置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

天真爛漫機能

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
3818258 Kasane Teto.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺UTAU傳說曲稱號。


天真爛漫機能.gif
圖片重製PV的鏡頭
歌曲名稱
おちゃめ機能
天真爛漫機能
2010年04月01日投稿原版,再生數為 --
同年10月9日投稿完全版,再生數為 --
演唱
重音テト
P主
ゴジマジp
連結
niconico:原曲完全版

おちゃめ機能」是重音Teto的代表曲目,第一首UTAU傳說曲,到2024年初為止都是N站最高播放數的UTAU歌曲[1]五月病中毒曲

流傳

原曲在2010年4月1日,為慶祝重音Teto兩周年生日而發布。P主為ラマーズP,使用了馬甲ゴジマジp進行投稿。曲繪為chinaru,動畫由キッカ製作。

寬屏模式顯示視頻

5月10日,他採用了原曲的伴奏,製作了一個雙手叉腰,來回不停扭動臀部的2ch吉祥物:「八頭身モナー」的手繪動畫,以極高的洗腦性徵服了niconico。視頻名字改為了「吹 っ 切 れ た」,這也成為該首歌后來流傳的一個別名。參見sm10673673天真爛漫機能的感染源從此上線。

寬屏模式顯示視頻

在上部視頻投稿僅僅1天之後,ラマーズP以「なんだか責任を感じてきた(總覺得有責任感)」為由,再次上傳了伴奏版的動畫,但畫面上的人物換成了未上色的重音Teto,動作也換成了左右搖擺頭部且聳起肩膀的動作:參見sm10684314

5月12日,用戶Riotto-P(riotoqll)上傳了他上色的彩色版本:參見sm10691911

寬屏模式顯示視頻

作為回應,當日ラマーズP發布了他的24秒版本,視頻標題為《ラマーズP終了のお知らせ》。在這個版本中,使用了原曲而不再是伴奏,重音Teto有了唱歌的嘴部動作,而八頭身モナー在左下角作為節拍器。參見sm10693487。同時在Axfc UpLoader上發布了視頻素材:[1]

5月15日04:51,用戶アギト上傳了使用配布素材延長的的未上色完全版(1分31秒)參見sm10722683,但是刪除了左下角的「八頭身モナー」,一小時後,也就是05:31,用戶F91上傳了全部上色的延長版。這也就是後來廣為流傳的上色版動畫,左下角扭腰的八頭身モナー仍然保留。此版本在2013年11月獲得了超過一百萬的再生數。參見sm10722893

寬屏模式顯示視頻

但歌曲的神奇卻還未停止,5月20日,唱見ろん使用完整版的動畫投稿了自己翻唱的版本,以超過千萬的播放數打破了當時niconico翻唱區的記錄,目前該視頻再生數為 -- 參見sm10780722

寬屏模式顯示視頻

完全版於09月30日由ゴジマジp投稿,他本人採用了MMD進行製作。被收錄進了專輯《EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems》的BONUS TRACK中。而動畫的完全版則在10月9日投稿。參見sm12276096sm12366217

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

2020年4月6日,在該曲發表10周年之際,該曲被hololive的全體成員翻唱,引發此曲的新一波熱度。

寬屏模式顯示視頻

五月病的關聯

這首歌及其二次創作原本和五月病並沒有關係。至於「五月病」這一稱呼的出現,則完全是發生在國內。

如上文所述,這首歌開始流行是在2010年的5月。在5月18日,搬運工H娘AcFun投稿了一個相關二次創作的合集[2],視頻簡介如下:

二次修復完畢,最近幾天在Nico流行的東西(五月病導致?),略洗腦...增員結束,之後的良作單獨搬運~

於是「五月病」就成為了國內用戶對這首歌的一個別稱。而在日本,則根本沒有這樣的稱呼。[3]

歌詞

原版

  • 翻譯:26

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつでも I love you.
無論何時 I love you
きみに Take kiss me.
對著你 Take kiss me
わすれられないから
因為忘記不了
ぼく大事だいじなメモリー
我珍貴的 Memory
どらきは主食しゅしょくになれない
銅鑼燒是沒辦法當主食的
ならば上書うわがきしちゃえば
那麼就照我的意思寫上
ぼくおもどお
我的想法吧
ずっとそばでてるよ
一直在你身旁看著唷
バックアップはまかせて
擔任你的後援
ひだりからみぎへと
從左左到右右
出来事できごとがあっちこっちどっち
能辦到的事情是這件那件哪件
きみはここにいるの?
你就在這裡嗎?
誕生日バースデーまださきでしょ?
離生日還要很久吧?
いい加減かげん小指こゆびから
給我適可而止別亂說
えないいと主張しゅちょうしない
小指哪會牽著看不見的線
かわいた心臓しんぞうおと
乾涸的心臟跳聲
あわいうわごと
隨口的胡言亂語
しゃくさわるなんてにしてる
發現憋得滿肚子火
からにまってんじゃん
就趕快做決定啦
それでもしんじてしあわせに
雖然如此還相信幸福
なるように礼儀れいぎただしく
到來就端正禮儀
まずは些細ささい挨拶あいさつとこから
就先從最細節的打招呼開始
Are you ready ?
Are you ready ?
いつでも I love you.
無論何時 I love you
きみに Take kiss me.
對著你 Take kiss me
わすれられないから
因為忘記不了
ぼく大事だいじなメモリー
我珍貴的 Memory
どらきは主食しゅしょくになれない
銅鑼燒是沒辦法當主食的
ならば上書うわがきしちゃえば
那麼就照我的意思寫上
ぼくおもどお
我的想法吧
ゆめからピピピ
夢裡聽見嗶嗶嗶
めないでめないで
不要醒不想要醒
ぬくもりげないでまだあさ
暖洋洋別逃走啊要到早上
たっぷりあるから
還有很長一段距離
あとふんいや10じゅっぷんたせて
再5分鐘 再等我10分鐘好了

FULL版

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつでも I love you.
無論何時 I love you
きみに Take kiss me.
對著你 Take kiss me
わすれられないから
因為忘記不了
ぼく大事だいじなメモリー
我珍貴的 Memory
どらきは主食しゅしょくになれない
銅鑼燒是沒辦法當主食的
ならば上書うわがきしちゃえば
那麼就照我的意思寫上
ぼくおもどお
我的想法吧
ずっとそばでてるよ
一直在你身旁看著唷
バックアップはまかせて
擔任你的後援
ひだりからみぎへと
從左左到右右
出来事できごとがあっちこっちどっち
能辦到的事情是這件那件哪件
きみはここにいるの?
你就在這裡嗎?
誕生日バースデーまださきでしょ?
離生日還要很久吧?
いい加減かげん小指こゆびから
給我適可而止別亂說
えないいと主張しゅちょうしない
小指哪會牽著看不見的線
かわいた心臓しんぞうおと
乾涸的心臟跳聲
あわいうわごと
隨口的胡言亂語
しゃくさわるなんてにしてる
發現憋得滿肚子火
からにまってんじゃん
就趕快做決定啦
それでもしんじてしあわせに
雖然如此還相信幸福
なるように礼儀れいぎただしく
到來就端正禮儀
まずは些細ささい挨拶あいさつとこから
就先從最細節的打招呼開始
Are you ready ?
Are you ready ?
いつでも I love you.
無論何時 I love you
きみに Take kiss me.
對著你 Take kiss me
わすれられないから
因為忘記不了
ぼく大事だいじなメモリー
我珍貴的 Memory
どらきは主食しゅしょくになれない
銅鑼燒是沒辦法當主食的
ならば上書うわがきしちゃえば
那麼就照我的意思寫上
ぼくおもどお
我的想法吧
ゆめからピピピ
夢裡聽見嗶嗶嗶
めないでめないで
不要醒不想要醒
ぬくもりげないでまだあさ
暖洋洋別逃走啊要到早上
たっぷりあるから
還有很長一段距離
あとふんいや10じゅっぷんたせて
再5分鐘 再等我10分鐘好了
100ひゃくねんつづくなら
一百年後還能繼續下去的話
約束やくそく圧縮あっしゅくして
就壓縮這份約定
間違まちがったメールから
寄錯收件人的簡訊
勘違かんちがいのテキパキテキ
簡潔有力的內容通通搞錯
ストローのくわかた
我們咬吸管的方式
すこしはちがうでしょ?
有點不一樣吧?
てみぬふりされた
裝作什麼都沒看到
世界せかい爆発ばくはつしちゃう!!
世界就爆炸掉啦!!
調子ちょうし
順著調子得寸進尺
でもすぐにへこみだす
但馬上就唱得零零落落
華麗かれい暴走ぼうそうだれめて
華麗的暴走有誰
くれますかベイベー
能來阻止 Babe-
ぶつかればまたあたらしい知識ちしき発掘はっくつ
大吵一架又發掘到新知識
でもちからきて
不過都已經精疲力竭了
しまえばそこまで
就到這邊為止
Oh my god !
Oh my god !
いつでも I love you.
無論何時 I love you
きみに Take kiss me.
對著你 Take kiss me
ほしさまねが
對著星星大人許下願望
ごとかなえてくれますか
真的會實現嗎
地球ちきゅう裏側うらがわまで
要到地球的另一邊
ぼくはこんで
帶著我一起
一番いちばん綺麗きれいはなさがしにくんだ
出發去找世界上最漂亮的花
まだきみあつおもいはおもいは
你依然熱燙的想念的想念是
ほほつたなみだ
臉龐滑下的淚
しずくむねつつんで
眼淚點滴 懷抱於心胸
とどけるよそら
向天空傳送而去
いつでも I love you.
無論何時 I love you
きみに Take kiss me.
對著你 Take kiss me
ほしさまねが
對著星星大人許下願望
ごとかなえてくれますか
真的會實現嗎
地球ちきゅう裏側うらがわまで
要到地球的另一邊
ぼくはこんで
帶著我一起
一番いちばん綺麗きれいはなさがしにくんだ
出發去找世界上最漂亮的花
まだきみあつおもいはおもいは
你依然熱燙的想念的想念是
ほほつたなみだ
臉龐滑下的淚
しずくむねつつんで
眼淚點滴 懷抱於心胸
とどけるよそら
向天空傳送而去
いつでも I love you.
無論何時 I love you
きみに Take kiss me.
對著你 Take kiss me
わすれられないから
因為忘記不了
ぼく大事だいじなメモリー
我珍貴的 Memory
どらきは主食しゅしょくになれない
銅鑼燒是沒辦法當主食的
ならば上書うわがきしちゃえば
那麼就照我的意思寫上
ぼくおもどお
我的想法吧
ゆめからピピピ
夢裡聽見嗶嗶嗶
めないでめないで
不要醒不想要醒
ぬくもりげないでまだあさ
暖洋洋別逃走啊要到早上
たっぷりあるから
還有很長一段距離
あとふんいや10じゅっぷんたせて
再5分鐘 再等我10分鐘好了

外部連結及注釋

  1. 人マニア超過
  2. 原視頻ac103056已失效,有網際網路檔案館的存檔可以查看視頻信息
  3. 後來H娘也承認了「五月病」的別稱來源於他在Acfun的投稿 參考本視頻簡介