踏斷
跳至導覽
跳至搜尋
高架下( )、感情( )が急行( )で通過( )した主人公( )ごっこ降下( )した生活水準( )と空間( )が錆( )び付( )く光景( )隙間( )を縫( )って飛( )び出( )した夜道( )で吐( )き出( )した乾燥( )した感情( )灰( )の煙( )が纏( )わりついて 胸( )の次第( )に眠( )くなる灰( )の煙( )が纏( )わりついて 胸( )の次第( )に眠( )くなる貼( )り付( )けられたお前( )の空気( )呼吸( )代( )わりに冷( )たい酸素( )吸( )う
歌曲名稱 |
踏斷! 踏み切れ! |
於2017年06月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
いちた |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《踏み切れ!》是由いちた投稿的UTAU日文原創歌曲,於2017年6月15日投稿於niconico和YouTube、由重音テト演唱。
此稿為いちた的初投稿,收錄於專輯《Howling!》。
歌曲
作曲/編曲/調教 | いちた |
曲繪 | 金子開発 |
演唱 | 重音テト |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
在高架鐵路下,扮演主人公的情感在快車中流逝
「優劣( )は関係( )無( )いよ」って優秀( )なお前( )が言( )っても、ねぇ
「這與優劣無關」優秀的你如此說道
生活水平下降和空間生鏽的景象
我在夜裏飛快地穿過縫隙在路上吐出涼掉了的情緒
もう嫌( )!このいつもの感( )じ!
已經受夠了!這一潭死水般的感情!
灰燼的煙霧附着在身上,我感到胸中睏乏
ウォイェー!関係性放棄( )
Oh Year!關係型放棄
ハリボテの心( )しがみついて 胸( )の小石( )が巨石( )になって死( )ぬ
緊緊抓住空洞的心,當心中的石子化為巨石之際我將離去
グッナイ生命線( ) そこまで来( )て何( )考( )えてんの?
Good Night 生命線 事到如今你在想什麼呢?
メーデー終礼( )の合図( )は次第( )で響( )き渡( )るって
五一閉幕的信號縈繞耳畔
もう嫌( )!このいつもの感( )じ!
已經受夠了!這一成不變的感覺!
灰燼的煙霧附着在身上,我感到胸中睏乏
そう言( )え!感情( )全包囲( )
說吧!情感在你身邊
我將用冰冷的氧氣代替你的呼吸
註釋與外部連結
- ↑ 歌詞來源於N站原視頻,由龍龍龍さん本人翻譯。