舰娘 |
立绘 |
台词
|
雪风
|
|
|
しれぇ!チョコ、あげます!買ってきたチョコです!美味しいと思います!
|
|
母港/详细阅览
|
司令!给你,巧克力!这是买来的巧克力!应该很好吃!
|
岛风
|
|
|
提督、島風のチョコあげるよ、誰のよりも早く食べてね ~ほら早く早く
|
|
母港/详细阅览
|
提督,岛风的巧克力噢!要比别人的吃得都快噢。快点快点!
|
吹雪
|
|
|
司令官、今日はバレンタインですね!大きなハートのチョコつくたんですよ!はい♪……あれ?えぇぇぇ?!なんか溶けてる?!
|
|
母港/详细阅览
|
司令官,今天是情人节哟!给您做了一个大大的心形巧克力哦!嗯♪……啊咧?诶诶诶诶?!为什么化了?!
|
白雪
|
|
|
一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。
|
|
母港/详细阅览
|
费了很大功夫完成了。巧克力,如果可以的话请尝下吧。不过,我对做饭什么的,没什么经验……对不起。
|
初雪
|
|
|
どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ?
…うぅっ、ううおうぅぅぅ…!?
|
|
母港/详细阅览
|
反正,司令官都从大家那里收到了很不错的巧克力……这种的,不会要的吧……。扔掉……。唔,司令官?
嗯嗯?唔唔哦哦哦哦哦……?!
|
绫波
|
|
|
はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ!
|
|
母港/详细阅览
|
嗯,这是,情人节的巧克力。希望合您的口味……请尝尝吧!
|
敷波
|
|
|
い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる?ぁっ…そっ。
|
|
母港/详细阅览
|
姑、姑且我也准备了。反正你也不需要吧,大概。……诶,要吗?啊……噢……
|
皋月
|
|
|
司令官、チョコあげるよ!ボクの手作りさ!…え?伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ?ほ…本当だよぉ!
|
|
母港/详细阅览
|
司令官,巧克力给你!是我亲手做的哦!...诶?让伊良湖帮忙什么的...没有哦!真...真的啦!
|
文月
|
|
|
しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪
|
|
母港/详细阅览
|
司令官,文月~把很甜的巧克力,作为礼物,给~你~哟~
|
菊月
|
|
|
柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。
|
|
母港/详细阅览
|
虽然不是我的风格……不过平时总是受司令官照顾,就当是偶尔的回礼吧。
|
三日月
|
|
|
司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから!
|
|
母港/详细阅览
|
司令官,还不能看啦!再稍微,等一会儿吧。三日月特制巧克力蛋糕,马上就完成了!
|
胧
|
|
|
提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら!
|
|
母港/详细阅览
|
提督,那个……胧,试着做了这个……。那个,可、可以的话尝尝吧!
|
曙
|
|
|
はーぁ?チョコレート?このクソ提督、なに両目開けて夢見てんの?……用意、してるけど。ほら。
|
|
母港/详细阅览
|
哈?巧克力?你这粪提督,做什么白日梦?……虽然,准备了。给。
|
涟
|
|
|
バレンタイン( ・∀・)キタコレ!仕方ない、今年はご主人様にも、おーきなチョコ ⊂( >ω<)⊃ あげる♪
|
|
母港/详细阅览
|
情人节( ·∀·)来啦!没办法……今年也要给主人大人,一大块的 ⊂( >ω<)⊃ 巧克力♪
|
潮
|
|
|
提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか?
|
|
母港/详细阅览
|
提督,我竭尽全力做了。潮的巧克力,您可以收下吗?
|
晓
|
|
|
し、司令官、チョ、チョコを作たは、一人前のレデイーとして、あの、その…
|
|
母港/详细阅览
|
司、司令官,(我)做、做了巧克力哦,作为一[只]独当一面的淑女。那个,那个……
|
响
|
|
|
司令官、 ロシア風チョコあげる…どこがロシア風買って? これはないしょだ。
|
|
母港/详细阅览
|
司令官,俄罗斯风的巧克力,请收下。从哪里来的俄罗斯风巧克力?那是...秘密哦。
|
雷
|
|
|
じゃーん!雷の手作りチョコを用意したわ!司令官、よーく味わって食べるのよ?はいっ!
|
|
母港/详细阅览
|
锵!雷准备了自制巧克力哟!司令官,好好尝尝味道吧,给~
|
雷
|
|
|
司令官、雷、手作りチョコどうだった?…美味しかった?じゃあ、毎月作ってもいいのよ!
|
|
母港/详细阅览
|
司令官,雷的自制巧克力怎么样?好吃吗?这样啊,那每月都做也行哦!
|
电
|
|
|
あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです!
|
|
母港/详细阅览
|
那个...司令官先生...把电努力做出来的巧克力...送给你!就在这里的说!
|
五月雨
|
|
|
提督、ば、バレンタインです! このチョコケーキを、どうぞ、って、あ、あれ!? ああぁぁ~~!!
|
|
母港/详细阅览
|
提、提督,情人节到了!这个巧克力蛋糕,请收下,诶,啊、啊咧!?啊啊啊啊~~!!
|
春雨
|
|
|
无
|
无
|
母港/详细阅览
|
无
|
朝潮
|
|
|
司令官!こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください! ……大丈夫です! 味見と毒見は完了済みです! 安全安心です!
|
|
母港/详细阅览
|
司令官!请收下我的巧克力吧!……没问题!已经尝过味道试过毒了!不用担心安全!
|
大潮
|
|
|
司令官! アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます! 元気無い時には、これ食べて? たちまち元気がアゲアゲです!
|
|
母港/详细阅览
|
司令官!给你这个能让情绪高涨的巧克力!没精神的时候,就吃这个吧?马上又会元气满满了!
|
满潮
|
|
|
司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから!はい、一応、終わり!
|
|
母港/详细阅览
|
司令官……那个……义理啊,义理巧克力!彻底的义理啦!好,姑且算是结束了!
|
荒潮
|
|
|
うふふふふっ。あはははっ! ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪ 食べる? 本当? ……じゃあ……あ・げ・る♪
|
|
母港/详细阅览
|
嗯呼呼呼呼。啊哈哈哈!快看,巧·克·力♪要吃吗?真的吗?……那……给·你·吧♪
|
霰
|
|
|
司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。
|
|
母港/详细阅览
|
司令官。……嗯,霰也,好好地……做了巧克力。……嗯……给你。
|
霞
|
|
|
まぁ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。何って、チョコよ!そんなこともわかんないの!?・・・は、早く受け取ってったら!
|
|
母港/详细阅览
|
嘛,虽然花了点功夫,不过既然做好了就给你好了。还能是什么,当然是巧克力啊!这都看不懂么?!……快、快点收下啦!
|
阳炎
|
|
|
ま、一応ね?一応用意したの・・・司令、はい、あげるわ。ま、一応だから!いちおう!
|
|
母港/详细阅览
|
姑且呢,姑且准备了……司令,给,拿着吧。嘛,姑且!姑且!!!
|
不知火
|
|
|
チョコレートですか?司令も欲しいのですか?・・・そうですか。仕方ないですね
|
|
母港/详细阅览
|
巧克力……吗。司令也想要吗……?这样啊……真拿你没办法呢……
|
黑潮
|
|
|
司令はん、ウチのチョコもあげるで。沢山食べてぇや!
|
|
母港/详细阅览
|
司令官~咱也给你做了巧克力哦。吃多少都没关系的!
|
初风
|
|
|
提督、甘いもの、好き?・・・そう、ならこれをあげるわ。いらない?いる?・・・そう、はい!
|
|
母港/详细阅览
|
提督,喜欢甜东西吗?这样,那这个给你吧。不要?想要?这样,给~
|
舞风
|
|
|
はい、提督!舞風のチョコ、食べるでしょ?はい、あげます。食べて食べてー!
|
|
母港/详细阅览
|
喂!提督!舞风送你巧克力的话,你会吃的吧?给,送给你的~ 快尝尝快尝尝~~
|
弥生
|
|
|
司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。
|
无
|
母港/详细阅览
|
司令官,这个……给,给你。很甜的。不用在意回礼……的说。
|
卯月
|
|
|
しれいかぁ~ん!卯月から、チョコあげるぴょ~ん!あー、これは嘘じゃないぴょん!
|
|
母港/详细阅览
|
司令~官!卯月要给你巧克力pion!啊~这可不是说谎pion!
|
浦风
|
|
|
ウチ、チョコ作ったんじゃ。提督、良かったら、食べても、ええんよ?
|
|
母港/详细阅览
|
提督,我做了巧克力哦。不介意的话,来尝尝也可以哦~~
|
谷风
|
|
|
よぅ提督!これを食べてくれよ!この谷風が作ったチョコレートだぜ!美味いよ!
|
|
母港/详细阅览
|
哟!提督!来尝尝这个~这是谷风我亲手做的巧克力DA☆ZE!非常好吃哦!
|
滨风
|
|
|
あの・・・提督。これを・・・これを受け取って頂けますと・・・幸い、です・・・
|
|
母港/详细阅览
|
那个...提督...承蒙...承蒙您能收下这个...我非常的...荣幸...
|
时津风
|
|
|
しれーチョコあげるー。え、いらないってー?んな馬鹿な・・・食ーべるのー!えーい!
|
|
母港/详细阅览
|
司令—给你巧克力哟。诶?你说不要?没那个可能,给我张嘴吃掉!嘿!
|
照月
|
|
|
提督、はいっ!チョコあげます!照月のチョコ、ちゃんと食べてね?
|
|
母港/详细阅览
|
提督,来!给你巧克力!照月的巧克力,会好好吃掉吧?
|
高波
|
|
|
司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…?
|
|
母港/详细阅览
|
给司令官和长波姐姐做了巧克力……会不会收下呢……?
|
Libeccio
|
|
|
提督さーん! うふふー♪これあげよっかぁ?ほしい?ほしくない?どっちぃー?リベのcioccolato(訳:チョコレート)、ほしい?じゃあー、あげるっ!はいっ!
|
|
母港/详细阅览
|
提督先生!诶嘿嘿,这个给你!想要吗?不想要吗?想要Libe的巧克力吗?那么....就(把巧克力)送给你!
|
风云
|
|
|
提督、あの、そのね・・・これ、あげるわ!あ、いいから後で開けて、いいから!
|
|
母港/详细阅览
|
提督,那个...那个呢...这个,送给你!啊,记住了等会儿才能拆开哦~ 听话啦!
|
岚
|
|
|
し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。
|
|
母港/详细阅览
|
司……司令,这个,给你。嗯……嘛,也不是什么重要的东西啊。别太在意。
|
岚
|
|
|
司令、さっきあげた包み・・・開けた?あ、まだ?そう・・・いや、別にいいんだ、別に・・・
|
|
母港/详细阅览
|
司令,刚才给你的包裹……已经打开了?啊,还没有啊。无...无所谓啦!无所谓...
|
萩风
|
|
|
よし、甘さを控えめの健康チョコレート、完成です!綺麗に包んで、うふふふ、よーし
|
|
母港/详细阅览
|
好的!控制了甜度的健康巧克力,完成!把它包的好看一点……嗯哼哼,完美♪
|
萩风
|
|
|
司令!・・・あ、嵐?え、嵐も司令にチョコレートを・・・?でも、ここは譲れない・・・司令、あの!
|
|
母港/详细阅览
|
司令!啊,是岚啊...岚也给司令做了巧克力啊?但是,这种时候不可以让步!司令!那个...
|
海风
|
|
|
こんな形でよかったかしら?少し大げさだったかしら?....あ!提督!よ.....よっかたら、こちら、どうぞめしあがってください!
|
|
母港/详细阅览
|
这个形状没问题吗...?会不会有点太夸张了?......啊!提督!不....不介意的话,请品尝一下!
|
江风
|
|
|
提督。ほら、チョコあげるよ。…ン、大丈夫!酒保で買ってきたもンだからさ。お返しはばーっちりよろしくね!
|
|
母港/详细阅览
|
提督,来,给你巧克力!嗯?没问题的,是从小卖部买来的啦~要好好还礼哦♪
|