置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">無人駅</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Miki無人車站.png
Illustration by あわしま
歌曲名稱
無人駅
無人車站
於2015年7月21日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
miki
P主
ナブナ/n-buna
鏈接
Nicovideo  YouTube 
午前七時、空を描いている。
早晨七點,繪畫着天空。
——n-buna投稿文

無人駅』是ナブナ/n-buna於2015年7月21日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID原創日文曲,由miki演唱。收錄於n-buna的專輯『花と水飴、最終電車』中。

曲繪和PV由あわしま製作,MIX由大里正毅(at ABS RECORDING)完成。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あおそら今更いまさら気付きづいたようだ
望着藍天 彷似如今才察覺得到似的
みちけた木陰こかげえきはなている
走過道路 在樹蔭下的車站裹看着花 
えがいていた
畫着畫
今日きょうおもって
回憶今天亦逐漸消散
そんな視界しかいだって無人むじんなのに
明明即使是在那般的視野裹 亦是無人
大嫌だいきらいさ いたいくらいだ つらくらいだをえがいてしまうくせ
最討厭了啊 這是令人如此的痛苦 明明將所有的難受和不快 都畫出來了
あいこいだにってくなんてさ おねがいだ、わらってくれよ
但是在我心中 還是有着愛情或是戀慕之類的 拜託了,請你對我一笑吧
そのままはいになって、気球ききゅうになって 気丈きじょうんだ世界せかいきたいから
就這樣化成灰,變成氣球 想要堅強地活於這靜謐的世界
臆病おくびょうぼくがそれをくち出来できてたら
要是膽怯的我 能將那句話說出來的話就好了
おもほど綺麗きれいえがいたもんだ
曾將如回憶一般 美麗的事物畫出來了
あおった画材がざい今日きょうながめている
塗上藍色 今天也在凝視着畫具
つまりこうだろう
也就是這麼回事吧
最後さいごきみっている」
「在最後你揮着手」 
そんなえがいた。
畫了那樣的畫。
わかってたよ
我知道的啊
全部ぜんぶそうだ ちがいがないんだ 写真しゃしんになった記号きごうわらった
全部都是這樣 並沒有出錯呢 變成了相片的記號笑了
過大かだいこえ自信じしんもないし、さよならってきもするよ
對這過大的聲音 連一點自信都沒有 「再見」這句說話我已經厭倦了啊
そのまま今日きょうになって、部屋へやくさって 次第しだいぼくくしていくんだろうか
就這樣迎來今天,在房間裹意志消沉 如此我亦在逐漸逝去吧
きそうなあいえがいていつないでいる
將令人作嘔的愛情畫出來 勉強活下去
夕焼ゆうやけのあかえがいたのは、カラスのこえむねいたいから
將夕陽的那片赤紅畫出來,是因為烏鴉的叫聲使人心痛
ウミユリをそらえがいたのに、なみさきおもせない
明明將海百合繪於空中了,卻回想不起海浪的去向是何處
ぼくのためでしかなかった きみのためにえがいた
只為了我自己 而為你繪下的畫
いつからだろう ただのおかねっていく
是從何時起的呢 就只是變得很值錢而已
もう大嫌だいきらいさ いたいくらいだ つらいくらいだをえがいていた。
夠了 最討厭了啊 這是令人如此的痛苦 將所有的難受和不快 都畫出來了。
ってもうあいこいだにってくなんてさ おねがいだ、いてくれよ
但就說啊 在我心中 還是有着愛情或是戀慕之類的 拜託了,請你對我哭泣吧
そのままきてゆけって あるいてたって きるの意味いみもわかんなくて
即使就此活下去 走下去 我亦不會知曉生存的意義
無人むじんえきいまゆめえがいている
於無人的車站裹 我此刻亦在繪畫着夢想
そらえがいている
繪畫着天空


注釋及外部鏈接