置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本页使用了标题或全文手工转换

加贺岬

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组

2023年1月20日更新:
2023节分活动开始。【节分任务群】实装,可以通过完成任务获得福豆,累计一定数量的福豆即可兑换「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等奖励。
新海域【7-5】(爪哇岛海域 【苏拉巴亚海战/巴达维亚海战】)实装,目前期间限定掉落为Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定时间后会变化。
跨年新年任务结束,圣诞礼盒消失。舰娘年末/新春/盛装mode期间限定实装结束。立绘进入图鉴。部分舰娘实装节分mode(立绘)、实装节分语音。
【二式爆雷改二】正式实装,是节分限定任务(远征任务)的选择报酬之一。二号舰为某改二驱逐舰时可以改修,根据改修程度,特定日本驱逐舰会有蓝字奖励。
加賀岬
艦娘想歌【参】加賀岬.jpg
演唱 加贺(CV:井口裕香)
作曲 大越香里
填詞 minatoku
收录专辑
艦隊これくしょん -艦これ- 艦娘想歌【参】加賀岬 KanColle Vocal Collection vol.3


加贺岬是《舰队Collection》中加贺的角色曲,由其声优井口裕香演唱。

简介

该曲目在2015年作为4-4boss点和可选母港bgm放出前段时引起一片“求完整版”的狼嚎。2016年3月完整版终于随专辑舰娘想歌vol.3释出。


歌曲

《加賀岬》



《加賀岬改》

曲目列表
曲序 曲目 时长
1. 加賀岬 4:38
2. 加賀岬改 4:37
3. 加賀岬(Instrumental) 4:38
4. 加賀岬改(Instrumental) 4:37
总时长:
-

视频

《加賀岬》

【舰队Collection】舰娘想歌【三】「加贺岬」加贺 (CV.井口裕香)(需登录)

《加賀岬改》

【舰队Collection】舰娘想歌【三】「加贺岬」加贺 (CV.井口裕香)(需登录)

歌词


この手に寄せる 袱紗ふくさ朱の色
konoteniyoseru fukusa shunoiro
この目ひらいて その顔見れば
konomehiraite sonokaomireba
翼束ねて 波涛を超えて あげる
tsubasatabanete hatouwokoete ageru

指を絡めて 抱きしめたなら
yubiwokarameteidakishimetanara
炎の海も 怖くはないの
honoumimo kowakuwanaino
翼を放ちいくさの空へ 駆ける
tsubasawohanachiikusano sorae kakeru

私とあなた 射掛ければ そう
watashitoanata ikakereba sou
朧月夜が きれいね
oborotsukiyoga kireine

今夜の勝負は
konyanoshoubuwa
退くに 退けない 譲れはしない
hikuni hikenai yuzurewashinai
女心よ ねえ
onnagokoroyo nei


胸秘めた 想い一つ
munehimeta omoihitotsu
いいのよ このまま
iinoyo konomama
心が残るのなら
kokoroga nokorunonara

海向かい 願い一つ
umimukai negaihitotsu
百万石の誇りよ 加賀岬
hyakumangokunohokoriyo kagamisaki

この指ふれた ゆがけ 温もり
konoyubifureta yugake nukumori
心残して その先見れば
kokoronokoshite sonosakimireba
翼畳んで 港に向かい 還る
tsubasatatande minatonimukai kaeru

見敵必殺けんできひっさつ心情なれど
kendekihissatsu shinjounaredo
心の隙も 見せたくないの
kokoronosukimo misetakunaino
若鶴達も 戦の海へ はし
wakatsurutachimo ikusanoumie hashiru

一の矢二の矢 射掛ければ そう
ichinoyaninoya ikakereba sou
鎧袖一触 けれども
gaishuisshoku keredomo

今度の勝負は
kondonoshoubuwa
油断 できない できるはずない
yudan dekinai dekiruhazunai
女心よ ねえ
onnagokoroyo nei

胸秘めた 想い一つ
munehimeta omoihitotsu
いいのよ このまま
iinoyo konomama
何かが残るのなら
nanikaganokorunonara

赤城の山に 願い一つ
akaginoyamani negaihitotsu
百万石の祈りよ 加賀岬
hyakumangokunoinoriyo kagamisaki

私とあなた 射掛ければ ほら
watashitoanata ikakereba hora
桜吹雪が きれいね
sakurafubukiga kireine

今夜の勝負も
konyanoshoubumo
退くに 退けない 退けるはずない
hikuni hikenai hikeruhashinai
女心よ ねえ
onnagokoroyo nei


胸秘めた 願い一つ
munehimeta negaihitotsu
いいのよ このまま
iinoyo konomama
心が残るのなら
kokoroga nokorunonara

忘れない 想い一つ
wasurenai omoihitotsu
百万石の誇りよ 加賀岬

hyakumangokunohokoriyo kagamisaki


看在我手心之中 這朱紅的絲絹ㄙㄐㄩㄢˋ[1]

如果從眼前拿開 就可再見那臉龐

就算無法再飛翔 就算要橫渡風浪 我也願意


如果能與你 十指緊扣 緊緊的相擁

就算在眼前的是那火海 也不畏懼

展開那雙翼 奔向這ㄓㄢˋ場的無邊天際[2]



我和妳一同將箭射出 沒錯[3]

月光朦朧的夜晚 如此綺麗


今晚的勝負決戰

既然躲也躲不掉 那就绝不能相让

這就是女人心啊



心中所藏的 是一份思念

沒關係的 就這樣吧

讓它永遠留存在心底吧



向著大海 許下一個願望

如同著百萬石般的光輝榮耀 是那 加賀岬[4]


将这手指觸摸過的 弓懸[5]的餘溫

盡數全都留在心裡 望向其前方

將雙翼[6]收好 朝著母港 歸航凱旋


一旦有了 全殲敵軍ㄐ一ㄢㄉ一ˊ的決心和心境

就不想被看到 內心的破绽呢

因為年輕的鶴兒們 也向著戰爭的大海 疾馳ㄐ一ˊㄔˊ[7]




只要一箭接著一箭射出去 沒錯

也許這易如反掌 可卻擔心


這一次的勝負之戰

可決不能粗心 也絕對不可能大意

這就是女人心啊


心中所藏的 有一份思念

沒關係的 就這樣吧

能夠留下些什麼就行了



向著赤城山 許下一個願望

百萬石般的[8] 光輝榮耀 祈願啊 加賀岬


我和妳一同將箭射出 妳看啊

落櫻紛飛如吹雪 綺麗的美景



今夜之勝負也是

既然躲也躲不掉 怎么能再逃避呢

這就是女人心吧



心中所藏的 那一个愿望

沒關係的 就這樣子

讓它永遠埋在心裡面吧


忘不掉的是 那一份思念(之情)

如同百萬石般的 榮耀是 永遠的 加賀岬

相关

  • 加贺jiǎ
岬,是海角的意思。此处的加贺岬应该指的是日本加贺市郊加贺海岸国立公园的加佐岬。从加贺岬向加贺温泉车站步行约40分钟就是DMM发家的老巢
  • 百万dàn
石,古代的重量单位,形容一个地方多少石指代的是当地的粮食产量,在古代是地区经济实力的基本指标。在前田利家犬千代的管治下加贺藩势力强大,是当时日本最大的藩镇,获封当时最高的百万石,号称“加贺百万石”。现在日本石川县(古时属于加贺藩)的吉祥物就叫“百万桑”。
起初是織田信長信奈封給藩祖前田利家能登國二十一萬石。天正十一年(1583年)賤岳之戰後,利家投降於豐臣秀吉之下,領加賀兩郡。天正十三年(1585年)時與佐佐成政作戰而建立功勳的利家嫡子前田利長封於越中,跨越三國領一百萬石的前田家領地的原形形成。
慶長四年(1599年)前田利家去世後,前田家分為,領加賀東部和越中共計八十三萬石的前田利長(宗家)和其弟領能登二十一萬石的前田利政(分家)。
翌年,慶長五年(1600年)的關原之戰,利長屬於東軍,利政屬於西軍,不論哪一方輸,前田家都能存活下去。結果,西軍敗給東軍,在西軍的利政的領地遭沒收。後來,利長領利政的舊領土和西軍大名的加賀西部舊領土,獲得三國一百二十萬石的領地。
之後,三代前田利常(利長的異母弟)隱居時,分出了兩個支藩。利常和正室德川珠姬所生的次子前田利次封越中富山藩十萬石,三子前田利治封加賀大聖寺藩七萬石,前田宗家的加賀藩因此降為一百零二萬五千石。

注释

  1. 日本古代的習俗,猶如現代的紅包,古代則是以紅色絲綢布將禮品包起來,以示吉祥。
  2. 前六句以加賀的心境是沒辦法理解的,所以可以認知為二戰時的日本
    年輕航空兵們出戰的心情,當時作為航空兵戰死率非常高,可以预想到剛結婚沒多久的日本航空兵出戰的心情。
  3. 此處的"そう"接下面的“朧月夜が きれいね”,而非前句的“私とあなた 射掛ければ”。
  4. 加賀命名的由來是戰艦命名系統的古國名,加賀國。“石”是土地收穫量的單位,可以藉此推算能動員的人(兵)力。加賀國在江戶時代是前田利家一族的領藩,因為合計到達102.5萬石,故有加賀百萬石一稱。加賀岬這地名現在並不存在,被海浪拍平了估計是現代的加佐岬(加佐ノ岬)。此處可以說是加賀的心願就是維持二次大戰時人稱的“一航戰的榮耀”。
  5. 弓懸,弓道用的護指套。這不是錯字,是日文漢字
  6. 此處的雙翼乃是指艦載機的機翼,日本當時艦載機收回格納庫的時候會將機翼摺疊收好,節省空間。
  7. 此三句心境同解說2。鶴兒指的是當時五航戰的航空兵們,較無經驗,駕駛技術也較弱,而當時一航戰的航空兵們会相當熱心地去指導後輩,這也是為什麼加賀會有這麼傲嬌態度的原因。嘴上說不要,身體卻很老實。
  8. “百万石のXXX”中究竟百萬石是當“形容詞”用的還是只是單純的“名詞”?不過看整個句子的辭意來說應該是形容“有如百萬石般沉重的”而非“加賀國百萬石的”,如有误还请更正。