微熱與焦燥
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
微熱と焦燥 微熱與焦燥 |
於2015年5月2日投稿至niconico,再生數為 -- 2016年12月4日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
はるふり |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 休んだ次の日
休息的第二天 |
” |
《微熱と焦燥》是はるふり於2015年5月2日投稿至niconico,2016年12月4日投稿至YouTube的UTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:夜行鳥[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
甲高い声で目が覚めた
在尖銳的聲音中醒來
ベルの音は既に嗄れている
鈴聲已經嘶啞
サイレントサイレンが鳴り止まないから
因為寂靜的警笛鳴響不止
僕はいつも二度寝するのさ
我一直都在睡回籠覺
曖昧な言葉の裏側に
曖昧的言語背後
隠された秘密の伝言
被隱藏的秘密的口信
サイファイなサイファーだ 解けるはずもない
科幻的密碼 應該也不會解開
僕はいつも蚊帳の外
我一直都在狀況之外
灰暗い 迷っているんだ
在灰暗中困惑著
進むあても分からぬまま
連前進的目標也不知道地
痛い位の劣等感と遊んでる
與痛苦的自卑感玩耍著
街道照らすヘッドライト
將街道照亮的前照燈
その急展開な世界を見せて
讓我看看這個急速發展的世界
回動睨むエンドライト
轉動著環視的尾燈
でも新連載にゃ関係無いぜ
可這跟新連載沒有關係吧
疎外感と二人 相対する感情
疏遠感與兩人 相對的感情
でも体裁( )変わんない さめざめしたいんだ
但是外表並沒有改變 想要潸然淚下
ワンルームの隅っこで顔面フルメッキ
在房間的角落 面部全面偽裝
でも状況変わんない どうしようもないなぁ
然而狀況並沒有改變 不知該如何是好啊
愉快な空気に殴られて
被愉快的空氣折磨
居場所も揺蕩( )う靴の底
鞋底這容身之處也在搖盪著
ハイファイなハイライト求めて歩けど
HiFi的亮點 尋求著行走著
僕はいつも一人きり
我一直都是一個人
灰暗い 探しているんだ
在灰暗中尋找著
示す地図も貰えぬまま
連指示的地圖也得不到地
痛い位の劣等感と踊ってる
與痛苦的自卑感舞蹈著
街道照らすヘッドライト
將街道照亮的前照燈
その急展開な世界を見せて
讓我看看這個急速發展的世界
回動睨むエンドライト
轉動著環視的尾燈
でも新連載にゃ関係無いぜ
可這跟新連載沒有關係吧
ローエンドな奈落の底見て安寧( )
低端的地獄之底看到的安寧
ハイエンドな脳内電波と焦燥
高端的腦內電波與焦躁
街道照らすヘッドライト
將街道照亮的前照燈
その急展開な世界を見せて
讓我看看這個急速發展的世界
回動睨むエンドライト
轉動著環視的尾燈
でも新連載にゃ関係無いぜ
可這跟新連載沒有關係吧
街道照らすヘッドライト
將街道照亮的前照燈
もう電池が切れて何も見えないぜ
電池已經耗盡 什麼也看不見啊
回動睨むエンドライト
轉動著環視的尾燈
でも最終回にゃ通用しないぜ
可最終回是無法到達的吧
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站視頻彈幕。