✟✟✟ 劫火 ✟✟✟
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
✟✟✟ 劫火 ✟✟✟ ✟✟✟ 劫火 ✟✟✟ |
於2022年2月6日投稿至niconico,再生數為835(最終記錄) 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子、重音テト |
P主 |
そして悔いを改めるのでしょう。 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《✟✟✟ 劫火 ✟✟✟》是そして悔いを改めるのでしょう。於2022年2月6日投稿至niconico、YouTube的UTAU日語原創歌曲,由デフォ子、重音テト演唱。
本曲是そして悔いを改めるのでしょう。致敬全所為的作品,niconico投稿稿件已刪除。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Byron_114
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
姿を現した、
它的形象已然顯現而出,
有象無象のアナリシア。
有相無相皆為子虛烏有。
道端に堕ちた種は、
落在路旁的種子啊,
烏が啄んでゆく。
被烏鴉啄食得一顆不剩,
招かれざる異教徒は、
那些不請自來的異教徒啊,
盲人の道案内をする。
引領盲人走上他們的道路。
右往左往と練り歩いては、
若東奔西竄結隊緩步行進,
やがて穴に堕ちるのでしょう。
不久後都會墜入洞穴中吧。
緑雨降り 種は芽吹き、
孟夏雨落 種子萌發,
茎は伸びて 穂を膨らませ、
莖部伸長 之後抽穗。
虎視眈々と 伸ぶ毒麦は、
虎視眈眈的毒麥肆意生長,
ひとつ残らず 刈り取られました。
將其刈去一株不剩。
鳴り響く漆喇叭、
鳴響之中的七聲號角,
怒り煮え滾る坩堝。
燒得涌流翻騰的坩堝。
穢れた土地に注がれては、
若將其注入污濁的土地,
跡形もなく融ける。
可將會消失得無影無蹤。
それは勧善懲悪を、
那就是似與懲惡勸善的,
具現化した様であり、
具象化相差無幾的東西。
ひとりでに臍を噬む、
自然而然地感到追悔莫及時,
そして悔いを改めるのでしょう。
然後就便會改悔了吧。
良く出来た舞台劇の、
表演出色的舞台劇的,
幕は破かれて、
帷幕忽然被破壞,
舞台裏の小細工が皆、
那些舞台幕後的小伎倆皆,
暴かれてしまいました。
已然暴露於他人的視線中。
手招かれし異教徒は、
那些被刻意邀請的異教徒啊,
広い岩屋の奥へと進む。
向著寬闊的洞穴深處行進。
奢侈淫佚に没入しては、
若沉溺於奢侈淫佚之中啊,
藪蛇に咬まれるのでしょう。
將會自尋煩惱遭到報應吧。
風光る 空は霞み、
風兒發光 天色朦朧,
枝は伸びて 花を咲かせる。
枝條生長 花兒綻放。
意気揚々と 伸ぶ毒麦は、
揚揚得意的毒麥肆意伸長,
焼却炉へと 投げ込まれました。
將其全部投入焚燒爐之中。
不法へと誘い込まれて、
被引誘進行僭越之事,
倫理を見失う。
迷失了倫理道德。
現世に閉じ込められて、
被困於現世之中沉淪,
天から蓋を被せられました。
而被從天而降的蓋子罩住。
鳴り響く漆喇叭、
鳴響之中的七聲號角,
怒り煮え滾る坩堝。
燒得涌流翻騰的坩堝。
穢れた土地に注がれては、
若將其注入污濁的土地,
跡形もなく融ける。
可將會消失得無影無蹤。
それは勧善懲悪を、
那就是似與懲惡勸善的,
具現化した様であり、
具象化相差無幾的東西。
悟らぬ愚か者たちを、
那些未開化的愚者們啊,
焼き尽くしてしまうのか。
將要紛紛被燒盡了嗎?
|