<span lang="ja">籠</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by mashiro |
歌曲名稱 |
籠 籠 |
於2008年6月19日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
otetsu |
鏈接 |
Nicovideo |
《籠》是otetsu於2008年6月19日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
本曲是otetsu的VOCALOID第四作。此外,專輯STARLET及UNDER還收錄了由巡音ルカ演唱的版本。
歌曲
- 初音ミク
寬屏模式顯示視頻
- 巡音ルカ
歌詞
- 翻譯:kagami[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
髪飾りがとても良く似合う 綺麗です 心で呟いた
那個髮飾與你十分相襯 非常美麗 我在心底悄然說道
皆 皆 同じ衣装で 此処は何処 私は誰
大家 大家 身著相同服飾 這裡是哪裡 我是誰
髪は結わず 顔は塗らず 靴は履かず 服も着ずに
沒有綁頭髮 沒有化妝 沒有穿鞋子 沒有穿衣服
ねえ 何処へ行くの 誰か教えて
餵 要去哪裡呢 誰來告訴我
ねえ どうして私だけが無視される
餵 為什麼只有我被無視
そんな冷たい瞳で視ないで下さい
請不要用那樣冰冷的視線看著我
ひらりひらり舞う紋白蝶が羨ましいわ
好羨慕那些翩翩飛舞的紋白蝶啊
赤の色 ふわり消えて行って 青の色 無理に絞り出して
紅色 輕飄飄地消失無蹤 藍色 勉強地被擠壓而出
使い捨ての絵の具 飼育される子供 私は何
用過後捨棄的繪畫用具 被飼養的孩子 我是什麼
女はいつも ”訳のわからぬ儀式” ばかりしている
女人們往往 盡只是進行著 "毫無脈絡可循的儀式"
何処にも属さぬ私は女です
不具有任何歸屬的我也是女人
ねえ どうして私だけが無視される
餵 為什麼只有我被無視
夜は長く 闇に響く声 眠れない
漫漫長夜 深暗中響聲 無法成眠
誰か私を何処か遠くへ連れて行って
誰人來將我帶往遙遠的何方而去
やがて紫に塗りつぶされた私は
終於被抹上紫色而潰散的我
望みもしない花を咲かせた この籠の中
在滿是我未曾期盼擁有之花的 這個牢籠中
そんな冷たい瞳で視ないで下さい
請不要用那樣冰冷的視線看著我
ひらりひらり舞う紋白蝶が羨ましいわ
好羨慕那些翩翩飛舞的紋白蝶啊
|
注釋
- ↑ 翻譯轉載自vocaloid中文歌詞wiki。