置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

放晴

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

芙莉蓮邀請您參與完善《葬送的芙莉蓮》系列條目☆踏上曾走過的旅程。

歡迎正在閱讀此條目的您協助編輯本條目

編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在本站度過愉快的時光。

晴る
File:Haru Yorushika.jpeg
數字單曲封面
演唱 ヨルシカ
作詞 n-buna
作曲 n-buna
編曲 n-buna
發行 Universal Music LLC
Polydor Records

晴る》(放晴)是動畫《葬送的芙莉蓮》的片頭曲,由n-buna作詞、作曲、編曲,ヨルシカ演唱。 同名數字單曲於2024年1月5日公開。

簡介

徐々に晴れていく空を見ると、よくスクラッチカードを連想しました。コインで銀の部分を擦って模様を出す遊びです。晴れに押し出され削られていく雲が、コインの縁に盛り上がる銀色のくずと似ていました。徐々に銀の面積は減っていって、運が良ければ太陽が見えます。この曲は晴れを書いた曲です。正確には晴れではない状態から晴れを願う曲です。この曲がフリーレンの世界と彼らの旅に花を添えられるものになっていれば幸いです。

看到徐徐放晴的天空,經常讓人聯想到刮刮卡遊戲。它是用硬幣擦除銀色的部分顯出背後圖案的遊戲。被晴天排擠削除的雲朵,和硬幣邊緣堆得高高的銀色碎屑很像。銀色的面積慢慢減少,運氣好的話可以看到太陽。這首曲子是寫晴天的曲子。確切地說是從不是晴天的狀態祈求晴天的曲子。如果這首曲子能為芙莉蓮的世界以及他們的旅程錦上添花的話就太好了。

——n-buna(ヨルシカ)

歌曲

TV size
寬屏模式顯示視頻

完整版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:Aki驚蟄

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

貴方あなたかぜのように
你似那夏日春風
じては夕暮ゆうぐ
閉眸又若西暮餘霞
なにおもっているんだろうか
你腦海中又是何種思緒呢
目蓋まぶたひらいていた
待我睜開雙目
貴方あなたはビイドロ
你雙眸似琉璃
すこしだけるのにおいがした
依稀能嗅到一絲晴日氣息
れにれ、はな
白日晴空 予花綻
いてるのせい
百花不過 因晴開
めばあめでさえ
縱使雨過天晴 可連草露雨滴
貴方あなたかざ
也將喬飾你的晴空
むねおと
待心中浪濤平如鏡
ぼくかぜ
我們亦化作晴風
あのくもえてゆけ
將那朵雲彩也跨越
とおくまだとおくまで
直到吹至天際彼方
貴方あなた模様もよう
你似那晴日徐風
じては青色あおいろ
閉眸又若晴藍天空
なにかなしいのだろうか
你又是為何感到悲傷呢
目蓋まぶたひらいている
待我睜開雙目
貴方あなたにビイドロ
你雙眸似琉璃
いますこあめにおいがした
如今卻嗅到一絲陰雨氣息
きにけ、そら
淚痕漸濕 天同泣
いてあめのせい
落淚亦作 雨自咎
しきあめでさえ
縱使天不作美 可算陰雨連綿
くもうえでは
雲上也將晴空萬里
つちおと
傾聽雨滴拍泥土
ぼくはる
我們亦化作春嵐
あのうみえてゆく
將那片海洋也跨越
とおくまだとおくまで
直到吹至天際彼方
とおあめ くさなびかせ
疾風驟雨 拂過草原
羊雲ひつじくも あれもはるのせい
絮狀積雲 亦是春日故之
かぜのよう むねはる
又如徐徐微風 乘我心春息
るを
等待放晴
れにれ、そら
白日晴空 天雲裂
いてはるのせい
斑駁雲朵 春使然
めばあめでさえ
縱使雨過天晴 可連草露雨滴
貴方あなたかざ
也將喬飾你的晴空
むねおとかな
奏響心中律動
ぼく春風はるかぜ
我們亦化作春風
おとるのかぜ
就似那傾聽律動的晴風
さぁこのうたげ!
將這首歌兒吹向遠方鏡海!
れにれ、はな
白日晴空 予花綻
いてはるのせい
百花不過 因春來
あのくもえてゆけ
將那朵雲彩也跨越
とおくまだとおくまで
直到吹至天際彼方