<span lang="ja">イワシがつちからはえてくるんだ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
イワシがつちからはえてくるんだ 沙丁魚從地里鑽了出來 |
於2012年12月22日投稿 ,再生數為 68,361(最終記錄) |
演唱 |
重音テト、草声ネム、Pumpking ネウマフ、未ていなんだ、CACTLOID、ころんば4号 |
P主 |
ころんば |
連結 |
Nicovideo |
“ | そんな事あるか
有那種事情嗎 |
” |
——ころんば投稿説明文 |
《イワシがつちからはえてくるんだ》是ころんば於2012年12月22日投稿至niconico的UTAU歌曲,由重音テト、草声ネム、Pumpking、ネウマフ、未ていなんだ、CACTLOID、ころんば4号演唱。是海鮮市場四曲的第二曲。
後來因作者隱退,本稿件已在2014年8月末被刪除。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯來源:sryo_0
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
なんねん まえかの ことでした
那是很多年前的事了
だれかが ハサミで
不知是誰用剪刀
タイムラインを
將時間線
ちょんぎった
剪斷了
そして
在那之後
あしたと きのうが つながった
明天與昨天就連起來了
あしたの ことは しっている
明天的事情我也非常知曉
イワシが つちから はえてくるんだ
沙丁魚從土裏鑽了出來
えきの ホームに あながあく
車站的月台上開了個大洞
すのこが きえるんだ
因為木地板已經消失了
きのうの きおくは きえたけど
昨天的記憶已經消逝
きえたってことも よくわからないんだ
但何謂「消逝」也不太清楚呢
そらの うえから ビルがたつ
天空之上高樓大廈立起
めが みえなくなってきた
眼睛變得什麼也看不見了
はな は かれず
花朵不再開放
とり は とばず ねむる
鳥兒也不再飛翔,沉睡着
かぜ は とまり つめたく
風停止吹拂 卻很寒冷
つき は みちも かけも せず まわる
月無陰晴圓缺之分 只是不斷迴轉
いままでと これからが
「至今為止」(昨天)與「從此以後」(明天)
つながって
連在一起
いちにちを
跳過一天(今天)
とばして わすれて
將其忘記
すすんでく
然後不斷前進
ここは
這裏 已經
もとには もどらなくなった
無法變回原來的模樣了
あしたの ことは しっている
明天的事情我也非常知曉
クロマグロがどんでくる
黑色的金槍魚們飛起來了
イワシが つちから はえてくるんだ
沙丁魚從土裏鑽了出來
あしたのおひるすぎにどんでくるんだ
就在明天的午後之際全部飛過來
えきの ホームに あながあく
車站的月台上開了個大洞
ぼくらをめがけてふってくる
瞄準了我們後俯衝了下去
すのこが きえるんだ
因為木地板已經消失了
ぼくらはころされるんだ
我們就這樣被殺掉了
きのうの きおくは きえたけど
昨天的記憶已經消逝
キハダがここまでどんでくる
黃色的金槍魚們也飛過來了
きえたってことも よくわからないんだ
但何謂「消逝」也不太清楚呢
瓦を突き破って飛んでくるんだ
邊飛着邊打破那屋頂上的瓦片
そらの うえから ビルがたつ
天空之上大廈立起
マグロの針には毒がある
金槍魚用它含有劇毒的長針
めが みえなくなってきた
眼睛變得什麼也看不見了
刺さると 溺死する
刺向我們後再沉入河裏
あしたの ことは しっている
明天的事情我也非常知曉
クロマグロがどんでくる
黑色的金槍魚們飛起來了
イワシが つちから はえてくるんだ
沙丁魚從土裏鑽了出來
あしたのおひるすぎにどんでくるんだ
就在明天的午後之際全部飛過來
えきの ホームに あながあく
車站的月台上開了個大洞
ぼくらをめがけてふってくる
瞄準了我們後俯衝了下去
すのこが きえるんだ
因為木地板已經消失了
ぼくらはころされるんだ
我們就這樣被殺掉了
きのうの きおくは きえたけど
昨天的記憶已經消逝
キハダがここまで飛んでくる
黃色的金槍魚們也飛過來了
きえたってことも よくわからないんだ
但何謂「消逝」也不太清楚呢
かわらをつきやぶってとんでくるんだ
邊飛着邊打破那屋頂上的瓦片
そらの うえから ビルがたつ
天空之上大廈立起
マグロのはりにはどくがある
金槍魚用它含有劇毒的長針
めが みえなくなってきた
眼睛變得什麼也看不見了
ささると できしする
刺向我們後再沉入河裏