風!…好吧,算了。报过到的队员来打早间演習!第五驅逐隊,准备早间出击! |
||
0900:マルキュウマルマル。は~朝のいい汗かいたわね。よ~し、まだ朝だからドンドン行くわ!次はなに?遠征?出撃? 0900:〇九〇〇。哈~早上流了一身汗好舒服。好,現在還是早上,看我马力全开咯!接下來要做什麼?遠征?還是出擊呢? |
||
1000:ヒトマルマルマル。うー、朝が終わっちゃう…。でも、まだ午前中!ある種朝だから!な、なに松風その目は。なによ!? 1000:一〇〇〇。哼~早上就要結束了…但是上午还没完!所以某种意义上来说还算是早上!——松風妳那眼神是怎、怎樣啦。有事嗎!? |
||
1100:ヒトヒトマルマル。わかったわよ、確かにそろそろお昼よね。あんなに朝食べたのに、もうお腹がすいてきちゃった。司令官は? 1100:一一〇〇。知道了啦,还真是马上就到中午了。明明早餐吃得那麼多,現在肚子居然已经開始餓了。司令你呢? |
||
1200:ヒトフタマルマル。お昼よ!うん?春風、それなに?え、サンドイッチ?なにそれ?駆逐艦はやっぱり麦飯でしょう!ね、司令官?あ、あれ?そうでもないの? 1200:一二〇〇。中午了。嗯?春風,那是什麼?誒,三明治?那什麼啊?驅逐艦就是要吃麥飯才對吧!對吧,司令?啊?咦?也不能这么说吗? |
||
1300:ヒトサンマルマル。んー。サンドウィッチも悪くはないけど、あまり食べた気がしないわね。でもありがと春風。ごちそうさま! 1300:一三〇〇。嗯,雖然三明治是不錯啦,不過我不太想吃耶。不過,謝謝妳啦,春風。謝謝招待! |
||
1400:ヒトヨンマルマ、あ、最上さん、三隈さん。どうも。あの、なに持ってるの?え、模型?ふん?作るんだ?へ~もの好きね。あ、や、そうじゃなくて、いいの出来たら私にもみせて! 1400:一四〇〇。啊,最上小姐,三隈小姐。妳們好。那個,这拿的是什麼?誒,模型?妳們自己做的?嘿~品位挺特別的嘛。啊,沒啦,我不是這個意思,做出了好作品也讓我看看吧! |
||
1500:ヒトゴーマルマル。まあ色々な趣味があるよね。松風、アンタ休みの日なにやってるの?え?は~そう…ふ。もの好きね。いいけど。 1500:一五〇〇。總之人上一百,爱好也是形形色色吧。松風,妳休息的日子都喜欢干嘛?誒?蛤~這樣啊…哼。妳的品位好特别。也罷。 松风是喜欢去少女歌剧团当男役还是变魔术呢? |
||
1600:ヒトロクマルマル。あー野分、どしたの?あ、そう。ううん見なかったけど?ん、わかった。見かけたら教えたげる。 1600:一六〇〇。啊,野分,妳怎麼了?啊,是嗎。我沒看見耶?嗯,我知道了。我看見的話會告訴妳的。 |
||
1700:ヒトナナマルマル。そうなこんなでもう夕方。え、夕日がどうしたの?は、なに言ってんの?朝のお日様の方が何倍もキレイよ!ね! 1700:一七〇〇。搞完这些有的没的已經傍晚了。誒,夕陽怎麼了?蛤,你說什麼啊?早上的太陽比這個漂亮好幾倍好不好!喂! |
||
1800:ヒトハチマルマル。あーもう、そんなこと言ってたらもう夜よー夜。夜はなんだかねー。なーんかねー、やる気でない。 1800:一八〇〇。啊,真是的,说着说着就已經晚上了啊...晚上了。晚上我實在是...實在是...提不起勁來。 |
||
1900:ヒトキュウマルマル。司令官さぁ、悪いだけど。夜はあんまり働きたくないって言うか。え、夜ご飯出前取るの?なら頼みたい!えっと私はね... 1900:一九〇〇。司令啊,不好意思。是说我晚上真的是不想做事耶。誒,晚饭打算叫外卖?那就麻烦你啦!呃,给我点个... |
||
2000:フタマルマルマル。間宮さんとこは出前も美味しいね~お腹いっぱい。たまの贅沢もいいわね。毎日は…うん。それは贅沢か?うん。 2000:二〇〇〇。間宮小姐那邊的外卖也很好吃啊~肚子好飽。偶爾奢侈一下也不錯啊。每天…嗯,那还能叫奢侈吗?嗯。提督钱包都榨干啦,还说不奢侈... |
||
2100:フタヒトマルマル。夜は、夜はいやね。特に、夜の海の中は嫌。私は朝が好き、海の上が好き、晴れやかな青い空が好き。え、三水戦?ううん、私、五水戦だし。 2100:二一〇〇。晚上,我討厭晚上。尤其是晚上的海裡我特別討厭。我喜歡早上,我喜歡海上,我喜歡晴朗的藍天。誒,三水戰?不,我是五水戰。 |
||
2200:フタフタマルマル。第一海上護衛隊?うん、頑張ったけど、守りたかっただけど、キツかったかな。だから、夜は嫌い。 2200:二二〇〇。第一海上護衛隊?嗯,我真的努力了,真的很想保护她们。可是真的太不容易了。所以我才討厭晚上。 |
||
2300:フタサンマルマル。すっかり夜。仕方ないけど、いいわ。また明日も朝は来るから。ね、司令官!明日の朝も、頑張ろ! 2300:二三〇〇。晚上了。這也沒辦法,算了吧。明天还是有早晨的。對吧,司令官!到明天早上,再继续加油! |
||
放置时 | なーんか退屈~。春風ー、アンタそんなしゃべり方で眠くなんない?松風とか見なよ。あ。松風またそんな帽子くっつけて。戦闘の邪魔じゃん、取っちゃいなよ。あ、なに?なによ、姉とやる気?上等じゃない。私手加減しないからね! 好~無聊哦。春風,妳那么说话不会犯困嗎?看看人家松風。啊,松風妳又戴那種帽子了。上战场会碍事的嘛,看我给妳拿下來。啊,什麼?怎樣,妳要和姐姐打架?那正好。我可是不會手下留情的喔! |
注释与外部链接
- ↑ 语音发音即二时,而非一时,不排除配音出错或故意为之的可能性