置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

再見吧拜拜,有緣再會

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


さよならバイバイ、またいつか.png
Illustration by あわしま
歌曲名稱
さよならバイバイ、またいつか
再見吧拜拜,有緣再會
於2012年12月18日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音ミクAppend(Dark)
P主
n-buna
連結
Nicovideo 

さよならバイバイ、またいつかn-buna於2012年12月18日投稿至niconico的作品,由初音未來演唱。

歌曲

詞·曲 n-buna
曲繪·PV あわしま
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:冥辰[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ハロー バイバイ って じゃあね
你好,拜拜,等等,再見
ってこのまちれてゆく
夜色漸漸掩蓋這座城市
そっとうつむいた かえりのみち
回家的路上,悄然低下頭
むしきみこえが ずっと
你愛哭的聲音,一直回蕩
かえってく ゆうざか
回頭於夕陽,照射的坡道
あかまるまちみのいろ
和塗滿整座城市的紅色
かさなりかぶってく きみいた
重疊在一起,是你描繪的
ぼくらのこころかたち だっけ
我的心靈的形狀呢 這樣啊
んだ あとえた
停住了哭泣,然後看見了
ゆうそらなかに 
在這霞光萬道的天空中
ぜんかくしてしまおうよ
一切東西都隱藏起來了
もう いない いない ぼくこえを つないでくろくびょうかん
已經,不要,不要 我的聲音,在這連續,的六秒內
きみの きみの きみの きみこころけてとおるんだ
你的,你的,你的 已經避開,你的心靈,穿透過去
そう ただ ただ うたなかに ことかくしたんだ
對啊,只是,只是 藏在歌聲之中的那些話語
ここに いまも ひと
就在,此處,一人
なみだなかで ぼくは ぼくは ぼくは ぼく
在淚水中,我啊,我啊,我啊,我啊
ハロー ぐっばい じゃあね バイバイもうじきよるがくるから
你好,goodbye,再見,永別 夜色的腳步悄然來臨
ことうら うら うら
把話語背後,背後,背後的情感
きみつたわるのかもね じゃあね
已經傳達給了你吧,再見
これがさいさいなんだ
這就是最後的,最後了吧
わかれのこと えつなみだ
離別的話語,哽咽的淚水
こらえたかおかないで バイバイ
強忍表情不要哭泣,拜拜
ほんとのさようならとかじゃ ないさ
這應該是永別了吧,才不!
うそをついた ぼくかげ
說謊的我 的身影
あさけ いつのまにか 
不知何時 染上夕陽的顔色
ことれてしまったのかな
已經枯竭的言語說不出任何字句
いつかの そら そら そらあかは ぼくらをつつんで
曾經天空,天空,天空的紅色 把我包圍了起來
ふわりふわりふわり きみかげすらえてくれないよ
輕飄飄,輕飄飄,輕飄飄 甚至就連你的身影也不會消失
そうさ ねぇ また また またきみには
對啊,吶,再次,再次
こころかくしたんだ
再次對你藏起了心意
ここにぼくは あのきみこと
在這裏,我,那一天對你說出的話語
ずっと ずっと 
永遠,永遠
なんねんかんったんだい
等待了數年數月
きみにもうえないような
但好像再也遇不到你
いつからかゆがんじゃった
不知何時斜著照下的
あのゆういろだって
那天夕陽的景色
ねぇ なんてうたったって
吶,正在唱著一些什麽
ほんとうづいていたんだって
就算是真的察覺到了什麽
そこには
對這那邊
きみは もう いない いない いないままで つないでくろくびょうかん
你也,已經,不在,不在 一直都不在啊,連續的六秒之內
ぼくは ぼくは ぼくは ぼくこころうそをついたんだ
我啊,我啊,我啊 對著我的心撒了個謊
そうさ ねぇ ただ ただ うたなかに ことかくしたんだ
對啊,吶,只是,只是 藏在歌聲之中的那些話語
ここに いまも ひと なみだなかで ずっと ずっと
就在,此處,一人 被淚水,所模糊
いつかの そら そら そらあかは ぼくらをつつんで
曾經天空,天空,天空的紅色 把我包圍了起來
ゆらりゆらりゆらり きみかげすらえてくれないよ
輕飄飄,輕飄飄,輕飄飄 甚至就連你的身影也不會消失
そうさ ねぇ また また またぼくらは こころかくしたんだ
對啊,吶,再次,再次 再次對你藏起了心意
ずっと ここに ひと がおせた
此處,獨自,一人 裝作露出笑容
ぼくきみを なんて
讓我,對你
じゃあね
就這樣,說再見


注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]