如果沒有網絡的話
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
インターネットがなかったら 如果沒有網絡的話 |
於2017年8月26日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
薄塩指数 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | [問1] インターネットがなかったらどうなる? (ナンセンス高校 平成29年度入試)
【問1】如果沒有網絡的話會怎麼樣?(無意義高中 平成29年(2017年)入學考試) |
” |
《インターネットがなかったら》是薄塩指数於2017年8月26日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。歌詞反映了一些網絡上的亂象。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
詞曲 | 薄塩指数 |
繪 | 宇野ハジメ |
動畫 | 涼。 |
演唱 | 重音テト |
- 翻譯:隋卞莫得甜甜的戀愛[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
インターネットがなかったら
網絡要是沒有的話
なかったらよかったかもね
沒有的話大概會挺好的吧
そしたらこんなに窮屈な
因為這樣的話就可以
世界とはお別れだから
和這麼條條框框的世界道別啦
バンドマンのおじさんが
樂隊成員的大叔
匿名アンチに喧嘩売る
被匿名的anti找茬
YouTubeにお客さんを
在YouTube上失去了觀眾
奪われてイライラしてる
氣得不行
落ち目のお笑い芸人が
過氣的搞笑藝人
暇に飽かせてエゴサする
豁出時間來自搜
「おもんないなら劇場に
「不好笑的話
直接文句を言いに来い」
在劇場就直說講出來啊」
インターネットがなかったら
網絡要是沒有的話
なかったらよかったかもね
沒有的話大概會挺好的吧
みんな見たくもないものは
大家深惡痛絕的東西
見られないほうがいいでしょう
還是看不見比較好吧
不登校の少年は
不去上學的少年
Twitterで生きている
在推特上生活着
ネット環境取り上げて
被網絡環境同化
魚は陸に打ち上がる
強迫別人到不擅長的領域
認められたい青年は
想被認可的青年
動画作りに精を出す
全力以赴的做着視頻
ネタが過激になってって
作品變成了過激的梗
おまわりさんの世話になる
成了小警察出警的對象
インターネットがなかったら
網絡要是沒有的話
なかったらよかったかもね
沒有的話大概會挺好的吧
みんな画面の向こう側
大家屏幕的另一邊
何もないのと変わらんでしょう
什麼也沒有就不會改變了吧
他人の裸に評価を付ける
把別人扒光衣服來進行評價
まるで神様 僕ってなあに?
跟神明一樣 「我「是什麼呢?
気に食わなけりゃ文句を付ける
只要不稱心就一定得說個幾句
それでいい それでいいのさ
這樣也好 這樣也好啊
みんな神様になるのさ
大家都變成神明了耶
インターネットがなかったら
網絡要是沒有的話
なかったらよかったかもね
沒有的話大概會挺好的吧
いっそなんにもなかったら
乾脆什麼都沒有了的話
悟りってやつも開けるでしょうよ
大概開悟這玩意也能達到吧
インターネットがなかったら
網絡要是沒有的話
インターネットがなかったら
網絡要是沒有的話
インターネットがなかったら
網絡要是沒有的話
インターネットがなかったら
網絡要是沒有的話…
またインターネットが作られるでしょう
可是網絡還是被創造出來了啊
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站視頻評論區。