置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

博物馆里的大象。

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
短版
美术馆里的大象.jpg
Movie by A4。
歌曲名称
エレファント・インザ・ミュージアム。(short.ver)
博物馆里的大象。
于2022年1月19日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
可不
P主
A4。
链接
Nicovideo  YouTube 
完整版
CeVIO.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺CeVIO殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见CeVIO相关列表。


美术馆里的大象2.jpg
Movie by A4。
歌曲名称
エレファント・インザ・ミュージアム。
博物馆里的大象。
于2022年5月25日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
可不
P主
A4。
链接
Nicovideo  YouTube 

エレファント・インザ・ミュージアム。》是A4。于2022年1月19日投稿至niconicoYouTubeCeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。完整版则于2022年5月25日投稿至niconicoYouTube

本曲另有由影縫英演唱的人声本家。

歌曲

一分钟版

宽屏模式显示视频

完整版

宽屏模式显示视频

影缝 英 ver.

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:カリカリかき氷[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

さぁ 話をしよう
来 聊聊吧
これからの
进入从此开始的
愛の在り方と準備を
爱的理想状态和做好准备吧
やっぱどうしようかなって
到底要怎么办呢
気が済んだら
怨念已了的话
そこどけ 物の怪 どうしよう つって(笑)
就从那里滚开吧 怨灵 要怎么办 这么说着(笑)
いっその事旅に出て
不如索性踏上旅途吧
粗探しでもすっか?
要吹毛求疵一番吗?
理論上あーだこーだ口を出す前に
在从嘴里说出这啊那的之前
声が重なるパーティション
让声音重合的隔断
だって ここの橋を通って行けるのは
因为 能从这里的桥通行的是
死に急いでいるにわかか未来人
急着去赴死的这么突然吗未来人
志を持って開けるドア
胸怀大志就能打开的大门
日々挑んでいる貴方 is right here
挑选着日子的你 就在这里
どうでしょう?辛くなるでしょう?
怎样?很辛苦吧?
1度座って休んだらいい
坐下来休息一下也可以哦
今日も過去を売って
今天也出卖着过去
次を照らしているバケモノ
照亮未来的怪物
がらんどう
空空如也
僕を救って!
救救我吧!
できるならもっと杞憂な方へ
能做到的话就会更杞人忧天一点
落とすならもっと奈落の方へ
堕落的话就更向地狱那边去吧
偽りも幸も不幸も全部!
虚伪也好幸福或不幸也好全都!
Re:ACTION
Re:ACTION
何処に居たって
即便身在何方
何もかもきっと変わらないし
所有一定都不会改变
後先にビッているんだ内心
颠倒恐慌的内心
火をつけ腐った言の葉とBring The Beat
将腐烂的话语烧掉并且Bring The Beat
実は道化だって言えるなら楽なMission
事实上连丑角也能说出口的话那就是轻松的Mission
覚悟のベースボール
做好觉悟的棒球
明日にゃどうせパッと消えるから
因为反正无论怎样明天都会突然消失不见
ここで1本 マルボロメンソール
这里有一根 万宝路薄荷香烟
どうかな?やっぱ辛いよな
怎样?果然很痛苦吧
二度と目を覚まさぬように
就像不会再次醒来一样
今日も神に祈って
今天也向神明祈求
熱を騙しているバケモノ達の夢の跡
欺骗了热度的怪物们的梦的痕迹
まてんろう
摩天楼
僕を嗤って 僕だけ一人ぼっちみたいに
嘲笑我吧 只有我像是一个人孤零零那样
何もかももう感じなくなって
变得什么都已经无法感知出来
吐くほどキモいプライドが残って
只剩下令人恶心作呕的自尊
ATTENTION
ATTENTION
正しくなんて生きれたら
如果能正确地活着
きっと君みたいに選ばれた凄い才能があって
一定能像你那样拥有天选般的厉害才能
それはもう良い人間になって…
那样就已经成为了良善之人……
「んなわけねぇだろ馬鹿。死ねよ。」
“怎么可能啊蠢货。去死吧。”
がらんどう
空空如也
僕を救って!
救救我吧!
できるならもっと杞憂な方へ
能做到的话就会更杞人忧天一点
落とすならもっと奈落の方へ
堕落的话就更向地狱那边去吧
偽りも幸も不幸も全部!
虚伪也好幸福或不幸也好全都!
Re:ACTION
Re:ACTION
何処に居たって
即便身在何方
何もかもきっと変わらないし
所有一定都不会改变
後先にビッているんだ内心
颠倒恐慌的内心
火をつけ腐った言の葉とBring The Beat
将腐烂的话语烧掉并且Bring The Beat
お待ちどう
久等了
僕を担って!
背起我吧!
出来るならもっと自由な方へ
能做到的话就会更自由一点
上げるならもっと気楽な方へ
举起来的话就会更轻松一点
強がりも不安も期待も全部!
逞强也好不安或期待也好全都!
DIMENSION
DIMENSION
嵐のような結末と
风暴过境般的结局和
きっと愉快なVirgin
一定很快乐的Virgin
めくるめく単独性の正体
令人眩晕的单独性的真面目
憚れば酸いも甘いも全部!
有所顾忌的话酸涩也好甘甜也好照单全收!
いざ行かん
喂出发吧
ファイティングポーズを取った輩に
齐声将保持着战斗姿态的家伙们
ドッと驚くド派手な引導
吓一大跳的浮夸的引导
数字なんて飾りだって
就算用什么数字粉饰
その馴れ合いすら隔たりだって
即便是连这种勾结都有的分歧
ぐちゃぐちゃになって言った
变得乱七八糟后开口
「まさかここで終わりだと思ってない?」
“你就没想过‘难道要在这里结束了吗’?”
朗報 泥にまみれ立っている明日に
喜报 在满身泥泞却依然伫立着的明天
同情 肩を並べ去っていくMedley
同情 肩并肩离去的Medley[2]
大概 今になって焦っているようで
大概 就像现在焦燥起来一样
号外 深く入り浸っている言葉は
号外 深入渗透的话语
PLAY やっと出番ってか?
终于在PLAY中 粉墨登场了吗?
STAY やっと減ったCredible
STAY 终于被减弱的Credible
GRAY で汚れてた価値と
被污染成 GRAY的价值和
穿ったおんぼろのBring The Beat
衣衫褴褛的Bring The Beat


注释与外部链接

  1. 翻译转载自B站专栏
  2. 混合曲目