<span lang="ja">サヨナラは言わないでさ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ドライフラワー |
歌曲名稱 |
サヨナラは言わないでさ 不要說再見 |
於2023年6月21日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
MIMI |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《サヨナラは言わないでさ》(不要說再見)是由MIMI於2023年6月21日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日語原創歌曲。由可不演唱。
歌曲
詞曲 | MIMI |
混音 | はるお |
母帶處理 | はるお |
曲繪 | ドライフラワー |
演唱 | 可不 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風音Staky[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ずっとここで探してる
一直在此處不斷地尋找
もうこれ以上苦しまない方法を
不必再如此痛苦下去的方法
ってこれで何度目かな
可是這已經是多少次了
疲れたから夜に包まる
累得不行把自己裹在夜裡
ごめんなさい僕は強く
對不起啊我實在
なれないんだ できれば
沒辦法變得堅強 只是祈禱
明日が来ないように祈る
可以的話希望明天不要到來
それだけ
僅此而已
どうしてもさ
無論怎樣啊
泣いちゃうくらいさ
都仿佛要哭出來一樣
寂しさの中に溺れてしまう
太過沉溺在寂寞感之中
正直なさ感情ばかりさ
真真切切的那些感情啊
棘のように心を刺すの
如荊棘般刺痛著我的心
もう何もさ言わんでくれよ
無論什麼話都不要再說了
夜に染まり泳ぐ水平線
染上夜色浮動著的水平線
嗚呼僕は何も言えない
啊啊我什麼都說不出口
ただそっとかざしている
只是輕輕把手揮舞著
光のその向こうに
向著光明的另一邊
あるか分からないけどさ
雖然不知道是否存在
愛を知ってみたいんだ
真想體會什麼是愛啊
少しだけ生きていたい
稍微有點想繼續活下去
って思えるまで今日だけ
直到這樣想為止今天就
サヨナラは言わないでさ
先不要和世界說再見啊
吸ってはいてそれだけで良い
吸氣 呼氣 這樣就足夠了
そうやっては何回目
這個樣子已經多少次
ここでそろそろ終わりにしようって思う
想著到這裡差不多該迎來終結了
くらいの人生に
要為這樣的人生賦予價值
価値をつける 誰が 誰が?
誰能來 幫幫我?
ねぇ、変わらず雨降った
吶,一如既往地下起了雨
心に傘を差そう 濡れぬ様に
在心裡撐起傘吧 別讓它淋濕
いつの間にか今日が晴れる時まで
直到今天不知何時天晴為止
辛いくらいさ当たり前になってさ
痛苦反倒是變得理所當然一般
何も分からなくなったせいで
因為已經什麼都搞不明白了
温もりとかさ優しさにさ
對溫暖什麼的啊還有溫柔啊
ありがとう言えずに涙だけ
連謝謝也說不出只是淚流不止
こんな世界で弱くてごめんね
在這樣的世界如此軟弱真對不起
それでも抱きしめられるのなら
即便如此也有人會抱緊我的話
最後くらい笑えるように
為了至少在最後能露出笑容
教えてよ上手な歩き方
請教教我正確的前進方法
みんなとおんなじ歩き方
和大家都一樣的前進方法
独りでつまづいた時の
在一個人摔倒了的時候
その傷口の治し方
能治好那種傷口的方法
言えないことばかりで
儘是些說不出口的事情
分かってくれるのは夜だけで
能明白我的只有夜晚而已
だから今日が明けないでって
所以今天啊請不要破曉
願っている
如此祈禱著
それだけだよ
只是這樣而已
そっとかざしている
輕輕把手揮舞著
光のその向こうに
向著光明的另一邊
あるか分からないけどさ
雖然不知道是否存在
愛を知ってみたいんだ
真想體會什麼是愛啊
少しだけ生きていたい
稍微有點想繼續活下去
って思えるまで今日だけ
直到這樣想為止今天就
サヨナラは言わないでさ
先不要和世界說再見啊
吸ってはいてそれだけで良い
吸氣 呼氣 這樣就足夠了
|
|