置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Sou O Sol

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
300075R-Natalia-Passion 3.png
ワタシが照らすよ!
Sou O Sol
ソウソウ
COCC-18010.jpg
专辑封面
作词 MCTC
作曲 TAKU INOUE
编曲 TAKU INOUE
演唱 娜塔莉亚(CV:生田辉
收录专辑 THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 063 ナターリア
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
主线解锁条件 完成第68话
属性 DBT REG PRO MAS MA+
CGSS-PROP-ICON-PA.PNG
Passion
7 12 18 26 29
109 170 374 601 950
LIGHT 7 136
TRICK 16 390

ソウソウ》是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的原创歌曲,由娜塔莉亚(CV:生田辉)演唱,收录于2022年4月20日发布的专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 063 ナターリア》。

简介

来自巴西的偶像娜塔莉亚的个人曲,热闹欢快,充满巴西狂欢节风情。

曲名来自葡萄牙语「Sou O Sol」(我是太阳),因为娜塔莉亚曾说过想成为大家的太阳,由作曲者井上拓亲自确认[1]为何写成日语「ソウソウ」目前不得而知,估计是玩双关,日语读音等同于「是的是的」,有种积极乐观的感觉。因为娜塔莉亚是外国人,官方向来将她台词中的很多字故意写成片假名以表示她日语有口音,这里同样用了片假名。

歌词中也多处化用了与太阳有关的典故:童话故事《北风与太阳》、日本神话中的天照大御神、以及日本童谣《手のひらを太陽に》。

歌曲初次公开披露是在角色CD正式发行3个月之前,在灰姑娘10周年巡演「M@GICAL WONDERLAND TOUR!!!」的「Tropical Land」公演第一天,作为惊喜由生田辉现场演唱。因为从创作到公开演出的时间极其紧张,从词曲作者、声优到编舞等全体相关人士都付出极大努力冲刺才能顺利完成,最终大获好评。

随后,井上拓在推特上透露这首歌的编曲完全不涉及合成器/电子乐器,而是由他与好友使用传统乐器(吉他/桑巴鼓)进行演奏[2]

井上拓本人是毕业于东京外国语大学葡萄牙语学科的娜塔莉亚P(真是术业有专攻),以前就表示过想为娜塔莉亚作曲。这次因为时间紧张,甚至亲身上阵演唱了demo,让听到的生田辉感动落泪。

试听

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

(Um, dois, três, êeee!)
(葡萄牙语)一、二、三、耶!
ねえキミを待ってたんだずっと
呐 我一直在等待着你
迎えにきたよ
迎接你的到来
見せたいものたくさんあるんだ
有好多东西想要给你看
笑わないよ
请不要嘲笑我
ワタシだってソウ
因为我就是太阳(没错)[3]
ひとりだった
独自一人
しかめっ面の北風もきっと笑う
来唱起即使是眉头紧锁的北风也会笑的
魔法の歌うたってみよう
魔法之歌吧
ホラ
看啊
レレヤレレヤレヤ
Lele ya lele ya le ya
レレヤレレヤレヤ
Lele ya lele ya le ya
ワタシが照らすよ!
我正在发出光芒!
おおげさな声あげて
将自己的心声扩散到
地球の裏側まで
地球的另一边
好きな色を
无论是喜欢的颜色
好きな歌を
还是喜欢的歌曲
思いきり叫んでよ
大声地喊出来吧
太陽は鳴らすから
因为太阳正在升起
12時の鐘の音を
12点的钟声敲响[4]
キミがどこの誰だってさ
无论你是谁
かまわないぜ
都不必在意
踊ろう
来跳舞
ネッ!
吧!
メロディはふっと宙に舞って
韵律倏地飘在空中
飛んでいくよ
逐渐飘到
空も海も国境線だって
天空、海洋以及边境线
咲かせるんだ 空に花を
花儿在天空中绽放
キミに笑顔 そして愛を
以及你的笑容和爱
レレヤレレヤレヤ
Lele ya lele ya le ya
レレヤレレヤレヤ
Lele ya lele ya le ya
声に出してうたってみて
大声歌唱吧
ホラ
看啊
レレヤレレヤレヤ
Lele ya lele ya le ya
レレヤレレヤレヤ
Lele ya lele ya le ya
ワタシが照らすよ!
我正在发出光芒!
太陽は夢を見る
太阳正在梦着
真夜中の物語
盛夏之夜的故事
うたえるかな
在歌唱着吗
笑えるかな
在微笑着吗
怖いけど
虽然有些恐惧
それでも
但义无反顾
おおげさな声あげて
将自己的心声扩散到
地球の裏側まで
地球的另一边
好きな色を
无论是喜欢的颜色
好きな歌を
还是喜欢的歌曲
思いきり叫ぶよ
大声地喊出来吧
太陽が描くのさ
太阳正在描绘着
12時の物語
12点的故事
カエルだって
无论是青蛙
アメンボだって
还是水黾
手をつないで
都在手牵着手
キミがどこの誰だってさ
无论你是谁
かまわないぜ
都不必在意
踊ろう
来跳舞
ネ!
吧!
踊ろう
来跳舞
吧![5]

收录

CD

  • THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 063 ナターリア

游戏

手机游戏

MV

宽屏模式显示视频


注释

  1. 推特①推特②
  2. 出处
  3. 此处为双关,“ソウ”转写为罗马字为“Sou”,在日语中表示“是的”,在葡语中读音同“Sol”(太阳)。
  4. 有P指出日本和巴西的时差正好是12个小时。
  5. 翻译:User:Kibounohana