置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Dear you From U

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Dear you From U.png
Movie by ベビタスP
歌曲名稱
Dear you from U
於2009年12月27日投稿 ,再生數為 --
演唱
穂塚ミカ·小山乃舞世·桃音モモ·重音テト·唄音ウタ·6410·雪歌ユフ·海歌シン·穂歌ソラ·御蔵イリ·御蔵イル·和音マコ·欲音ルコ♀·白鐘ヒヨリ·駒音クウ·天音ルナ·左上禰·LOKE·ぱむ·蟹音ぱん。·戯歌ラカン·凱歌ニケ·紫苑ヨワ·デフォ助·戴デフォ太·いぬへび·赤羽カラス·有屋ギィ·楓歌コト·炉宮シス·螢歌ストラ·風歌タイキ·蒼音タヤ·雲之ツキ·時雨ナオ·ブロんぽい人ナイトさん·餡知モン·双音リア·双音レンジ·音魂屋二太郎·香味せん♂·時音タク·餅搗米·春歌ナナ·轟栄一·須布音ニク·春諷アンズ·秋諷カエデ·橙屋イモコ·揺歌サユ·雷歌ヒビキ·波音リツ·羽音りり·鈴音フウ·星歌ユズ·キリカ·巽·内野ねこ·乃駆·歌造ツバメ
P主
穗塚ミカ
連結
Nicovideo 
UTAU界を中心となってここまで引っ張っていただいた方の一人である、桃音モモの中の人こと、藤本萌々子さんが、このたび海外へと渡航されました。

そこで応援の想いをこめて、多くの方に協力をいただき一本の動画を作らせていただきました。

今回参加いただいた方も、そうでない方も、改めて萌々子さんに応援のエールを送ってあげてください!

以UTAU界為中心,帶領我們走到今天的桃音Momo中之人藤本萌萌子,這次出國了。

於是懷着支持的心情,得到了很多人的協助,製作了一個視頻。參加的人也好,沒有參加的人也好,請再一次給萌萌子加油打氣吧!
——穂塚ミカ投稿文

Dear you From U》是穗塚ミカ於2009年12月27日投稿至niconico的UTAU日文原創歌曲,由穂塚ミカ、小山乃舞世桃音モモ重音テト唄音ウタ、6410、雪歌ユフ、海歌シン、穂歌ソラ、御蔵イリ、御蔵イル、和音マコ、欲音ルコ♀、白鐘ヒヨリ、駒音クウ、天音ルナ、左上禰、LOKE、ぱむ、蟹音ぱん。、戯歌ラカン、凱歌ニケ、紫苑ヨワ、デフォ助、戴デフォ太、いぬへび、赤羽カラス、有屋ギィ、楓歌コト、炉宮シス、螢歌ストラ、風歌タイキ、蒼音タヤ、雲之ツキ、時雨ナオ、ブロんぽい人ナイトさん、餡知モン、双音リア、双音レンジ、音魂屋二太郎、香味せん♂、時音タク、餅搗米、春歌ナナ、轟栄一、須布音ニク、春諷アンズ、秋諷カエデ、橙屋イモコ、揺歌サユ、雷歌ヒビキ、波音リツ、羽音りり、鈴音フウ、星歌ユズ、キリカ、巽、内野ねこ、乃駆、歌造ツバメ演唱。

歌曲

原版

寬屏模式顯示視頻

藤本萌々子翻唱

寬屏模式顯示視頻

歌詞

作曲 穂塚ミカ
編曲 穂塚ミカ
作詞 小山乃舞世
演唱 穂塚ミカ·小山乃舞世·桃音モモ·重音テト·唄音ウタ·6410·雪歌ユフ·海歌シン·穂歌ソラ·御蔵イリ·御蔵イル·和音マコ·欲音ルコ♀·白鐘ヒヨリ·駒音クウ·天音ルナ·左上禰·LOKE·ぱむ·蟹音ぱん。·戯歌ラカン·凱歌ニケ·紫苑ヨワ·デフォ助·戴デフォ太·いぬへび·赤羽カラス·有屋ギィ·楓歌コト·炉宮シス·螢歌ストラ·風歌タイキ·蒼音タヤ·雲之ツキ·時雨ナオ·ブロんぽい人ナイトさん·餡知モン·双音リア·双音レンジ·音魂屋二太郎·香味せん♂·時音タク·餅搗米·春歌ナナ·轟栄一·須布音ニク·春諷アンズ·秋諷カエデ·橙屋イモコ·揺歌サユ·雷歌ヒビキ·波音リツ·羽音りり·鈴音フウ·星歌ユズ·キリカ·巽·内野ねこ·乃駆·歌造ツバメ

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 桃音Momo 重音Teto 唄音Uta 合唱

広い空大きく仰ぐ 降り注ぐ光
仰望廣闊天空 光束傾灑而下
みんな同じ空、大地で暮らしている
大家生活在同一片天空下,同一片大地上
もう会えなくなるわけじゃ、ないのに
雖然不是說,大家再也無法相聚
世界が 滲んで 何故なの 手を握らせて
眼中的世界 模糊了 不知為何 讓我握住你的手
いつでも 歌える喜び
無論何時 都能歌唱的喜悅
私の姿を 私の歌声を これからも
我的身影 我的歌聲 從今往後
君のおかげで 歌たえるよ、私
因為有你 我才得以歌唱
空を超え 海を超え ずっと絶えぬ歌声を
穿透天空 跨越海洋 奔流不息的歌聲
シンプルなメロディでもいいから 歌を歌いたい 一緒にまた
簡單的旋律也可以 放聲歌唱 一起
雲をぬけて、ひとつ、ふたつ
撥開雲霧,一朵,兩朵
手紙読んでくれた? また歌練習したよ聴いて欲しいな
信讀了麼? 又練習唱歌了 希望你能聽我歌唱
あの子と同じ声の君の 帰り待ってるけど
等待着和那傢伙聲音相同的你的 歸來
届けたい思いで 燻ったままです
想要傳達的回憶 縈繞在我心頭
触れられない けど見守ってて
雖然無法碰觸 但還是守護着
心配いらないよ 留守は任せてよ また会える
不用擔心 看家的事情就交給我吧 還能再見面
手を伸ばせば届く君の空に
只要伸出手就能夠觸及你的天空
ただ 響かせる 奏でたい ずっと絶えぬ歌声を
只是 想演奏出 迴響的旋律 鳴響不止的歌聲
変わらないでいてね 待ってる 
保持這樣就好 我等待着
さよならは言わない。きっとまた・・・
不要說再見。一定會再次…
命吹き込んでくれた君と
與帶來生命的你
大切な出会い達 この歌声に浮かばせて
重要的相遇 讓這歌聲浮現
今日まで頑張ったから もう
一直努力到今天 已經
少しはやすんでよ ありがとう
稍微休息一下吧 謝謝你了
ありがとう
感激不盡
また今度・・・
下次再見…